doc: convert de_DE.ISO8859-1 to de_DE.UTF-8.
This commit is contained in:
15
cde/doc/de_DE.UTF-8/Imakefile
Normal file
15
cde/doc/de_DE.UTF-8/Imakefile
Normal file
@@ -0,0 +1,15 @@
|
||||
XCOMM $XConsortium: Imakefile /main/3 1996/06/19 16:19:59 drk $
|
||||
#define IHaveSubdirs
|
||||
#define PassCDebugFlags
|
||||
|
||||
#if defined(LinuxArchitecture) || defined(BSDArchitecture)
|
||||
XCOMM we cannot build guides on linux yet
|
||||
SUBDIRS = help
|
||||
#else
|
||||
SUBDIRS = help guides
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
MakeSubdirs($(SUBDIRS))
|
||||
|
||||
clean::
|
||||
$(RM) -r help-sdl cde.dti
|
||||
5
cde/doc/de_DE.UTF-8/Makefile.am
Normal file
5
cde/doc/de_DE.UTF-8/Makefile.am
Normal file
@@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
MAINTAINERCLEANFILES = Makefile.in
|
||||
|
||||
SUBDIRS = help
|
||||
# notyet SUBDIRS = help guides
|
||||
|
||||
10
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/Imakefile
Normal file
10
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/Imakefile
Normal file
@@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
XCOMM $XConsortium: Imakefile /main/8 1996/12/17 19:31:32 rws $
|
||||
|
||||
#define InfoLibDesc "CDE und Motif Informationsbibliothek"
|
||||
#define HasusersGuide
|
||||
#define HasinfoUGuide
|
||||
#define HassysAdminGuide
|
||||
|
||||
#define BuildingDocs YES
|
||||
#include "../../../programs/localized/templates/German.tmpl"
|
||||
#include "../../common/guides/Imakefile.tmpl"
|
||||
44
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/bookcase.bc
Normal file
44
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/bookcase.bc
Normal file
@@ -0,0 +1,44 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: bookcase.bc /main/6 1996/12/17 17:15:43 rws $ -->
|
||||
<!DOCTYPE Bookcase PUBLIC
|
||||
"-//Common Desktop Environment//DTD DtInfo Bookcase Description//EN"
|
||||
[
|
||||
|
||||
<!ENTITY docsty SYSTEM "../../common/docbook/docbook.stl" >
|
||||
|
||||
<!ENTITY sysAdminTOC SYSTEM "./sysAdminGuide/TOC.sgm" SUBDOC >
|
||||
<!ENTITY sysAdminGuide SYSTEM "./sysAdminGuide/book.sgm" SUBDOC >
|
||||
<!ENTITY usersTOC SYSTEM "./usersGuide/TOC.sgm" SUBDOC >
|
||||
<!ENTITY usersGuide SYSTEM "./usersGuide/book.sgm" SUBDOC >
|
||||
<!ENTITY infoTOC SYSTEM "./infoUGd/TOC.sgm" SUBDOC >
|
||||
<!ENTITY infoGuide SYSTEM "./infoUGd/book.sgm" SUBDOC >
|
||||
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<BOOKCASE StyleSheet = "cdedoc" >
|
||||
<BOOKCASENAME>CDEDOC</>
|
||||
<BOOKCASEDESC>CDE Dokumentation</>
|
||||
|
||||
&docsty;
|
||||
|
||||
<BOOK>
|
||||
<TITLE>CDE: Benutzerhandbuch</>
|
||||
<SHORTTITLE>Benutzerhandbuch</>
|
||||
<TOCFILE>&usersTOC;</TOCFILE>
|
||||
<FILE>&usersGuide;</FILE>
|
||||
</BOOK>
|
||||
|
||||
<BOOK>
|
||||
<TITLE>CDE: Informationsmanager-Benutzerhandbuch</>
|
||||
<SHORTTITLE>Informationsmanager-Benutzerhandbuch</>
|
||||
<TOCFILE>&infoTOC;</TOCFILE>
|
||||
<FILE>&infoGuide;</FILE>
|
||||
</BOOK>
|
||||
|
||||
<BOOK>
|
||||
<TITLE>CDE: Benutzerhandbuch für Fortgeschrittene und Systemverwalter</>
|
||||
<SHORTTITLE>Benutzerhandbuch für Fortgeschrittene und Systemverwalter</>
|
||||
<TOCFILE>&sysAdminTOC;</TOCFILE>
|
||||
<FILE>&sysAdminGuide;</FILE>
|
||||
</BOOK>
|
||||
|
||||
</BOOKCASE>
|
||||
33
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/common/SSEntity.sgm
Normal file
33
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/common/SSEntity.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,33 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: SSEntity.sgm /main/4 1996/11/11 10:27:18 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hitachi. -->
|
||||
|
||||
<!ENTITY RefNameDivTitle "NAME">
|
||||
<!ENTITY RefSynopsisDivTitle "ABRISS">
|
||||
<!ENTITY CautionPrefix "Vorsicht: ">
|
||||
<!ENTITY NotePrefix "Anmerkung: ">
|
||||
<!ENTITY TipPrefix "Hinweis: ">
|
||||
<!ENTITY WarningPrefix "Achtung: ">
|
||||
<!ENTITY ImportantPrefix "Wichtig: ">
|
||||
<!ENTITY FigurePrefix "Abbildung">
|
||||
<!ENTITY TablePrefix "Tabelle">
|
||||
|
||||
<!ENTITY Fontmono "<font fallback=mono>">
|
||||
<!ENTITY Fontmonobold "<font fallback=mono weight=bold>">
|
||||
<!ENTITY Fontsans12 "<font fallback=sans size=12>">
|
||||
<!ENTITY Fontserif12 "<font fallback=serif size=12>">
|
||||
<!ENTITY Fontsymbol "<font fallback=symbol>">
|
||||
<!ENTITY Fontbold12 "<font size=12 weight=bold>">
|
||||
<!ENTITY Fontbold14 "<font size=14 weight=bold>">
|
||||
<!ENTITY Fontbold18 "<font size=18 weight=bold>">
|
||||
<!ENTITY Fontbold24 "<font size=24 weight=bold>">
|
||||
<!ENTITY Fontitalic "<font slant=italic>">
|
||||
<!ENTITY Fontroman "<font slant=roman>">
|
||||
<!ENTITY Fontbold "<font weight=bold>">
|
||||
<!ENTITY Fontsubscript "<font position=subscript>">
|
||||
<!ENTITY Fontsuperscript "<font position=superscript>">
|
||||
1
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/common/catalog
Normal file
1
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/common/catalog
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
PUBLIC "-//Common Desktop Environment//ENTITIES Dtinfo SS Localization//EN" SSEntity.sgm
|
||||
79
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/BEntity.sgm
Normal file
79
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/BEntity.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,79 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: BEntity.sgm /main/1 1996/12/17 15:20:32 rws $ -->
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Gstart.fig.1 SYSTEM "./infoUGd/graphics/infolib1.cgm" NDATA CGM-BINARY>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Gstart.fig.2 SYSTEM "./infoUGd/graphics/fpico.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Gstart.fig.3 SYSTEM "./infoUGd/graphics/infosub.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Gstart.fig.4 SYSTEM "./infoUGd/graphics/ilibico.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Gstart.fig.5 SYSTEM "./infoUGd/graphics/bklist.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Gstart.fig.6 SYSTEM "./infoUGd/graphics/readwin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Gstart.fig.7 SYSTEM "./infoUGd/graphics/brwsbuts.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Gstart.fig.8 SYSTEM "./infoUGd/graphics/helpmenu.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Rdbooks.fig.1 SYSTEM "./infoUGd/graphics/bklist1.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Rdbooks.fig.2 SYSTEM "./infoUGd/graphics/readwin1.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Rdbooks.fig.3 SYSTEM "./infoUGd/graphics/pushpin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Rdbooks.fig.4 SYSTEM "./infoUGd/graphics/brwsbuts.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Navigate.fig.1 SYSTEM "./infoUGd/graphics/openloca.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Navigate.fig.2 SYSTEM "./infoUGd/graphics/histlist.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Navigate.fig.3 SYSTEM "./infoUGd/graphics/hsarrows.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Navigate.fig.4 SYSTEM "./infoUGd/graphics/sectitle.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Navigate.fig.5 SYSTEM "./infoUGd/graphics/graphmap.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Navigate.fig.6 SYSTEM "./infoUGd/graphics/gmap.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Search.fig.1 SYSTEM "./infoUGd/graphics/searchin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Search.fig.2 SYSTEM "./infoUGd/graphics/scoplist.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Search.fig.3 SYSTEM "./infoUGd/graphics/qeditwin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Search.fig.4 SYSTEM "./infoUGd/graphics/scopedit.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Search.fig.5 SYSTEM "./infoUGd/graphics/savescop.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Search.fig.6 SYSTEM "./infoUGd/graphics/serchres.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Search.fig.7 SYSTEM "./infoUGd/graphics/serchbut.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Search.fig.8 SYSTEM "./infoUGd/graphics/shistwin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Bkmarks.fig.1 SYSTEM "./infoUGd/graphics/bkmark.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Bkmarks.fig.2 SYSTEM "./infoUGd/graphics/bknote.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Bkmarks.fig.3 SYSTEM "./infoUGd/graphics/bkmarks.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Bkmarks.fig.4 SYSTEM "./infoUGd/graphics/bkmkedit.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Mngrafx.fig.1 SYSTEM "./infoUGd/graphics/dgrafico.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Mngrafx.fig.2 SYSTEM "./infoUGd/graphics/graphwin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Mngrafx.fig.3 SYSTEM "./infoUGd/graphics/graphpan.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Printing.fig.1 SYSTEM "./infoUGd/graphics/printwin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Custom.fig.1 SYSTEM "./infoUGd/graphics/mappref.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Custom.fig.2 SYSTEM "./infoUGd/graphics/prefwin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Custom.fig.3 SYSTEM "./infoUGd/graphics/mappref.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Custom.fig.4 SYSTEM "./infoUGd/graphics/histpref.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Custom.fig.5 SYSTEM "./infoUGd/graphics/serchprf.tif" NDATA TIFF>
|
||||
3
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/Title.tmpl
Normal file
3
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/Title.tmpl
Normal file
@@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
/* $XConsortium: Title.tmpl /main/1 1996/12/17 15:23:50 rws $ */
|
||||
/* TOC title, only what's between quotes should be modified. */
|
||||
title = "Informationsmanager-Benutzerhandbuch"
|
||||
68
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/adbook.sgm
Normal file
68
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/adbook.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,68 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: adbook.sgm /main/1 1996/12/17 15:20:48 rws $ -->
|
||||
<!DOCTYPE DOCBOOK PUBLIC "-//HaL and O'Reilly//DTD DocBook V2.2.1//EN" [
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Gstart.fig.1 SYSTEM "./graphics/infolib1.cgm" NDATA CGM-BINARY>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Gstart.fig.2 SYSTEM "./graphics/fpico.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Gstart.fig.3 SYSTEM "./graphics/infosub.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Gstart.fig.4 SYSTEM "./graphics/ilibico.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Gstart.fig.5 SYSTEM "./graphics/bklist.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Gstart.fig.6 SYSTEM "./graphics/readwin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Gstart.fig.7 SYSTEM "./graphics/brwsbuts.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Gstart.fig.8 SYSTEM "./graphics/helpmenu.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Rdbooks.fig.1 SYSTEM "./graphics/bklist1.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Rdbooks.fig.2 SYSTEM "./graphics/readwin1.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Rdbooks.fig.3 SYSTEM "./graphics/pushpin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Rdbooks.fig.4 SYSTEM "./graphics/brwsbuts.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Navigate.fig.1 SYSTEM "./graphics/openloca.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Navigate.fig.2 SYSTEM "./graphics/histlist.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Navigate.fig.3 SYSTEM "./graphics/hsarrows.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Navigate.fig.4 SYSTEM "./graphics/sectitle.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Navigate.fig.5 SYSTEM "./graphics/graphmap.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Navigate.fig.6 SYSTEM "./graphics/gmap.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Search.fig.1 SYSTEM "./graphics/searchin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Search.fig.2 SYSTEM "./graphics/scoplist.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Search.fig.3 SYSTEM "./graphics/qeditwin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Search.fig.4 SYSTEM "./graphics/scopedit.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Search.fig.5 SYSTEM "./graphics/savescop.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Search.fig.6 SYSTEM "./graphics/serchres.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Search.fig.7 SYSTEM "./graphics/serchbut.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Search.fig.8 SYSTEM "./graphics/shistwin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Bkmarks.fig.1 SYSTEM "./graphics/bkmark.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Bkmarks.fig.2 SYSTEM "./graphics/bknote.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Bkmarks.fig.3 SYSTEM "./graphics/bkmarks.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Bkmarks.fig.4 SYSTEM "./graphics/bkmkedit.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Mngrafx.fig.1 SYSTEM "./graphics/dgrafico.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Mngrafx.fig.2 SYSTEM "./graphics/graphwin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Mngrafx.fig.3 SYSTEM "./graphics/graphpan.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Printing.fig.1 SYSTEM "./graphics/printwin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Custom.fig.1 SYSTEM "./graphics/mappref.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Custom.fig.2 SYSTEM "./graphics/prefwin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Custom.fig.3 SYSTEM "./graphics/mappref.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Custom.fig.4 SYSTEM "./graphics/histpref.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Custom.fig.5 SYSTEM "./graphics/serchprf.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY Preface SYSTEM "./preface.sgm">
|
||||
<!ENTITY Gstart SYSTEM "./ch01.sgm">
|
||||
<!ENTITY RdBooks SYSTEM "./ch02.sgm">
|
||||
<!ENTITY Navigate SYSTEM "./ch03.sgm">
|
||||
<!ENTITY Search SYSTEM "./ch04.sgm">
|
||||
<!ENTITY Bkmarks SYSTEM "./ch05.sgm">
|
||||
<!ENTITY Mngrafx SYSTEM "./ch06.sgm">
|
||||
<!ENTITY Printing SYSTEM "./ch07.sgm">
|
||||
<!ENTITY Custom SYSTEM "./ch08.sgm">
|
||||
<!ENTITY Gloss SYSTEM "./glossary.sgm">
|
||||
]>
|
||||
<!-- ____________________________________________________________________________
|
||||
-->
|
||||
<docbook>
|
||||
<book>
|
||||
<title>Common Desktop Environment: Informationsmanager-Benutzerhandbuch</title>&Preface;
|
||||
&Gstart;
|
||||
&RdBooks;
|
||||
&Navigate;
|
||||
&Search;
|
||||
&Bkmarks;
|
||||
&Mngrafx;
|
||||
&Printing;
|
||||
&Custom;
|
||||
&Gloss;
|
||||
</book>
|
||||
</docbook>
|
||||
57
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/book.sgm
Normal file
57
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/book.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,57 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: book.sgm /main/1 1996/12/17 15:21:02 rws $ -->
|
||||
<!DOCTYPE Book PUBLIC "-//HaL and O'Reilly//DTD DocBook//EN" [
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOpublishing PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Publishing//EN">
|
||||
%ISOpublishing;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOnumeric PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Numeric and Special Graphic//EN">
|
||||
%ISOnumeric;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOdiacritical PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Diacritical Marks//EN">
|
||||
%ISOdiacritical;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOgeneraltech PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES General Technical//EN">
|
||||
%ISOgeneraltech;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOalatin1 PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Added Latin 1//EN">
|
||||
%ISOalatin1;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOalatin2 PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Added Latin 2//EN">
|
||||
%ISOalatin2;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOgreek PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Greek Symbols//EN">
|
||||
%ISOgreek;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOboxandline PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Box and Line Drawing//EN">
|
||||
%ISOboxandline;
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY % BEntities SYSTEM "./infoUGd/BEntity.sgm">
|
||||
%BEntities;
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY Preface SYSTEM "./infoUGd/preface.sgm">
|
||||
<!ENTITY Gstart SYSTEM "./infoUGd/ch01.sgm">
|
||||
<!ENTITY RdBooks SYSTEM "./infoUGd/ch02.sgm">
|
||||
<!ENTITY Navigate SYSTEM "./infoUGd/ch03.sgm">
|
||||
<!ENTITY Search SYSTEM "./infoUGd/ch04.sgm">
|
||||
<!ENTITY Bkmarks SYSTEM "./infoUGd/ch05.sgm">
|
||||
<!ENTITY Mngrafx SYSTEM "./infoUGd/ch06.sgm">
|
||||
<!ENTITY Printing SYSTEM "./infoUGd/ch07.sgm">
|
||||
<!ENTITY Custom SYSTEM "./infoUGd/ch08.sgm">
|
||||
<!ENTITY Gloss SYSTEM "./infoUGd/glossary.sgm">
|
||||
]>
|
||||
<!-- ____________________________________________________________________________
|
||||
-->
|
||||
<book>
|
||||
<title>Common Desktop Environment: Informationsmanager-Benutzerhandbuch</title>&Preface;
|
||||
&Gstart;
|
||||
&RdBooks;
|
||||
&Navigate;
|
||||
&Search;
|
||||
&Bkmarks;
|
||||
&Mngrafx;
|
||||
&Printing;
|
||||
&Custom;
|
||||
&Gloss;
|
||||
</book>
|
||||
278
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/ch01.sgm
Normal file
278
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/ch01.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,278 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ch01.sgm /main/2 1996/12/17 15:30:04 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="INFOUG.Gstart.div.1">
|
||||
<title id="INFOUG.Gstart.mkr.1">Einführung</title>
|
||||
<para>Das Common Desktop Environment bietet einen Standardsatz von Online-Dokumentation,
|
||||
die die verschiedenen CDE- und Motif-Komponenten behandelt. Das CDE-Desktop
|
||||
enthält den Informationsmanager, damit Sie auf diese Dokumentation zugreifen,
|
||||
sie lesen und durchsuchen können. Mit dem Informationsmanager können
|
||||
Sie auch auf Online-Dokumentation zugreifen, die von anderen auf Ihrem Desktop
|
||||
installierten Anwendungen zur Verfügung gestellt wird.</para>
|
||||
<para>Der Rest dieses Kapitels beschreibt:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para><xref linkend="INFOUG.Gstart.div.2"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref linkend="INFOUG.Gstart.div.3"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref linkend="INFOUG.Gstart.div.6"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref linkend="INFOUG.Gstart.div.10"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Gstart.div.2">
|
||||
<title id="INFOUG.Gstart.mkr.2">Wie die Informationen organisiert sind<indexterm>
|
||||
<primary>Informationsbibliotheken</primary><secondary>Organisation der</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Wenn Sie mit dem Informationsmanager Informationen nachschlagen, erscheint
|
||||
zuerst eine <firstterm>Informationsbibliothek</firstterm> (auch "Infobiblio"
|
||||
genannt). Eine Informationsbibliothek ist in ein oder mehrere <firstterm>
|
||||
Bücherregale</firstterm> aufgeteilt. In jedem Bücherregal finden
|
||||
Sie ein oder mehrere <firstterm>Bücher</firstterm>, die die meisten der
|
||||
Elemente enthalten, die Sie auch in einem Hardcopy-Buch erwarten würden.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Ein Online-Buch enthält, wie ein Hardcopy-Buch, <firstterm>Abschnitte
|
||||
</firstterm>, die hauptsächlich Text, jedoch auch Grafiken und Tabellen
|
||||
enthalten können. Die Bücherliste für ein Buch zeigt alle darin
|
||||
enthaltenen Abschnitte.</para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Sie können viele Informationsbibliotheken auf Ihrem System verfügbar
|
||||
haben.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<para>Die folgende Abbildung veranschaulicht die Struktur einer Informationsbibliothek.
|
||||
</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="InfoUGD.Gstart.infolib1">Informationsbibliothek</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Gstart.igrph.1" entityref="INFOUG.Gstart.fig.1"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Gstart.div.3">
|
||||
<title id="INFOUG.Gstart.mkr.3">Starten des Informationsmanagers<indexterm>
|
||||
<primary>Informationsmanager</primary><secondary>starten</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Sie können den Informationsmanager starten durch:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Klicken auf das Bedienelement “Informationsmanager”
|
||||
im Bedienfeld.</para>
|
||||
<sidebar>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Gstart.igrph.2" entityref="INFOUG.Gstart.fig.2"></graphic>
|
||||
</sidebar>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Klicken auf das Symbol für Informationsmanager in der
|
||||
Bedientafel “Informationsmanager”.</para>
|
||||
<sidebar>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Gstart.igrph.3" entityref="INFOUG.Gstart.fig.3"></graphic>
|
||||
</sidebar>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Ziehen und Übergeben des Informationsbibliothek-Symbols
|
||||
(im Fenster “Dateimanager”) auf das Bedienelement “Informationsmanager”
|
||||
im Bedienfeld.</para>
|
||||
<sidebar>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Gstart.igrph.4" entityref="INFOUG.Gstart.fig.4"></graphic>
|
||||
</sidebar>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Eingeben des Befehls <command>dtinfo</command> vom Terminal-Fenster
|
||||
aus.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Beim Start des Informationsmanagers wird das Fenster “Bücherliste”
|
||||
angezeigt. Wie in der folgenden Abbildung zu sehen ist, zeigt das Fenster
|
||||
“Bücherliste” die verfügbaren Informationsbibliotheken
|
||||
an.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="InfoUGD.Gstart.booklist1">Fenster “Bücherliste”</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Gstart.igrph.5" entityref="INFOUG.Gstart.fig.5"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Der Inhalt von Informationsbibliotheken ist hierarchisch organisiert,
|
||||
sodaß Sie von allgemeiner zu spezifischer Information gelangen. Die
|
||||
Hierarchie besteht aus Bücherregalen, Büchern, Kapiteln und Abschnitten.
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Sie öffnen ein beliebiges Element in der Hierarchie,
|
||||
indem Sie auf den nach rechts deutenden Pfeil daneben klicken. Der Informationsmanager
|
||||
expandiert das Element, um dessen Inhalt zu zeigen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Um ein Element (Kapitel, Buch, Bücherregal) zu schließen,
|
||||
klicken Sie daneben auf den nach unten deutenden Pfeil. Der Informationsmanager
|
||||
kollabiert das Element und entfernt dessen Inhalt vom Bildschirm.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Um einen Abschnitt eines Buches zu durchsuchen, wählen
|
||||
Sie den Namen des Abschnitts aus und klicken dann auf die Taste “Ansicht
|
||||
(Fernglas)” in der Funktionsleiste, oder doppelklicken Sie einfach auf
|
||||
den Namen des Abschnitts. Der Informationsmanager öffnet das Lesefenster,
|
||||
das den Inhalt des ausgewählten Abschnitts anzeigt. Die folgende Abbildung
|
||||
zeigt, wie Text im Lesefenster erscheint.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="InfoUGD.Gstart.readwin1">Lesefenster</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Gstart.igrph.6" entityref="INFOUG.Gstart.fig.6"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Während ein Abschnitt angezeigt wird, können Sie auf die Tasten
|
||||
“Vorausgehenden Abschnitt durchsuchen” und “Nächsten
|
||||
Abschnitt durchsuchen” (in der Funktionsleiste) klicken, um zu früheren
|
||||
oder späteren Abschnitten zu gelangen.</para>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Gstart.igrph.7" entityref="INFOUG.Gstart.fig.7"></graphic>
|
||||
<para>Durch das Klicken auf Hypertext-Verweise (fett und unterstrichen dargestellt)
|
||||
können Sie zu anderen Stellen im Buch springen.</para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Sie können das Fenster “Bücherliste” oder das
|
||||
Lesefenster geöffnet lassen, sodaß Sie während der Arbeit
|
||||
leicht darauf zugreifen können. Sie können diese Fenster auch in
|
||||
Symbolgröße darstellen.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Gstart.div.4">
|
||||
<title id="INFOUG.Gstart.mkr.4">Öffnen einer Informationsbibliothek<indexterm>
|
||||
<primary>Informationsmanager</primary><secondary>mit bestimmter Informationsbibliothek
|
||||
starten</secondary></indexterm><indexterm><primary>Informationsbibliothek</primary><secondary>öffnen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Wenn Sie den Informationsmanager starten, öffnet er eine oder mehrere
|
||||
Standard-Informationsbibliotheken. Falls die gewünschte Informationsbibliothek
|
||||
nicht im Standardsatz enthalten ist, können Sie folgendermaßen
|
||||
bewirken, daß der Informationsmanager beim Start die Bibliothek öffnet:
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Durch Ziehen des Symbols für die Informationsbibliothek
|
||||
vom Dateimanagerfenster auf das Bedienelement “Informationsmanager”
|
||||
im Bedienfeld.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Durch Doppelklicken auf das Symbol für die Bibliothek.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Durch Eingeben des Befehls <command>dtinfo</command> vom Terminal-Fenster
|
||||
aus und durch Angeben des Bibliothekspfades für die Option <literal>-l</literal>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Wenn der Informationsmanager bereits läuft, können Sie eine
|
||||
Informationsbibliothek durch Ziehen ihres Symbols in das Fenster “Bücherliste”
|
||||
oder das Lesefenster laden. Sie können eine Informationsbibliothek ebenfalls
|
||||
laden, indem Sie auf die Taste “Infobiblio laden” klicken oder
|
||||
die Option “Hinzufügen” im Menü “Bearbeiten”
|
||||
des Fensters “Bücherliste” auswählen.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Gstart.div.5">
|
||||
<title id="INFOUG.Gstart.mkr.5">Beenden des Informationsmanagers<indexterm>
|
||||
<primary>Informationsmanager</primary><secondary>beenden</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Um den Informationsmanager zu beenden:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Wählen Sie im Fenster “Bücherliste”
|
||||
aus dem Menü “Datei” die Option “Beenden” aus.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Wählen Sie im Lesefenster aus dem Menü “Anzeigemodul”
|
||||
die Option “Beenden” aus.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Sie können beide Fenster auch verlassen, indem Sie auf die Fenstermenütaste
|
||||
(in der oberen linken Ecke) doppelklicken.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Gstart.div.6">
|
||||
<title id="INFOUG.Gstart.mkr.6">Hilfe anfordern<indexterm><primary>Informationsmanager</primary><secondary>Hilfe zu</secondary></indexterm><indexterm><primary>Hilfe</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>So fordern Sie Hilfe an:<indexterm><primary>Auswählen</primary>
|
||||
<secondary>Hilfe</secondary></indexterm></para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Drücken Sie auf F1 oder die Hilfetaste<indexterm><primary>F1–Taste</primary></indexterm><indexterm><primary>Hilfetaste</primary>
|
||||
</indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Wählen Sie ein Element aus dem Menü “Hilfe”
|
||||
des Informationsmanagers aus.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf die Taste “Hilfe” in einem Dialogfenster.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Die schnellste und einfachste Methode, Hilfe anzufordern, ist durch
|
||||
Drücken der Taste F1. Der Informationsmanager zeigt dann das Hilfethema
|
||||
an, das sich auf Ihre derzeitige Aktivität bezieht.</para>
|
||||
<para>Einige Tastaturen haben eine dedizierte Hilfetaste, die die Funktion
|
||||
der Taste F1 übernehmen kann.</para>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Gstart.div.7">
|
||||
<title id="INFOUG.Gstart.mkr.7">Menü “Hilfe”<indexterm><primary>Menü “Hilfe”</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der Informationsmanager stellt ein Menü “Hilfe” zur
|
||||
Verfügung, mit dem Sie bestimmte Arten von Hilfe anfordern können.
|
||||
</para>
|
||||
<sidebar>
|
||||
<para><graphic id="INFOUG.Gstart.igrph.8" entityref="INFOUG.Gstart.fig.8"></graphic></para>
|
||||
</sidebar>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec align="left" colwidth="138*">
|
||||
<colspec align="left" colwidth="390*">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><para>Übersicht</para></entry>
|
||||
<entry><para>Zeigt einführende Informationen über die Eigenschaften
|
||||
des Informationsmanagers an.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><para>Aufgaben</para></entry>
|
||||
<entry><para>Gibt Anweisungen zur Benutzung des Informationsmanagers.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><para>Referenz</para></entry>
|
||||
<entry><para>Zeigt zusammenfassende Informationen über die Komponenten
|
||||
des Informationsmanagers an.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><para>Kontexthilfe</para></entry>
|
||||
<entry><para>Ändert den Zeiger in ein Fragezeichen. Klicken Sie mit dem
|
||||
Fragezeichenzeiger auf ein Element, um dessen Erläuterung anzuzeigen.<indexterm>
|
||||
<primary>Fragezeichenzeiger</primary></indexterm></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><para>Zu Hilfe</para></entry>
|
||||
<entry><para>Zeigt Informationen über die Verwendung von Hilfe an.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><para>Zum Informationsmanager</para></entry>
|
||||
<entry><para>Zeigt die Version und Copyright-Informationen über den Informationsmanager
|
||||
an.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Gstart.div.8">
|
||||
<title id="INFOUG.Gstart.mkr.8">Schnellinfo-Meldungen<indexterm><primary>Schnellinfo-Meldungen</primary></indexterm></title>
|
||||
<indexterm><primary>Meldungen</primary><secondary>Schnellinfo</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
<para>Schnellinfo-Meldungen sind kurze Beschreibungen von Fensterkomponenten.
|
||||
Während Sie den Zeiger über eine Fensterkomponente gleiten lassen,
|
||||
erscheint dazu eine Schnellinfo-Meldung im Meldungsbereich. Die Meldung beschreibt
|
||||
die Komponente und ihre Verwendung. Wenn Sie zum Beispiel den Zeiger auf die
|
||||
Taste “Vorausgehender Abschnitt” (Pfeil nach oben) in der Funktionsleiste
|
||||
des Lesefensters bewegen, wird folgende Meldung im Meldungsbereich angezeigt:
|
||||
</para>
|
||||
<para><computeroutput>Gehe zum vorausgehenden<?Pub Caret> Abschnitt im Dokument</computeroutput></para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Gstart.div.9">
|
||||
<title id="INFOUG.Gstart.mkr.9">Die Verwendung von Hilfefenstern<indexterm>
|
||||
<primary>Fenster</primary><secondary>Hilfe</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Hilfe</primary><secondary>Fenster</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Wenn Sie auf Hilfe zugreifen, zeigt der Informationsmanager ein Fenster
|
||||
an, das den angeforderten Hilfetext enthält. Sollten Sie zusätzliche
|
||||
Informationen über eine der beschriebenen Aufgaben wünschen, klicken
|
||||
Sie auf die Taste “Mehr...”. Um Hilfe zur Benutzung von Hilfe
|
||||
zu erhalten, auf die Taste “Hilfe” klicken. Sie schließen
|
||||
ein Hilfefenster, indem Sie auf die Taste “Schließen” klicken.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Gstart.div.10">
|
||||
<title id="INFOUG.Gstart.mkr.10">Die Verwendung von Tastaturabkürzungen<indexterm>
|
||||
<primary>Tastatur</primary><secondary>Abkürzungen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der Tastaturfokus zeigt Ihnen durch Hervorhebung, welches Element eines
|
||||
Fensters, eines Menüs oder Bedienelements auf Ihre Eingabe reagieren
|
||||
wird. Wenn Sie ein ausgewähltes Menü- oder Bedienelement (wie eine
|
||||
Taste) aktivieren möchten, drücken Sie auf die Leertaste.</para>
|
||||
<para>Sie finden es vielleicht hilfreich, durch Drücken der Taste F10
|
||||
den Fokus in die Menüleiste zu verschieben. Dann können Sie entweder
|
||||
mit den Pfeiltasten oder durch Drücken des ersten Buchstabens des Menünamens
|
||||
durch die Menüs navigieren.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<?Pub *0000017543>
|
||||
204
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/ch02.sgm
Normal file
204
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/ch02.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,204 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ch02.sgm /main/2 1996/12/17 15:30:12 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="INFOUG.Rdbooks.div.1">
|
||||
<title id="INFOUG.Rdbooks.mkr.1">Bücher lesen</title>
|
||||
<para>Sie können sich auf verschiedene Arten durch eine Informationsbibliothek
|
||||
bewegen. Am einfachsten ist es, eine Informationsbibliothek als Sammlung von
|
||||
Online-Büchern zu betrachten. Online-Bücher haben Eigenschaften
|
||||
ähnlich denen in traditionellen Hardcopy-Büchern. Zum Beispiel sind
|
||||
Online-Bücher in Kapitel und Abschnitte aufgeteilt und haben Inhaltsverzeichnisse.
|
||||
Online-Bücher verfügen aber auch über Eigenschaften wie Hypertext-Verweise,
|
||||
die in Hardcopy-Büchern nicht zu finden sind.</para>
|
||||
<para>Dieses Kapitel beschreibt die Grundlagen des Lesens von Büchern
|
||||
und erklärt:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Rdbooks.div.2"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Rdbooks.div.8"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Rdbooks.div.2">
|
||||
<title id="INFOUG.Rdbooks.mkr.2">Die Verwendung der Fenster des Informationsmanagers<indexterm>
|
||||
<primary>Fenster</primary><secondary>benutzen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der Informationsmanager zeigt beim Start das Fenster “Bücherliste”
|
||||
an, das die Informationsbibliotheken in Ihrem System auflistet. Das Fenster
|
||||
“Bücherliste” bietet traditionellen Zugriff auf die Informationen,
|
||||
die Sie im Informationsmanager lesen möchten. Von diesem Fenster aus
|
||||
können Sie Lesefenster öffnen, die den Inhalt von Büchern in
|
||||
einer Informationsbibliothek anzeigen. Um stets sehen zu können, wo in
|
||||
einer Informationsbibliothek Sie sich gerade befinden, können Sie die
|
||||
Bücherliste so einstellen, daß sie Ihre Position verfolgt. Sie
|
||||
haben auch die Möglichkeit, von der Bücherliste aus Buchabschnitte
|
||||
zu drucken.</para>
|
||||
<para>Die folgende Abbildung zeigt das Fenster “Bücherliste”
|
||||
des Informationsmanagers.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="InfoUGD.Gstart.booklist2">Fenster “Bücherliste”</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Rdbooks.igrph.1" entityref="INFOUG.Rdbooks.fig.1"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Wenn Sie auf den Titel eines Abschnitts doppelklicken, den Sie lesen
|
||||
möchten, öffnet der Informationsmanager ein Lesefenster, das den
|
||||
Text des ausgewählten Abschnitts anzeigt. Vom Lesefenster aus können
|
||||
Sie den Text lesen und auf alle anderen Funktionen des Informationsmanagers
|
||||
zugreifen. Insbesondere können Sie Text und Grafiken ansehen, Lesezeichen
|
||||
und Notizen drucken, durchsuchen und verwenden, Optionen einstellen und Hilfe
|
||||
anfordern.</para>
|
||||
<para>Die folgende Abbildung zeigt das Lesefenster des Informationsmanagers.
|
||||
</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="InfoUGD.Rdbooks.readwin2">Lesefenster</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Rdbooks.igrph.2" entityref="INFOUG.Rdbooks.fig.2"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Während die meisten Funktionen von Informationsmanagerfenstern
|
||||
mit denen anderer Fenster in CDE identisch sind, sollen die folgenden Abschnitte
|
||||
ein paar Tips zur Benutzung von Informationsmanagerfenstern geben:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Rdbooks.mkr.3"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Rdbooks.mkr.4"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Rdbooks.mkr.5"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Rdbooks.mkr.6"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Rdbooks.mkr.7"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Rdbooks.div.3">
|
||||
<title id="INFOUG.Rdbooks.mkr.3">Einstellen der Bücherliste zur Standortbestimmung<indexterm>
|
||||
<primary>Bücherliste</primary><secondary>zur Standortbestimmung</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Fenster</primary><secondary>Einstellen der
|
||||
Bücherliste zur Standortbestimmung</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Wenn Sie schnell sehen möchten, wo in der Hierarchie der Informationsbibliothek
|
||||
Sie sich gerade befinden, können Sie die Bücherliste so einstellen,
|
||||
daß sie automatisch Ihren Standort festellt.</para>
|
||||
<para>Wenn die automatische Standortbestimmung eingeschaltet ist, zeigt ein
|
||||
Fingersymbol im Fenster “Bücherliste” auf den Titel des Abschnitts,
|
||||
den Sie gerade lesen. Während Sie sich durch die Informationsbibliothek
|
||||
bewegen, wird die Bücherliste automatisch ergänzt, sodaß sie
|
||||
immer Ihren jeweiligen Standort anzeigt.</para>
|
||||
<para>Falls der aktuelle Abschnitt einem Abschnitt untergeordnet ist, der
|
||||
in der Bücherliste nicht expandiert ist, erscheint das Fingersymbol 'hohl'
|
||||
und zeigt auf den Titel des übergeordneten Abschnitts.</para>
|
||||
<para>Zum Ein- und Ausschalten der automatischen Standortbestimmung wählen
|
||||
Sie “Auto-Standortbestimmung” aus dem Menü “Optionen”
|
||||
im Fenster “Bücherliste” aus. Die automatische Standortbestimmung
|
||||
ist eingeschaltet, wenn neben “Auto-Standortbestimmung” ein Häkchen
|
||||
zu sehen ist.</para>
|
||||
<para>Beachten Sie, daß das Standortsymbol nur dann erscheint, wenn
|
||||
ein Lesefenster geöffnet ist.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Rdbooks.div.4">
|
||||
<title id="INFOUG.Rdbooks.mkr.4">Die Verwendung mehrerer Fenster<indexterm>
|
||||
<primary>Fenster</primary><secondary>feststecken</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Fenster</primary><secondary>mehrere verwenden</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der Informationsmanager ermöglicht Ihnen die Verwendung von mehr
|
||||
als einem Lesefenster gleichzeitig. Sie können zum Beispiel den Text
|
||||
eines Fensters festhalten, während Sie mit dem Lesen von Abschnitten
|
||||
in einem anderen Fenster fortfahren. Klicken Sie dazu auf den Reißnagel
|
||||
in der Funktionsleiste des Lesefensters. Dadurch wird zwischen dem festgesteckten
|
||||
und nicht festgesteckten Status hin- und hergeschaltet.</para>
|
||||
<para>Wenn ein Fenster festgesteckt ist, öffnet der Informationsmanager
|
||||
ein anderes Lesefenster für den nächsten Abschnitt, auf den Sie
|
||||
zugreifen. Ist ein Fenster nicht festgesteckt, aktualisiert der Informationsmanager
|
||||
das aktuelle Fenster mit dem Text des neuen Abschnitts.<indexterm><primary>Drucktaste</primary></indexterm></para>
|
||||
<para>Wenn sich ein Fenster im festgesteckten Status befindet, erscheint der
|
||||
Reißnagel in aufrechter Position mit einem Häkchen daneben.</para>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Rdbooks.igrph.3" entityref="INFOUG.Rdbooks.fig.3"></graphic>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Sie können auch Fenster mit Suchergebnissen feststecken. Wenn Sie
|
||||
ein Fenster “Suchergebnisse” feststecken, ersetzt der Informationsmanager
|
||||
nicht die Ergebnisse der ersten Suche mit den Ergebnissen späterer Suchen.
|
||||
Stattdessen erscheinen neue Suchergebnisse in separaten Suchergebnisfenstern.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
<para>Wählen Sie “Eigenschaften” im Menü “Optionen”
|
||||
aus, um anzugeben, ob alle neuen Lesefenster standardmäßig festgesteckt
|
||||
oder nicht festgesteckt sein sollen. Denken Sie daran, daß Sie aus Platzgründen
|
||||
die Anzahl der Fenster einschränken sollten, die gleichzeitig in Verwendung
|
||||
sind.</para>
|
||||
<para>Sie finden es vielleicht hilfreich, das Fenster “Inhalt”
|
||||
festzustecken, wenn Sie vorhaben, mehreren Verweisen zu folgen.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Rdbooks.div.5">
|
||||
<title id="INFOUG.Rdbooks.mkr.5">Ändern der Größe eines Lesefensters<indexterm>
|
||||
<primary>Fenster</primary><secondary>Lesefenster</secondary><tertiary>Ändern
|
||||
der Größe</tertiary></indexterm><indexterm><primary>Lesefenster</primary><secondary>Ändern der Größe</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Um die Größe eines Lesefensters zu ändern, ziehen und
|
||||
strecken Sie mit Hilfe der Maus die Grenzen des Fensters, oder verwenden Sie
|
||||
die Taste für maximale Größe in der oberen rechten Ecke des
|
||||
Fensterrahmens. Die neue Fenstergröße bleibt für den Rest
|
||||
dieser Session des Informationsmanagers in Kraft, oder solange, bis Sie sie
|
||||
ändern. Wenn Sie die Größe eines Lesefensters ändern,
|
||||
paßt sich der Textfluß automatisch an die neue Fenstergröße
|
||||
an.</para>
|
||||
<para>Um die Standardgröße für das Lesefenster einzustellen,
|
||||
wählen Sie “Eigenschaften für Durchsuchen” im Menü
|
||||
“Optionen” aus und stellen Sie die neue Größe für
|
||||
“Anzeigemodul-Geometrie” ein. Weitere Informationen über
|
||||
das Einstellen von Optionen finden Sie unter <!--XRef content: 'Individuelle
|
||||
Anpassung des Informationsmanagers'--><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Custom.mkr.1">.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Rdbooks.div.6">
|
||||
<title id="INFOUG.Rdbooks.mkr.6">Verdoppelung eines Lesefensters<indexterm>
|
||||
<primary>Fenster</primary><secondary>Lesefenster</secondary><tertiary>verdoppeln</tertiary></indexterm><indexterm><primary>Lesefenster</primary><secondary>verdoppeln</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Sie möchten ab und zu vielleicht zwei oder mehrere Teile eines
|
||||
langen Abschnitts gleichzeitig einsehen. Dies können Sie tun, indem Sie
|
||||
das Lesefenster verdoppeln.</para>
|
||||
<para>Um ein Lesefenster zu verdoppeln, wählen Sie “Neues Fenster”
|
||||
im Menü “Anzeigemodul” aus. Der Informationsmanager öffnet
|
||||
ein weiteres Lesefenster, in dem derselbe Abschnitt angezeigt wird. Sie können
|
||||
in diesem zweiten Fenster an eine andere Stelle als im ersten Fenster gehen.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Rdbooks.div.7">
|
||||
<title id="INFOUG.Rdbooks.mkr.7">Schließen eines Lesefensters<indexterm>
|
||||
<primary>Lesefenster</primary><secondary>schließen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Fenster</primary><secondary>Lesefenster</secondary><tertiary>schließen</tertiary></indexterm></title>
|
||||
<para>Um ein Lesefenster zu schließen, wählen Sie “Schließen”
|
||||
im Menü “Anzeigemodul” aus. Wenn Sie ein Lesefenster schließen,
|
||||
beenden Sie nicht gleichzeitig den Informationsmanager.</para>
|
||||
<para>Um den Informationsmanager zu beenden, wählen Sie “Beenden”
|
||||
im Menü “Anzeigemodul” aus.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Rdbooks.div.8">
|
||||
<title id="INFOUG.Rdbooks.mkr.8">Lesen eines Buches der Reihe nach<indexterm>
|
||||
<primary>navigieren</primary><secondary>der Reihe nach lesen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der traditionelle Aufbau der Bücher im Informationsmanager macht
|
||||
das Umherbewegen in einer Informationsbibliothek zu einer vertrauten Routine.
|
||||
Sie können beim Lesen von Büchern auf solche Eigenschaften wie Inhaltsverzeichnisse
|
||||
zurückgreifen. Sie können auch nacheinander Abschnitt für Abschnitt
|
||||
durchgehen.</para>
|
||||
<para>Um ein Buch der Reihe nach durchzulesen, klicken Sie auf die Tasten
|
||||
“Vorausgehenden Abschnitt durchsuchen” und “Nächsten
|
||||
Abschnitt durchsuchen” (in der Funktionsleiste des Lesefensters), um
|
||||
zu früheren oder späteren Abschnitten zu gehen.</para>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Rdbooks.igrph.4" entityref="INFOUG.Rdbooks.fig.4"></graphic>
|
||||
<para>Der Pfeil nach oben bringt Sie zum vorausgehenden Abschnitt. Falls Sie
|
||||
sich im ersten Abschnitt befinden, ist dieser Pfeil nicht auswählbar.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Der Pfeil nach unten bringt Sie zum nächsten Abschnitt. Befinden
|
||||
Sie sich im letzten Abschnitt, ist dieser Pfeil schwächer dargestellt.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Für eine Voranzeige des nächsten oder vorausgehenden Abschnitts
|
||||
plazieren Sie den Zeiger auf den Pfeil für “Vorausgehenden Abschnitt
|
||||
durchsuchen” oder “Nächsten Abschnitt durchsuchen”.
|
||||
Klicken und halten Sie dann die Maustaste. Der Informationsmanager zeigt den
|
||||
Titel des nächsten oder vorausgehenden Abschnitts im Meldungsbereich
|
||||
an. Wenn Sie nicht zum angezeigten Abschnitt gehen möchten, verschieben
|
||||
Sie den Zeiger vom Pfeil weg, bevor Sie die Maustaste loslassen.</para>
|
||||
<para>Sobald Sie sich in einem Abschnitt befinden, können Sie sich unter
|
||||
Verwendung der Bildlaufleiste, der Tasten “Vorausgehend<?Pub Caret>e
|
||||
Seite” und “Nächste Seite” oder der Pfeiltasten nach
|
||||
oben oder nach unten durch ihn bewegen.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<?Pub *0000016261>
|
||||
318
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/ch03.sgm
Normal file
318
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/ch03.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,318 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ch03.sgm /main/2 1996/12/17 15:30:20 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="INFOUG.Navigate.div.1">
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.1">Navigieren im Informationsmanager</title>
|
||||
<para>Über die Verwendung der traditionellen Buchstruktur hinaus existieren
|
||||
andere Möglichkeiten, mit denen Sie in einer Informationsbibliothek navigieren
|
||||
können. Sie können zum Beispiel Bücher in einer Bibliothek
|
||||
lesen, indem Sie <firstterm>Verweisen</firstterm> zu verknüpften Informationen
|
||||
folgen. Oder Sie können die Eigenschaften Abfolge und Karte zum Auffinden
|
||||
von Informationen benutzen.</para>
|
||||
<para>Dieses Kapitel bietet Informationen über:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Navigate.div.2"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Navigate.div.3"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Navigate.div.6"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Navigate.div.8"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Navigate.div.11"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Navigate.div.12"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Sie können außerdem direkt nach Informationen über ein
|
||||
bestimmtes Element suchen. Lesen Sie <!--Original XRef content: 'Suchen nach
|
||||
Informationen'--><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Search.mkr.1">, wenn
|
||||
Sie weitere Informationen über das Initiieren einer Suche, das Formulieren
|
||||
einer Suchabfrage und die Einschränkung des Bereichs Ihrer Suche wünschen.
|
||||
</para>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Navigate.div.2">
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.2">Bestimmen Ihres aktuellen Standortes<indexterm>
|
||||
<primary>Standortes</primary><secondary>Bestimmen des aktuellen</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Mit Hilfe von Hypertext-Verweisen können Sie schnell und einfach
|
||||
von einem Abschnitt - oder sogar von einem Buch - zum anderen springen. Während
|
||||
Sie sich innerhalb eines Buches oder einer ganzen Bibliothek umherbewegen,
|
||||
ist Ihnen Ihr jeweiliger Standort vielleicht nicht immer klar. Sie können
|
||||
diese jedoch mit Hilfe der folgenden Funktionen leicht identifizieren:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Lokalisierer. Siehe <xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Navigate.mkr.3">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Automatische Standortbestimmung (Bücherliste). Siehe <xref
|
||||
role="JumpText" linkend="INFOUG.Rdbooks.div.3">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Anzeige des vorausgehenden Abschnitts (Abfolgeliste). Siehe <xref
|
||||
role="JumpText" linkend="INFOUG.Navigate.mkr.11">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Grafikkarte. Siehe <xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Navigate.mkr.12">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Navigate.div.3">
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.3">Die Verwendung von Lokalisierern<indexterm>
|
||||
<primary>Lokalisierer</primary><secondary>verwenden</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Jedes Buch und jeder Abschnitt in einem Buch hat ein eindeutiges Kennzeichen,
|
||||
den <firstterm>Lokalisierer</firstterm>. Der Informationsmanager ermöglicht
|
||||
Ihnen, Lokalisierer anzuzeigen und dann mit ihrer Hilfe auf die Abschnitte
|
||||
zuzugreifen, die sie identifizieren.</para>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Navigate.div.4">
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.4">Lokalisierer zeigen<indexterm><primary>Lokalisierer zeigen</primary></indexterm><indexterm><primary>Lokalisierer</primary><secondary>zeigen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Position</primary><secondary>Lokalisierer zeigen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Zur Anzeige des Lokalisierers für das Buch und den Abschnitt, das/den
|
||||
Sie gerade ansehen, wählen Sie “Lokalisierer zeigen” im Menü
|
||||
“Anzeigemodul” aus. Der Informationsmanager zeigt den Lokalisierer
|
||||
im Meldungsbereich unten im Fenster an.</para>
|
||||
<para>Um zu einem späteren Zeitpunkt zu einem Abschnitt zurückzukehren,
|
||||
können Sie dessen Lokalisierer registrieren und ihn dann im Fenster “Lokalisierer
|
||||
öffnen” angeben.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Navigate.div.5">
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.5">Zu Lokalisierern gehen<indexterm><primary>Lokalisierer öffnen</primary></indexterm><indexterm><primary>Lokalisierer</primary><secondary>öffnen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Position</primary><secondary>Lokalisierer öffnen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Um zu einem Abschnitt zurückzukehren, dessen Lokalisierer Sie zuvor
|
||||
mit “Lokalisierer zeigen” identifiziert haben, wählen Sie
|
||||
“Lokalisierer öffnen” im Menü “Gehe zu”
|
||||
aus. Der Informationsmanager zeigt den folgenden Dialog an, in den Sie den
|
||||
Lokalisierer des Abschnitts eingeben können.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.5a">Dialog “Lokalisierer öffnen”</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Navigate.igrph.1" entityref="INFOUG.Navigate.fig.1"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Geben Sie den Lokalisierer des Abschnitts an, zu dem Sie gehen möchten.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Klicken Sie auf “Anwenden”, um zu diesem Abschnitt zu gehen
|
||||
und den Dialog offen zu lassen; klicken Sie auf “OK”, um zu dem
|
||||
Abschnitt zu gehen und den Dialog zu schließen.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Navigate.div.6">
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.6">Verweisen folgen<indexterm><primary>navigieren</primary><secondary>Verweisen folgen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Verweise</primary><secondary>folgen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Im Informationsmanager erscheinen Hypertext-Verweise als fetter, unterstrichener
|
||||
und farbig dargestellter Text. Verweise bieten eine schnelle Methode des “Springens”
|
||||
zu</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>anderen Teilen des aktuellen Abschnitts.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>anderen Abschnitten im selben Buch.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>anderen Büchern in der Informationsbibliothek.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Um einem Verweis im Lesefenster zu folgen, plazieren Sie den Zeiger
|
||||
auf den Verweistext und klicken Sie einmal darauf. Zum Folgen eines Verweises
|
||||
in einem Listenfenster (wie etwa der Abschnitts-Abfolgeliste) doppelklicken
|
||||
Sie auf den Verweis.</para>
|
||||
<para>Wenn Sie einem Verweis von einem nicht festgesteckten Lesefenster aus
|
||||
folgen, ersetzt der Informationsmanager den aktuellen Abschnitt durch den
|
||||
neuen. Ist das Lesefenster festgesteckt, öffnet der Informationsmanager
|
||||
ein neues Lesefenster, um den neuen Abschnitt anzuzeigen.</para>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Navigate.div.7">
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.7">Voranzeige von Verweiszielen<indexterm>
|
||||
<primary>Verweise</primary><secondary>Voranzeige von Zielen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>navigieren</primary><secondary>Voranzeige von Verweiszielen</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Sie können das Ziel eines Verweises im Lesefenster voranzeigen
|
||||
lassen, bevor Sie entscheiden, ob Sie ihm folgen. So machen Sie den Titel
|
||||
des Zielabschnitts sichtbar:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Plazieren Sie den Zeiger auf den Verweis.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Drücken und halten Sie die linke Maustaste. Der Informationsmanager
|
||||
zeigt das Ziel des Verweises im Meldungsbereich unten im Fenster an.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Um dem Verweis zu folgen, lassen Sie die Maustaste los. Falls
|
||||
Sie dem Verweis nicht folgen möchten, bewegen Sie den Zeiger vom Verweis
|
||||
weg, bevor Sie die Maustaste loslassen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Navigate.div.8">
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.8">Zurückverfolgen Ihrer Schritte<indexterm>
|
||||
<primary>navigieren</primary><secondary>Schritte zurückverfolgen</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Sie möchten vielleicht zu einem Abschnitt zurückkehren, in
|
||||
dem Sie zu einem früheren Zeitpunkt in Ihrer Anzeigemodul-Session gelesen
|
||||
haben. So können Sie Abschnitte erneut besuchen:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Mit der Abschnitts-Abfolgeliste. Siehe <xref role="JumpText"
|
||||
linkend="INFOUG.Navigate.div.9">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Mit Abfolge-Pfeilen. Siehe <xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Navigate.div.10">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Navigate.div.9">
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.9">Verwendung der Abschnitts-Abfolgeliste<indexterm>
|
||||
<primary>navigieren</primary><secondary>mit der Abschnitts-Abfolgeliste</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Schritte zurückverfolgen</primary><secondary>mit der Abschnitts-Abfolgeliste</secondary></indexterm><indexterm><primary>Abschnitts-Abfolgeliste</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der Informationsmanager zeigt eine Aufstellung der Abschnitte an, die
|
||||
Sie während der aktuellen Anzeigemodul-Session besucht haben. Sie können
|
||||
schnell ermitteln, welche Abschnitte Sie gelesen haben, wenn Sie die Abschnitts-Abfolgeliste
|
||||
öffnen, die in der folgenden Abbildung dargestellt ist.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.9a">Abschnitts-Abfolgeliste</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Navigate.igrph.2" entityref="INFOUG.Navigate.fig.2"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Die Abschnitts-Abfolgeliste enthält jeden besuchten Abschnitt vom
|
||||
letzten bis zum ersten. Auch wenn Sie einen Abschnitt vielleicht mehr als
|
||||
einmal in einer Session besucht haben, listet der Informationsmanager ihn
|
||||
nur einmal auf.</para>
|
||||
<para>So benutzen Sie die Abschnitts-Abfolgeliste:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Wählen Sie “Abfolge” im Menü “Gehe
|
||||
zu” des Lesefensters aus. Der Informationsmanager zeigt die Abschnitts-Abfolgeliste
|
||||
an.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Um zu einem Abschnitt in der Liste zu gehen, doppelklicken
|
||||
Sie auf den Titel des Abschnitts oder heben Sie ihn hervor und klicken Sie
|
||||
auf “Anzeigen”. Wenn das Lesefenster nicht festgesteckt ist, ersetzt
|
||||
der Informationsmanager den aktuellen Abschnitt durch den neuen. Ist das Lesefenster
|
||||
festgesteckt, öffnet der Informationsmanager ein weiteres Lesefenster,
|
||||
um den neuen Abschnitt anzuzeigen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Wenn Sie die Abschnitts-Abfolgeliste schließen möchten, ohne
|
||||
zu einem zuvor gelesenen Abschnitt zu gehen, klicken Sie auf “Schließen”.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Navigate.div.10">
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.10">Die Verwendung von Abfolge-Pfeilen<indexterm>
|
||||
<primary>Pfeile</primary><secondary>Abfolge</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Abfolge-Pfeile</primary></indexterm><indexterm><primary>navigieren</primary><secondary>mit Abfolge-Pfeilen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Schritte zurückverfolgen</primary><secondary>mit Abfolge-Pfeilen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Sie möchten die Folge von zuvor gelesenen Abschnitten möglicherweise
|
||||
entweder rückwärts oder vorwärts durchgehen. Mit den Abfolge-Pfeilen
|
||||
des Lesefensters können Sie sich durch die schon gelesenen Abschnitte
|
||||
bewegen, und zwar in der Reihenfolge, in der Sie sie gelesen haben. Die Abfolge-Pfeile
|
||||
erscheinen am Anfang der Funktionsleiste des Lesefensters, links von den Durchsuch-Pfeilen.
|
||||
</para>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Navigate.igrph.3" entityref="INFOUG.Navigate.fig.3"></graphic>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Mit den Optionen “Zurück” und “Vorwärts”
|
||||
im Menü “Gehe zu” können Sie dieselben Aufgaben ausführen.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
<para>Wenn Sie denselben Abschnitt mehr als einmal in Ihrer Anzeigemodul-Session
|
||||
besucht haben, vollziehen die Abfolge-Pfeile das nach.</para>
|
||||
<para>Der linke Abfolgepfeil führt Sie rückwärts durch die
|
||||
Abschnittsliste; der rechte Abfolgepfeil vorwärts.</para>
|
||||
<para>Falls Sie am Anfang oder am Ende der Abschnittsliste positioniert sind,
|
||||
wird der linke bzw. rechte Abfolgepfeil unauswählbar, was bedeutet, daß
|
||||
Sie in dieser Richtung nicht mehr weitergehen können.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Navigate.div.11">
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.11">Ansehen vorheriger Abschnitte<indexterm>
|
||||
<primary>navigieren</primary><secondary>mit der Abschnittstiteltaste</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Schritte zurückverfolgen</primary><secondary>mit der Abschnittstiteltaste</secondary></indexterm><indexterm><primary>Abschnitt</primary><secondary>vorherigen ansehen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>vorherige Abschnitte</primary><secondary>ansehen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Abschnittstiteltaste</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>Sie wünschen vielleicht allgemeinere Informationen, als im aktuellen
|
||||
Abschnitt präsentiert werden, oder eine bessere Perspektive, auf welcher
|
||||
Informationsebene Sie gerade lesen. Mit anderen Worten, Sie möchten eine
|
||||
Liste der Abschnitte ansehen, die dem aktuellen Abschnitt in der Struktur
|
||||
des Buches vorangehen.</para>
|
||||
<para>Wenn Sie eine Liste der vorherigen Abschnitte sehen möchten, klicken
|
||||
Sie auf die Abschnittstiteltaste direkt oberhalb des Ansichtsbereichs.</para>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Navigate.igrph.4" entityref="INFOUG.Navigate.fig.4"></graphic>
|
||||
<para>Der Informationsmanager zeigt die Liste von Abschnittstiteln an.</para>
|
||||
<para>Sie können in dieser Liste ganz bis zum Namen der Bibliothek zurückgehen,
|
||||
die das Buch enthält, in dem sich der Abschnitt befindet.</para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Die oberen beiden Elemente in der Liste repräsentieren das Bücherregal
|
||||
und die Informationsbibliothek. Diese können nicht ausgewählt werden,
|
||||
da sie keinen bestimmten Abschnitt identifizieren.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<para>Sie gehen zu einem beliebigen Abschnitt in der Liste, indem Sie auf
|
||||
dessen Titel klicken. Falls das Lesefenster nicht festgesteckt ist, ersetzt
|
||||
der Informationsmanager den aktuellen Abschnitt durch den neuen. Ist das Lesefenster
|
||||
festgesteckt, öffnet der Informationsmanager ein weiteres Lesefenster,
|
||||
um den neuen Abschnitt anzuzeigen.</para>
|
||||
<para>Um die Abschnittsliste zu schließen, ohne zu einem anderen Abschnitt
|
||||
zu gehen, klicken Sie nochmals auf die Abschnittstiteltaste.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Navigate.div.12">
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.12">Navigieren mit der Grafikkarte<indexterm>
|
||||
<primary>Karte</primary><secondary>navigieren mit</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Grafikkarte</primary></indexterm><indexterm><primary>navigieren</primary>
|
||||
<secondary>mit Grafikkarte</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Wenn Sie sich über den Aufbau eines Buches orientieren möchten,
|
||||
können Sie eine Grafikkarte seiner Abschnitte anzeigen. Bei der Karte
|
||||
handelt es sich um einen grafischen “Baum”, der die Titel der
|
||||
Buchabschnitte anzeigt. Die Karte erleichtert die Übersicht über
|
||||
den Aufbau des Buches.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.12a">Grafikkarte</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Navigate.igrph.5" entityref="INFOUG.Navigate.fig.5"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Navigate.div.13">
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.13">Öffnen der Karte<indexterm><primary>Grafikkarte</primary><secondary>öffnen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Um die Karte aufzurufen, klicken Sie auf die Taste “Grafikkarte”
|
||||
in der Funktionsleiste des Lesefensters, oder wählen Sie “Grafikkarte”
|
||||
aus dem Menü “Fenster” aus.</para>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Navigate.igrph.6" entityref="INFOUG.Navigate.fig.6"></graphic>
|
||||
<para>Der Informationsmanager öffnet die Grafikkarte, die den Titel des
|
||||
aktuellen Abschnitts und die Titel der anderen Abschnitte im Buch zeigt.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Navigate.div.14">
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.14">Karte verschieben<indexterm><primary>Grafikkarte</primary><secondary>verschieben</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Um Titel von Abschnitten sichtbar zu machen, die derzeit nicht auf dem
|
||||
Bildschirm erscheinen, können Sie die Karte verschieben. Diese Möglichkeit
|
||||
ist sinnvoll, da Karten normalerweise zu groß sind, um in ihrer Gesamtheit
|
||||
angezeigt werden zu können.</para>
|
||||
<para>Die Grafikkarte enthält einen <firstterm>Steuerknüppel</firstterm>
|
||||
in der oberen linken Ecke, mit dem Sie auswählen können, welcher
|
||||
Teil der Karte angezeigt werden soll.</para>
|
||||
<para>So verschieben Sie eine Karte:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Plazieren Sie den Zeiger auf den Steuerknüppel in der
|
||||
Karte mit dem lokalen Abschnitt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Drücken und halten Sie die linke Maustaste.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Ziehen Sie die Maus, bis der gewünschte Kartenausschnitt
|
||||
angezeigt wird. Sie verschieben zum Beispiel den Steuerknüppel nach rechts,
|
||||
um Titel zu sehen, die hinter der rechten Begrenzung der Karte verborgen sind.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Wenn Sie es vorziehen, können Sie auch die Größe der
|
||||
gesamten Grafikkarte durch Änderung der Fenstergröße modifizieren.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Navigate.div.15">
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.15">Von der Karte zu einem Abschnitt gehen<indexterm>
|
||||
<primary>Grafikkarte</primary><secondary>zu einem Abschnitt gehen</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Um einen auf der Grafikkarte gezeigten Abschnitt anzusehen, klicken
|
||||
Sie auf den Titel des Abschnitts. Falls das Lesefenster nicht festgesteckt
|
||||
ist, ersetzt der Informationsmanager den aktuellen Abschnitt durch den neuen.
|
||||
Ist das Lesefenster festgesteckt, öffnet der Informationsmanager ein
|
||||
anderes Lesefenster, um den neuen Abschnitt anzuzeigen.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Navigate.div.16">
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.16">Aktualisieren der Grafikkarte<indexterm>
|
||||
<primary>Karte</primary><secondary>aktualisieren</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Wenn Sie die Grafikkarte aktualisieren möchten, sodaß sie
|
||||
Ihren derzeitigen Standort in einem Buch zeigt, klicken Sie auf die Taste
|
||||
“Automatische Aktualisierung” oben rechts im Fenster “Grafikkarte”.
|
||||
Wenn Sie wünschen, daß die Grafikkarte jedesmal automatisch Ihren
|
||||
Standort anzeigt, wenn Sie sich durch ein Buch bewegen, wählen Sie “Eigenschaften
|
||||
für Karte” im Menü “Optionen” aus und schalte<?Pub Caret>n
|
||||
Sie “Automatische Aktualisierung” auf “ein”.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<?Pub *0000022292>
|
||||
567
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/ch04.sgm
Normal file
567
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/ch04.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,567 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ch04.sgm /main/2 1996/12/17 15:30:29 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="INFOUG.Search.div.1">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.1">Nach Informationen Suchen</title>
|
||||
<para>Wenn Sie bestimmte Informationen benötigen, geht es schneller,
|
||||
gezielt danach zu suchen, als einfach herumzustöbern. Der Informationsmanager
|
||||
bietet einen vollständigen Satz von Suchfunktionen, mit denen Sie folgende
|
||||
Aufgaben durchführen können:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Schnelles Suchen unter Verwendung einfacher Suchkriterien.
|
||||
Siehe <xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Search.div.2">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Detailliertes Suchen mit Hilfe des Abfrage-Editors. Siehe <xref
|
||||
role="JumpText" linkend="INFOUG.Search.div.5">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Definition eines Suchbereichs, um nur einen einzelnen Abschnitt
|
||||
oder bestimmte Bücher bzw. Informationstypen abzusuchen. Siehe <xref
|
||||
role="JumpText" linkend="INFOUG.Search.div.10">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Ansicht von Suchergebnissen und Lesen von Abschnitten, die
|
||||
gefundene Suchbegriffe enthalten. Siehe <xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Search.div.22">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Um die Größe der zu durchsuchenden Datenbank auf ein Minimum
|
||||
zu beschränken sucht der Informationsmanger nicht nach vielen algemeingebräuchlichen
|
||||
Wörtern wie und, aber, oder, der, die das.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<!--These have to be completely rearranged for German! I gave up looking up
|
||||
all possible meanings of a word about half way through and just added "etc."
|
||||
if there was more than one or two meanings to a word!-->
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Search.div.2">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.2">Schnelles Suchen<indexterm><primary>Suchen</primary><secondary>Schnellmethode</secondary></indexterm><indexterm><primary>Schnelle Suche</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>Um schnell nach einem einfachen Wort oder Begriff zu suchen, benutzen
|
||||
Sie das Schnellsuch-Feld unten im Lesefenster. Sie können Suchtext manuell
|
||||
eingeben oder dadurch, daß Sie existierenden Text hervorheben und dann
|
||||
die Option “Textwahl” im Menü “Suchen” auswählen<!--???
|
||||
Letztes bezieht sich nicht auf Suchtext, sondern auf einen Suchbereich!-->.
|
||||
</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.2a">Schnellsuch-Feld</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Search.igrph.1" entityref="INFOUG.Search.fig.1"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Search.div.3">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.3">Starten einer Schnellsuche<indexterm><primary>Schnellsuche</primary><secondary>starten</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Suche</primary><secondary>schnell, starten</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>So starten Sie eine Suche vom Schnellsuch-Feld aus:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Plazieren Sie den Zeiger im Schnellsuch-Feld und löschen
|
||||
Sie den existierenden Text, falls vorhanden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Geben Sie den Suchtext ein.</para>
|
||||
<para>Wenn Sie den Zeiger im Schnellsuch-Feld plazieren, identifiziert die
|
||||
Taste “Suchbereich” links im Feld den Bereich, der für die
|
||||
Suche berücksichtigt werden soll. Falls Sie den gezeigten Bereich verwenden
|
||||
möchten, überschlagen Sie die Schritte 3 und 4. Informationen über
|
||||
Suchbereiche finden Sie unter <xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Search.mkr.10">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf die Taste “Suchbereich”. Der Informationsmanager
|
||||
zeigt eine Liste verfügbarer Suchbereiche an.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.3a">Suchbereich-Liste</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Search.igrph.2" entityref="INFOUG.Search.fig.2"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf den Bereich, in dem gesucht werden soll.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Drücken Sie auf die Eingabetaste, um mit der Suche zu
|
||||
beginnen.</para>
|
||||
<para>Der Informationsmanager zeigt gefundene Suchbegriffe im Fenster “Suchergebnisse”an.
|
||||
Um zu einem Abschnitt zu springen, der einen gefundenen Suchbegriff enthält,
|
||||
doppelklicken Sie im Fenster “Suchergebnisse” auf den Titel des
|
||||
Abschnitts.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Wenn Sie detailliertere Suchkriterien erstellen möchten, können
|
||||
Sie den Abfrage-Editor benutzen.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Search.div.4">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.4">Suchen mit Textwahl<indexterm><primary>Schnellsuche</primary><secondary>an ausgewähltem Text</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>An Auswahl</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>So führen Sie eine Schnellsuche unter Verwendung von hervorgehobenem
|
||||
Text durch:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Heben Sie den Text hervor, mit dem Sie suchen möchten.
|
||||
(Plazieren Sie den Zeiger am Anfang des Textes. Halten Sie die Maustaste 1
|
||||
heruntergedrückt und ziehen Sie den Zeiger an das Textende.)</para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Der hervorgehobene Text muß nicht unbedingt im Lesefenster sein.
|
||||
Er kann sich in jedem beliebigen Fenster Ihres Systems befinden.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Wählen Sie “Textwahl” im Menü “Suchen”
|
||||
des Lesefensters aus.</para>
|
||||
<para>Der Informationsmanager zeigt den hervorgehobenen Text im Schnellsuch-Feld
|
||||
an und beginnt die Suche.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Search.div.5">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.5">Definieren detaillierter Suchen<indexterm>
|
||||
<primary>Suche</primary><secondary>detaillierte Methode</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Mit detaillierten Abfragen können Sie präzisere Suchergebnisse
|
||||
erzielen. Für die Definition einer detaillierten Abfrage benutzen Sie
|
||||
den Abfrage-Editor zur:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Eingabe einer detaillierten Suchabfrage. Siehe <xref role="JumpText"
|
||||
linkend="INFOUG.Search.div.6">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Angabe des Abfrage-Präfix. Siehe <xref role="JumpText"
|
||||
linkend="INFOUG.Search.div.7">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Definition von Beziehungen in der Abfrage. Siehe <xref role="JumpText"
|
||||
linkend="INFOUG.Search.div.8">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Sie können im Abfrage-Editor ebenfalls den Suchbereich einstellen.
|
||||
Weitere Informationen finden Sie unter <xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Search.mkr.10">.
|
||||
</para>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Search.div.6">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.6">Eingabe einer detaillierten Suchabfrage<indexterm>
|
||||
<primary>Suche</primary><secondary>Abfragen eingeben</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>So geben Sie eine detaillierte Suchabfrage ein:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Öffnen Sie den Abfrage-Editor, indem Sie “Abfrage-Editor”
|
||||
im Menü “Suchen” eines Lesefensters auswählen. Der Informationsmanager
|
||||
zeigt das Fenster “Abfrage-Editor” an.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.6a">Fenster “Abfrage-Editor”</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Search.igrph.3" entityref="INFOUG.Search.fig.3"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf die Taste “Präfix”. Der Abfrage-Editor
|
||||
zeigt die Präfix-Liste an. Klicken Sie auf das Präfix, das für
|
||||
die Abfrage verwendet werden soll: “Treffer”, “Keine Treffer”,
|
||||
“Beginnt mit” oder “Beginnt nicht mit”.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Geben Sie den ersten Suchbegriff in das Eingabefeld rechts
|
||||
neben der Taste “Präfix” ein.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Wenn Sie einen anderen Begriff in die Suche einbeziehen möchten,
|
||||
klicken Sie auf die Taste “Konnektor” rechts im Eingabefeld. Der
|
||||
Abfrage-Editor zeigt die Konnektor-Liste an. Wählen Sie den Konnektor
|
||||
aus, der für die Abfrage benutzt werden soll: “Oder” oder
|
||||
“Und”. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, bis die Abfrage beendet
|
||||
ist.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Drücken Sie die Eingabetaste oder klicken Sie auf die
|
||||
Taste “Suchen”, um mit der Suche zu beginnen. Der Informationsmanager
|
||||
zeigt gefundene Suchbegriffe im Fenster “Suchergebnisse” an. Die
|
||||
Abbildung <xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Search.mkr.22a"> zeigt ein
|
||||
typisches Suchergebnisfenster.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Während Sie Ihre Abfrage erstellen, zeigt der Abfrage-Editor den
|
||||
Verlauf ihrer Definition im Abfrage-Anzeigebereich unten im Fenster an. Die
|
||||
Definition der Abfrage zeigt, wie Sie sie in ein Schnellsuch-Feld eingeben
|
||||
würden.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Search.div.7">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.7">Angabe des Abfrage-Präfix<indexterm>
|
||||
<primary>Abfrage</primary><secondary>Präfix angeben</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Präfix</primary><secondary>für Abfragen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Zu Beginn einer Abfrage geben Sie mit der Taste “Präfix”
|
||||
an, ob es f ür Ihre Abfrage, die den Text, den Sie im Eingabefeld “Suchen”
|
||||
eingeben, “Treffer” oder “Keine Treffer” enthält,
|
||||
damit beginnt (“Beginnt mit”) oder nicht (“Beginnt nicht
|
||||
mit”). Dazu:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf die Taste “Präfix”. Der Abfrage-Editor
|
||||
zeigt die Präfix-Liste an.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf das Präfix, das für Ihre Abfrage
|
||||
benutzt werden soll:</para>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry><term>Treffer</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Sucht nach Abschnitten, die den Suchtext enthalten.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Keine Treffer</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Sucht nach Abschnitten, die den Suchtext nicht enthalten.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Beginnt mit</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Sucht nach Abschnitten, die Wörter enthalten, die mit dem Suchtext
|
||||
beginnen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Beginnt nicht mit</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Sucht nach Abschnitten, die keine Wörter enthalten, die mit dem
|
||||
Suchtext beginnen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Nachdem Sie das Präfix ausgewählt haben, zeigt der Abfrage-Editor
|
||||
es auf der Taste “Präfix” an. Sie können jetzt den Rest
|
||||
Ihrer Abfrage eingeben.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Search.div.8">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.8">Definition von Beziehungen in der Abfrage<indexterm>
|
||||
<primary>Abfrage</primary><secondary>Beziehungen definieren</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Beziehungen</primary><secondary>in Abfrage definieren</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Der Abfrage-Editor erlaubt Ihnen, mehr als ein Wort oder einen Begriff
|
||||
in eine Suche einzubeziehen. Zur Angabe einer Beziehung zwischen Teilen einer
|
||||
Abfrage zeigen Sie mit der Taste “Konnektor” (rechts im Eingabefeld)
|
||||
die Konnektor-Liste an. Aus dieser Liste können Sie die gewünschte
|
||||
Beziehung auswählen. Sie können angeben, daß sowohl der aktuelle
|
||||
Teil der Abfrage als auch der nächste Teil vorkommen muß, oder
|
||||
daß nur ein Teil vorkommen muß. Mit anderen Worten definiert eine
|
||||
Beziehung eine Bedingung für eine gültige Übereinstimmung.
|
||||
</para>
|
||||
<para>So definieren Sie eine Beziehung:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Geben Sie das Präfix und den Suchtext für den ersten
|
||||
Teil der Abfrage an.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf die Taste “Konnektor”. Der Abfrage-Editor
|
||||
zeigt die Konnektor-Liste an.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf den Konnektor für die Beziehung, die
|
||||
Sie definieren möchten:</para>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry><term>Oder</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Sucht nach Abschnitten, die eine Übereinstimmung für den aktuellen
|
||||
Teil der Abfrage ODER den nächsten Teil der Abfrage - oder beide - enthalten.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Und</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Sucht nach Abschnitten, die eine Übereinstimmung für den aktuellen
|
||||
Teil der Abfrage UND den nächsten Teil der Abfrage enthalten.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Nachdem Sie einen Konnektor ausgewählt haben, zeigt der Abfrage-Editor
|
||||
diesen auf der Taste “Konnektor” an und beginnt mit der nächsten
|
||||
Zeile der Abfrage.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Search.div.10">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.10">Definition des Suchbereichs<indexterm><primary>Suchen</primary><secondary>Bereich definieren</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Bereich</primary><secondary>definieren</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Mit Bereichen können Sie Ihre Suchen eingrenzen. Sie reduzieren
|
||||
die Größe von Suchergebnis-Listen, indem Sie diese auf sinnvollere
|
||||
Übereinstimmungen beschränken. Insbesondere können Sie mit <firstterm>
|
||||
Suchbereichen</firstterm> die Bücher und Informationstypen (wie zum Beispiel
|
||||
Tabellen) einschränken, die durchsucht werden sollen.</para>
|
||||
<para>Der Informationsmanager stellt Bereiche zum Durchsuchen des aktuellen
|
||||
Abschnitts, der gesamten Informationsbibliothek oder eines bestimmten Bücherregals
|
||||
zur Verfügung. Diese vordefinierten Suchbereiche enthalten alle Informationstypen
|
||||
einschließlich Titeln, Hauptteiltext, Beispielen, Indizes, Tabellen
|
||||
und Grafiken. Sie können darüberhinaus anpaßbare Suchbereiche
|
||||
erstellen und darin die Bücher und Informationstypen angeben, die Sie
|
||||
gewöhnlich in Suchen einbeziehen.</para>
|
||||
<para>Der Rest dieses Abschnitts bietet Informationen über:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Search.div.13"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Search.div.16"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Search.div.19"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Search.div.20"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Search.div.21"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Search.div.13">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.13">Auswahl eines Suchbereichs<indexterm><primary>Suche</primary><secondary>Bereiche auswählen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Bereich</primary><secondary>auswählen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Wenn Sie mit einer Suche beginnen, wird standardmäßig der
|
||||
von hier zuletzt definierte Bereich benutzt Das Lesefenster und der Abfrage-Editor
|
||||
behalten ihre eigenen Standard-Suchbereiche.</para>
|
||||
<para>Wenn Sie zum Beispiel eine Suche vom Lesefenster aus starten, benutzt
|
||||
der Informationsmanager den Suchbereich, den Sie zuletzt verwendet haben.
|
||||
Falls Sie während dieser Anzeigemodul-Session noch keine Suche durchgeführt
|
||||
haben, benutzt der Informationsmanager den aktuellen Abschnitt als Bereich
|
||||
für Suchen vom Lesefenster aus. Er verwendet “Alle Bibliotheken”
|
||||
als Standardbereich für Suchen vom Abfrage-Editor aus.</para>
|
||||
<para>Sie können mit der Taste “Suchbereich” unten im Lesefenster
|
||||
oder mit der Taste “Bereichsname” im Abfrage-Editor einen anderen
|
||||
Suchbereich auswählen.</para>
|
||||
<sect3 id="INFOUG.Search.div.14">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.14">Auswahl eines Bereichs im Lesefenster</title>
|
||||
<para>Sie können mit der Taste “Suchbereich” bestimmen, welche
|
||||
Bücher in Suchen einbezogen werden sollen, die Sie vom Schnellsuch-Feld
|
||||
aus starten. So definieren Sie einen anderen Suchbereich als den angezeigten:
|
||||
</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf die Taste “Suchbereich” links
|
||||
im Schnellsuch-Feld. Der Informationsmanager zeigt die Suchbereich-Liste an.
|
||||
Diese Liste enthält die vordefinierten und alle Bereiche, die Sie erstellt
|
||||
und mit dem Bereich-Editor gespeichert haben.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Wählen Sie den zu verwendenden Suchbereich aus. Der Informationsmanager
|
||||
ersetzt auf der Taste “Suchbereich” den vorherigen Bereichsnamen
|
||||
durch den neuen. Der neue Bereich bleibt für den Rest der Session in
|
||||
Kraft, bis Sie ihn ändern.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="INFOUG.Search.div.15">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.15">Auswahl eines Bereichs im Abfrage-Editor</title>
|
||||
<para>Sie können mit der Taste “Bereichsname” bestimmen,
|
||||
welche Bücher in Suchen einbezogen werden sollen, die Sie mit dem Abfrage-Editor
|
||||
starten. So definieren Sie einen anderen Suchbereich als den angezeigten:
|
||||
</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf die Taste “Bereichsname”. Eine
|
||||
Liste zeigt die Namen der verfügbaren Suchbereiche an. Diese Liste enthält
|
||||
sowohl vordefinierte als auch erstellte Bereiche.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Wählen Sie den Namen des zu verwendenden Bereichs aus
|
||||
der Bereichsnamen-Liste aus.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Search.div.16">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.16">Erstellen von Suchbereichen<indexterm><primary>Suche</primary><secondary>Bereiche erstellen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Bereich</primary><secondary>erstellen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Wenn Sie häufig einen Teil der Informationsbibliothek nach bestimmten
|
||||
Informationen durchsuchen, wäre es vielleicht sinnvoll, einen festen
|
||||
Suchbereich zu erstellen und zu speichern. Sie erstellen oder ändern
|
||||
Suchbereiche mit dem Bereich-Editor.<indexterm><primary>Bereich-Editor</primary>
|
||||
</indexterm></para>
|
||||
<sect3 id="INFOUG.Search.div.17">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.17">Öffnen des Suchbereich-Editors<indexterm>
|
||||
<primary>Suchen</primary><secondary>Bereich-Editor</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Bereich-Editor</primary><secondary>öffnen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Bereich</primary><secondary>Editor öffnen für</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Um den Suchbereich-Editor vom Abfrage-Editor aus zu öffnen, klicken
|
||||
Sie auf die Taste “Suchbereich-Editor” unten im Fenster “Abfrage-Editor”.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Um den Suchbereich-Editor vom Lesefenster aus zu öffnen, klicken
|
||||
Sie auf die Taste “Suchbereich-Editor” in der unteren rechten
|
||||
Ecke des Fensters, oder wählen Sie “Suchbereich-Editor” im
|
||||
Menü “Suchen” aus.</para>
|
||||
<para>Der Informationsmanager zeigt den Suchbereich-Editor an, der in der
|
||||
folgenden Abbildung zu sehen ist.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.16a">Fenster “Suchbereich-Editor”</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Search.igrph.4" entityref="INFOUG.Search.fig.4"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="INFOUG.Search.div.18">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.18">Erstellen eines neuen Suchbereichs<indexterm>
|
||||
<primary>Bereich-Editor</primary><secondary>Bereich erstellen</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Bereich</primary><secondary>erstellen</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Die linke Seite des Fensters “Suchbereich-Editor” enthält
|
||||
eine Liste der Bücher in der Informationsbibliothek. Sie können
|
||||
diese Liste expandieren oder zusammenziehen, indem Sie auf den nach rechts
|
||||
deutenden Pfeil oder den nach unten deutenden Pfeil klicken, die jedem Buchtitel
|
||||
voranstehen.</para>
|
||||
<para>Die rechte Seite des Fensters “Suchbereich-Editor” enthält
|
||||
eine Liste der Buchkomponenten, die Sie in den Bereich einbeziehen können.
|
||||
Der Informationsmanager schließt standardmäßig alle Komponenten
|
||||
in Ihre Suche ein.</para>
|
||||
<para>So erstellen Sie einen neuen Suchbereich:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf die Taste “Neu”.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf die Namen der Bücher und Komponenten,
|
||||
die in dem Bereich enthalten sein sollen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf die Taste “Speichern”. Der Informationsmanager
|
||||
öffnet das Fenster “Bereich speichern”, das in der folgenden
|
||||
Abbildung zu sehen ist.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.18a">Fenster “Bereich speichern”</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Search.igrph.5" entityref="INFOUG.Search.fig.5"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Geben Sie den Namen des neuen Bereichs in das Eingabefeld
|
||||
ein und klicken Sie auf “OK”. Der Informationsmanager zeigt den
|
||||
neuen Bereichsnamen im Fenster “Suchbereich-Editor” an.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Wenn Sie den neuen Bereich in einer Abfrage benutzen möchten, greifen
|
||||
Sie genauso auf ihn zu wie auf einen vordefinierten Bereich.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="INFOUG.Search.div.19">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.19">Ändern von Suchbereichen<indexterm>
|
||||
<primary>Bereich-Editor</primary><secondary>Bereich ändern</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Bereich</primary><secondary>ändern</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>So ändern Sie einen existierenden Bereich:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf die Taste “Bereichsname” im Fenster
|
||||
“Suchbereich-Editor”. Der Informationsmanager zeigt die Liste
|
||||
mit Bereichen an.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Wählen Sie den Bereich aus, den Sie ändern möchten.
|
||||
Der Name des ausgewählten Bereichs erscheint auf der Taste “Bereichsname”.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Um die Zusammenstellung der Bücher zu ändern, die
|
||||
in dem Bereich enthalten sind, heben Sie die Titel der Bücher hervor.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Um die Zusammenstellung der Komponenten zu ändern, die
|
||||
in dem Bereich enthalten sind, heben Sie die Namen der Komponenten hervor.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf die Taste “Speichern”, um Ihre
|
||||
Änderungen zu sichern.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Wenn Sie mit der Durchführung von Änderungen fertig
|
||||
sind, klicken Sie auf die Taste “Schließen”.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Um die anfängliche Definition für den Bereich wiederherzustellen,
|
||||
klicken Sie auf die Taste “Zurücksetzen” unten im Fenster.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
<para>Der Informationsmanager behält den Bereich bei, den Sie zuvor als
|
||||
aktuellen Bereich für Ihre Suchen benutzt haben. Falls Sie am aktuellen
|
||||
Bereich Änderungen vorgenommen haben, wendet der Informationsmanager
|
||||
diese bei der nächsten Suche an, die mit dem Bereich durchgeführt
|
||||
wird.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="INFOUG.Search.div.20">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.20">Kopieren von Suchbereichen<indexterm><primary>Bereich-Editor</primary><secondary>Bereich kopieren</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Bereich</primary><secondary>kopieren</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>So kopieren Sie einen Suchbereich:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf die Taste “Bereichsname” im Fenster
|
||||
“Suchbereich-Editor”. Der Informationsmanager zeigt die Liste
|
||||
mit Bereichen an.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Wählen Sie den Bereich aus, den Sie kopieren möchten.
|
||||
Der Name des ausgewählten Bereichs erscheint auf der Taste “Bereichsname”.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf die Taste “Kopieren” unten im
|
||||
Fenster. Der Informationsmanager zeigt das Fenster “Bereich speichern”
|
||||
an.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Geben Sie einen Namen für die Kopie ein und klicken Sie
|
||||
auf “OK”, um sie zu speichern.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Beachten Sie, daß der Bereich weiterhin auch unter seinem alten
|
||||
Namen existiert. Anweisungen zum Entfernen nicht mehr gewünschter Bereiche
|
||||
finden Sie unter <xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Search.mkr.21">.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="INFOUG.Search.div.21">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.21">Entfernen von Suchbereichen<indexterm><primary>Bereich-Editor</primary><secondary>Bereich entfernen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Bereich</primary><secondary>entfernen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>So entfernen Sie einen zuvor gespeicherten Suchbereich:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf die Taste “Bereichsname” im Fenster
|
||||
“Suchbereich-Editor”. Der Informationsmanager zeigt die Liste
|
||||
mit Bereichen an.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Wählen Sie den Bereich aus, den Sie lösch<?Pub Caret>en
|
||||
möchten. Der Name des ausgewählten Bereichs erscheint auf der Taste
|
||||
“Bereichsname”.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf die Taste “Löschen” unten
|
||||
im Fenster. Der Informationsmanager entfernt den Bereich und zeigt den nächsten
|
||||
Suchbereich in der Bereichsliste an.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Search.div.22">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.22">Ansicht von Suchergebnissen<indexterm><primary>Suchen</primary><secondary>Ergebnisse ansehen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Suchergebnisse</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>Nachdem Sie eine Suche durchgeführt haben, zeigt der Informationsmanager
|
||||
eine Liste der Abschnitte an, die gefundene Suchbegriffe enthalten. Diese
|
||||
Liste erscheint im Fenster “Suchergebnisse”. Von diesem Fenster
|
||||
aus können Sie zu jedem beliebigen der aufgelisteten Abschnitte gehen,
|
||||
indem Sie auf dessen Titel klicken.</para>
|
||||
<para>Die folgende Abbildung zeigt, wie gefundene Suchbegriffe in der Reihenfolge
|
||||
abnehmender Wichtigkeit aufgelistet sind. Das Symbol auf der linken Seite
|
||||
des Buchtitels gibt an, wie oft der Suchbegriff im jeweiligen Abschnitt erscheint.
|
||||
</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.22a">Fenster “Suchergebnisse”</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Search.igrph.6" entityref="INFOUG.Search.fig.6"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Falls die Suchergebnisliste unvollständig, zu lang oder anderweitig
|
||||
fehlerhaft zu sein scheint, überprüfen Sie, ob Sie den angemessenen
|
||||
Suchbereich benutzt haben. Überprüfen Sie ebenfalls Ihre Einstellung
|
||||
für die maximale Anzahl von Suchtreffern.</para>
|
||||
<para>Bei der Durchführung mehrerer Suchen ist es sinnvoll, das erste
|
||||
Suchergebnisfenster festzustecken. Wenn Sie dann eine andere Suche durchführen,
|
||||
ersetzen die neuen Ergebnisse nicht die Ergebnisse der ersten Suche. Stattdessen
|
||||
werden sie in einem separaten Suchergebnisfenster angezeigt.</para>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Search.div.23">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.23">Durchsuchen von Suchtreffern<indexterm><primary>Suchen</primary><secondary>Treffer durchsuchen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Suchergebnisse</primary><secondary>Treffer durchsuchen</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Nachdem Sie von Ihrer Suchergebnis-Liste aus zu einem Abschnitt gegangen
|
||||
sind, möchten Sie vielleicht jeden Suchtreffer in dem Abschnitt ansehen.
|
||||
Suchtreffer erscheinen fett, unterstrichen und in einer anderen Farbe. Der
|
||||
Suchtreffer, auf dem Sie sich derzeit befinden, hat außerdem ein gepunktetes
|
||||
Rechteck um sich.</para>
|
||||
<para>Um Suchtreffer innerhalb eines Abschnitts zu durchsuchen, verwenden
|
||||
Sie die Tasten “Nächster Treffer” und “Vorheriger Treffer”
|
||||
in der Funktionsleiste des Lesefensters. (Sie können auch “Nächster
|
||||
Treffer” und “Vorheriger Treffer” im Menü “Gehe
|
||||
zu” auswählen.)</para>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Search.igrph.7" entityref="INFOUG.Search.fig.7"></graphic>
|
||||
<para>“Nächster Treffer” zeigt den nächsten Suchtreffer
|
||||
an. “Vorausgehender Treffer” zeigt den vorherigen Suchtreffer
|
||||
an.</para>
|
||||
<para>Wenn Sie sich beim letzten Treffer in einem Abschnitt befinden, erscheint
|
||||
die Taste “Nächster Treffer” schwächer dargestellt.
|
||||
Wenn Sie sich beim ersten Treffer in einem Abschnitt befinden, erscheint die
|
||||
Taste “Vorausgehender Treffer” schwächer dargestellt.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Search.div.24">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.24">Erneutes Ansehen von Ergebnissen einer vorherigen
|
||||
Suche<indexterm><primary>Suche</primary><secondary>vorherige Ergebnisse erneut
|
||||
ansehen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Suchergebnisse</primary>
|
||||
<secondary>vorherige erneut ansehen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Falls Sie die Ergebnisse einer vorherigen Suche nicht festgesteckt haben,
|
||||
läßt sich diese Liste immer noch abrufen. So können Sie eine
|
||||
vorherige Suchergebnis-Liste erneut ansehen:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Wählen Sie “Suchergebnis-Abfolge” im Menü
|
||||
“Suchen” eines beliebigen Lesefensters aus.</para>
|
||||
<para>Der Informationsmanager zeigt das Fenster “Suchergebnis-Abfolge”
|
||||
an.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.24a">Fenster “Suchergebnis-Abfolge”</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Search.igrph.8" entityref="INFOUG.Search.fig.8"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Doppelklicken Sie auf die Suche, für die Sie die Ergebnisse
|
||||
sehen möchten.</para>
|
||||
<para>Der Informationsmanager zeigt das Fenster “Suchergebnisse”
|
||||
für die ausgewählte Suche an.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Sie können nur für die Suchen Suchergebnisse abrufen, die
|
||||
in der aktuellen Anzeigemodul-Session durchgeführt wurden.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<?Pub *0000033424>
|
||||
185
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/ch05.sgm
Normal file
185
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/ch05.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,185 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ch05.sgm /main/2 1996/12/17 15:30:37 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="INFOUG.Bkmarks.div.1">
|
||||
<title id="INFOUG.Bkmarks.mkr.1">Die Verwendung von Lesezeichen und Notizen<indexterm>
|
||||
<primary>Lesezeichen</primary><secondary>verwenden</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Sie möchten vielleicht wie in einem Hardcopy-Buch bestimmte Abschnitte
|
||||
kennzeichnen oder einer Passage Kommentare hinzufügen. Um Online-Bücher
|
||||
auf diese Weise persönlich zu gestalten, können Sie <firstterm>
|
||||
Lesezeichen</firstterm> erstellen und <firstterm>Notizen</firstterm> neben
|
||||
Text oder Grafiken anbringen.</para>
|
||||
<para>Ein Lesezeichen ist im wesentlichen ein Werkzeug zum Markieren von Stellen.
|
||||
Eine Notiz ist ein beschriftetes Lesezeichen. Das Anzeigemodul repräsentiert
|
||||
Lesezeichen und Notizen durch Symbole am linken Rand des Lesefensters.</para>
|
||||
<para>Die folgende Abbildung zeigt ein Lesezeichen:</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Bkmarks.mkr.1a">Ein leeres Lesezeichen</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Bkmarks.igrph.1" entityref="INFOUG.Bkmarks.fig.1"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Die folgende Abbildung zeigt Notizen:</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Bkmarks.mkr.1b">Ein Lesezeichen mit Notizen</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Bkmarks.igrph.2" entityref="INFOUG.Bkmarks.fig.2"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Eine Zeile kann mehr als ein Lesezeichen enthalten. Auf der folgenden
|
||||
Abbildung ist zu sehen, wie mehrere Lesezeichen aussehen:</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Bkmarks.mkr.1c">Mehrere Lesezeichen</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Bkmarks.igrph.3" entityref="INFOUG.Bkmarks.fig.3"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Lesezeichen und Notizen, die Sie im Informationsmanager erstellen, sind
|
||||
persönlich. Andere Benutzer können nicht darauf zugreifen. Um Lesezeichen
|
||||
und Notizen zu erstellen, benutzen Sie das Menü “Lesezeichen”
|
||||
im Lesefenster.</para>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Bkmarks.div.2">
|
||||
<title id="INFOUG.Bkmarks.mkr.2">Erstellung von Lesezeichen<indexterm><primary>Lesezeichen</primary><secondary>erstellen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Sie können ein leeres Lesezeichen erstellen, um Ihre Stelle im
|
||||
Buch zu markieren, oder ein Lesezeichen mit Notizen.</para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Es ist jederzeit möglich, ein existierendes leeres Lesezeichen
|
||||
zu bearbeiten und Notizen hinzuzufügen.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Bkmarks.div.3">
|
||||
<title id="INFOUG.Bkmarks.mkr.3">Erstellung eines leeren Lesezeichens<indexterm>
|
||||
<primary>Lesezeichen</primary><secondary>leere erstellen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>leeres Lesezeichen</primary><secondary>erstellen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>So erstellen Sie ein leeres Lesezeichen:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Heben Sie den Text oder die Grafik hervor, den/die Sie markieren
|
||||
möchten. (Plazieren Sie den Zeiger an den Anfang des Textes. Halten Sie
|
||||
die linke Maustaste gedrückt und ziehen Sie ans Ende des Textes.)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Wählen Sie “Lesezeichen erstellen” im Menü
|
||||
“Lesezeichen” aus.</para>
|
||||
<para>Der Informationsmanager zeigt das Lesezeichen-Symbol am linken Rand
|
||||
der Zeile an, die den hervorgehobenen Text enthält. Der ausgewählte
|
||||
Text wird standardmäßig als Name für das Lesezeichen benutzt.
|
||||
Informationen über das Ändern des Lesezeichennamens finden Sie unter <xref
|
||||
role="JumpText" linkend="INFOUG.Bkmarks.mkr.7">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Bkmarks.div.4">
|
||||
<title id="INFOUG.Bkmarks.mkr.4">Erstellen eines Lesezeichens mit Notizen<indexterm>
|
||||
<primary>Lesezeichen</primary><secondary>mit Notizen erstellen</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>So erstellen Sie ein Lesezeichen mit Notizen:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Heben Sie den Text oder die Grafik hervor, den/die Sie markieren
|
||||
möchten.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Wählen Sie “Notiz erstellen” im Menü
|
||||
“Lesezeichen” aus.</para>
|
||||
<para>Der Informationsmanager zeigt den Lesezeichen-Editor an.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Geben Sie Ihren Text in das Feld “Notizen” ein.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf “OK”, um die Notiz zu speichern
|
||||
und den Lesezeichen-Editor zu schließen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Sie können auch einem existierenden leeren Lesezeichen Notizen
|
||||
hinzufügen. Weitere Informationen finden Sie unter <xref role="JumpText"
|
||||
linkend="INFOUG.Bkmarks.div.7">.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Bkmarks.div.5">
|
||||
<title id="INFOUG.Bkmarks.mkr.5">Auflisten Ihrer Lesezeichen<indexterm><primary>Lesezeichen</primary><secondary>auflisten</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Wenn Sie eine Liste aller Ihrer Lesezeichen sehen möchten, wählen
|
||||
Sie “Lesezeichenliste” im Menü “Lesezeichen”
|
||||
in einem beliebigen Lesefenster. Der Informationsmanager zeigt das Fenster
|
||||
“Benutzerlesezeichenliste” an, das sowohl Ihre leeren als auch
|
||||
Ihre beschrifteten Lesezeichen auflistet.</para>
|
||||
<para>Zur Anzeige des Abschnitts, in dem ein Lesezeichen vorkommt, doppelklicken
|
||||
Sie auf den Namen des Lesezeichens.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Bkmarks.div.6">
|
||||
<title id="INFOUG.Bkmarks.mkr.6">Ansehen von Lesezeichen und Notizen<indexterm>
|
||||
<primary>Lesezeichen</primary><secondary>ansehen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Um ein existierendes Lesezeichen und seine Notizen anzusehen, doppelklicken
|
||||
Sie auf das Symbol des Lesezeichens im Lesefenster. Der Informationsmanager
|
||||
öffnet das Fenster “Lesezeichen-Editor”, das in der folgenden
|
||||
Abbildung gezeigt wird. Von diesem Fenster aus können Sie den Namen und
|
||||
die Notizen des Lesezeichens bearbeiten.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Bkmarks.mkr.6a">Lesezeichen-Editor</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Bkmarks.igrph.4" entityref="INFOUG.Bkmarks.fig.4"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Falls mehr als ein Lesezeichen in einer Zeile vorkommen, stellt der
|
||||
Informationsmanager sie durch ein Symbol dar, das wie mehrere Lesezeichen
|
||||
aussieht. Um eine Liste der Lesezeichen für eine Zeile zu sehen, doppelklicken
|
||||
Sie auf das Symbol für mehrere Lesezeichen. Sie können dann das
|
||||
Lesezeichen, das Sie sehen möchten, aus der Liste “Lesezeichen
|
||||
bearbeiten” auswählen.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Bkmarks.div.7">
|
||||
<title id="INFOUG.Bkmarks.mkr.7">Bearbeiten von Lesezeichen<indexterm><primary>Lesezeichen</primary><secondary>bearbeiten</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Sie möchten vielleicht einem zuvor leeren Lesezeichen Kommentare
|
||||
hinzufügen oder Kommentare ändern, die Sie in einer vorherigen Anzeigemodul-Session
|
||||
verfaßt haben.</para>
|
||||
<para>Um Notizen für ein Lesezeichen zu bearbeiten oder hinzuzufügen:
|
||||
</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf das Symbol für das Lesezeichen, das Sie
|
||||
bearbeiten möchten.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Wählen Sie “Auswahl bearbeiten” im Menü
|
||||
“Lesezeichen” aus.</para>
|
||||
<para>Der Informationsmanager öffnet den Lesezeichen-Editor, der den
|
||||
Namen des aktuellen Lesezeichens und damit u.U. verknüpfte Notizen anzeigt.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Geben Sie Ihre Änderungen am Namen des Lesezeichens oder
|
||||
den Notizen ein.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Wenn Sie mit der Ausführung von Änderungen fertig
|
||||
sind, klicken Sie auf “OK”.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<tip>
|
||||
<para>Sie können als Abkürzung den Lesezeichen-Editor auch durch
|
||||
Doppelklicken auf das Lesezeichensymbol öffnen.</para>
|
||||
</tip>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Bkmarks.div.8">
|
||||
<title id="INFOUG.Bkmarks.mkr.8">Verschieben von Lesezeichen<indexterm><primary>Lesezeichen</primary><secondary>verschieben</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Sie können ein Lesezeichen von seiner aktuellen an eine andere
|
||||
Stelle<?Pub Caret> im selben Lesefenster verschieben. So verschieben Sie ein
|
||||
Lesezeichen:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf das Symbol für das Lesezeichen, das Sie
|
||||
verschieben möchten.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Heben Sie Text in der Zeile hervor, in die Sie das Lesezeichen
|
||||
verschieben möchten.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Wählen Sie “Auswahl verschieben” im Menü
|
||||
“Lesezeichen” aus.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Bkmarks.div.9">
|
||||
<title id="INFOUG.Bkmarks.mkr.9">Löschen von Lesezeichen und Notizen<indexterm>
|
||||
<primary>Lesezeichen</primary><secondary>löschen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Sie können jedes Lesezeichen löschen, das Sie nicht mehr brauchen.
|
||||
So löschen Sie ein Lesezeichen:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf das Symbol für das Lesezeichen, das Sie
|
||||
löschen möchten.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Wählen Sie “Auswahl löschen” im Menü
|
||||
“Lesezeichen” aus.</para>
|
||||
<para>Der Informationsmanager entfernt das ausgewählte Lesezeichen vom
|
||||
Rand des Buches.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<?Pub *0000012919>
|
||||
180
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/ch06.sgm
Normal file
180
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/ch06.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,180 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ch06.sgm /main/2 1996/12/17 15:30:45 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="INFOUG.Mngrafx.div.1">
|
||||
<title id="INFOUG.Mngrafx.mkr.1">Umgang mit Grafiken<indexterm><primary>Grafiken</primary><secondary>Umgang mit</secondary></indexterm><indexterm><primary>Grafiken</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>Sie möchten vielleicht eine Grafik aus dem Dokumentfluß entfernen
|
||||
und sie stattdessen in einem separaten Fenster zur Ansicht oder Bearbeitung
|
||||
(Skalierung) plazieren. Eine solche Grafik wird "herausgenommene" Grafik genannt.
|
||||
Hier sind einige Gründe für das Herausnehmen einer Grafik:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Wenn Sie eine Grafik angezeigt lassen, können Sie während
|
||||
des Lesens immer wieder nachschauen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Das Herausnehmen einer Grafik bietet eine Möglichkeit,
|
||||
Bilder im selben oder in verschiedenen Abschnitten zu vergleichen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Durch Herausnehmen einer Grafik, die sehr groß ist oder
|
||||
einfach über die Breite Ihres Standard-Lesefensters hinausreicht, können
|
||||
Sie die Grafik skalieren, ohne die Größe des Lesefensters ändern
|
||||
zu müssen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Da die Plazierung einiger großer Grafiken den Textfluß
|
||||
bedeutend unterbrechen kann, können Sie durch Herausnehmen die Lesbarkeit
|
||||
eines Abschnitts verbessern.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Sie können herausgenommene Grafiken leicht bearbeiten und verwalten.
|
||||
Insbesondere können Sie:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Größe des Grafikfensters verändern und
|
||||
die Steuerknüppel-<?Pub Caret>Taste plazieren. Siehe <xref role="JumpText"
|
||||
linkend="INFOUG.Mngrafx.div.3">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Größe von Grafiken verändern. Siehe <xref
|
||||
role="JumpText" linkend="INFOUG.Mngrafx.div.4">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den ursprünglichen Abschnitt einer Grafik finden. Siehe <xref
|
||||
role="JumpText" linkend="INFOUG.Mngrafx.div.5">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Grafiken wiedereinfügen. Siehe <xref role="JumpText"
|
||||
linkend="INFOUG.Mngrafx.div.7">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Mngrafx.div.2">
|
||||
<title id="INFOUG.Mngrafx.mkr.2">Herausnehmen von Grafiken<indexterm><primary>Grafiken</primary><secondary>herausnehmen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>So nehmen Sie eine Grafik aus einem Buch heraus:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Wählen Sie “Grafik herausnehmen” im Menü
|
||||
“Optionen” aus. Der Informationsmanager zeigt einen Fadenkreuz-Cursor
|
||||
an.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie mit dem Mauszeiger auf die Grafik, die herausgenommen
|
||||
werden soll. (Wenn Sie die Operation abbrechen möchten, klicken Sie irgendwo
|
||||
außerhalb der Grafik.)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Sie können eine Grafik auch herausnehmen, indem Sie den Zeiger
|
||||
auf der Grafik plazieren und auf die rechte Maustaste klicken. Wählen
|
||||
Sie aus dem Popup-Menü “Grafik herausnehmen” aus.</para>
|
||||
<para>Wenn eine Grafik ausgewählt ist, zeigt der Informationsmanager
|
||||
sie in einem separaten Fenster an. Im Lesefenster erscheint ein Symbol für
|
||||
Herausgenommene Grafik anstelle der Grafik.</para>
|
||||
<sidebar>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Mngrafx.igrph.1" entityref="INFOUG.Mngrafx.fig.1"></graphic>
|
||||
</sidebar>
|
||||
<para>Die folgende Abbildung zeigt ein Musterfenster “Herausgenommene
|
||||
Grafik”.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Mngrafx.mkr.1a">Fenster “Herausgenommene Grafik”</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Mngrafx.igrph.2" entityref="INFOUG.Mngrafx.fig.2"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Eine herausgenommene Grafik bleibt in einem separaten Fenster, bis Sie
|
||||
sie wiedereinfügen, das Fenster “Herausgenommene Grafik”
|
||||
schließen oder die Anzeigemodul-Session beenden. Dies bedeutet, daß
|
||||
Sie während einer Session den Abschnitt schließen können,
|
||||
in dem die Grafik zuerst erschien, während sie weiterhin in einem separaten
|
||||
Fenster angezeigt wird.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Mngrafx.div.3">
|
||||
<title id="INFOUG.Mngrafx.mkr.3">Verändern der Größe des Grafikfensters<indexterm>
|
||||
<primary>Grafiken</primary><secondary>Fenstergröße verändern</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Um die Größe eines Fensters “Herausgenommene Grafik”
|
||||
zu verändern, ziehen und strecken Sie mit der Maus die Fensterbegrenzungen,
|
||||
oder verwenden Sie die Taste für maximale Größe in der oberen
|
||||
rechten Ecke des Fensterrahmens.</para>
|
||||
<para>Wenn Sie ein Fenster “Herausgenommene Grafik” verkleinern,
|
||||
zeigt der Informationsmanager einen Steuerknüppel in einer Ecke des Fensters
|
||||
an. Um verborgene Teile der Grafik nach der Verkleinerung des Fensters sehen
|
||||
zu können, verschieben Sie den Steuerknüppel, um die Abschnitte
|
||||
zum Vorschein zu bringen, die Sie sehen möchten. Die folgende Abbildung
|
||||
zeigt ein Fenster “Herausgenommene Grafik” mit einem Steuerknüppel
|
||||
in der oberen linken Ecke des Fensters.<indexterm><primary>Steuerknüppel</primary><secondary>mit dem Fenster “Herausgenommene Grafik”</secondary></indexterm></para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Mngrafx.mkr.2a">Steuerknüppel</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Mngrafx.igrph.3" entityref="INFOUG.Mngrafx.fig.3"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Um den Steuerknüppel in eine andere Ecke des Fensters zu verschieben
|
||||
oder ihn ganz zu entfernen, wählen Sie die gewünschte Position im
|
||||
Menü “Steuerknüppel” aus. Der Informationsmanager verschiebt
|
||||
den Steuerknüppel in die gewünschte Ecke oder entfernt ihn ganz.
|
||||
</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Mngrafx.div.4">
|
||||
<title id="INFOUG.Mngrafx.mkr.4">Verändern der Größe von Grafiken<indexterm>
|
||||
<primary>Grafiken</primary><secondary>Größe verändern</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Sie können mit den Optionen im Menü “Ansicht”
|
||||
bestimmen, wie eine skalierbare Grafik im Fenster “Herausgenommene Grafik”
|
||||
aussieht. Diese Optionen sind für nicht skalierbare Grafiken inaktiv:
|
||||
</para>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry><term>In Fenster einpassen</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Stellt die Größe der Grafik so ein, daß sie innerhalb
|
||||
der Grenzen des Fensters “Herausgenommene Grafik” Platz hat.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>An Grafik anpassen</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Stellt die Größe des Fensters “Herausgenommene Grafik”
|
||||
so ein, daß es mit der aktuellen Größe der Grafik übereinstimmt.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Prozentsätze für Skalieren</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Vergrößern oder verkleinern die Grafik in Relation zu ihrer
|
||||
anfänglichen Größe.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Anpaßbar</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Geben Sie einen Skalier-Prozentsatz für die aktuelle Grafik an.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Mngrafx.div.5">
|
||||
<title id="INFOUG.Mngrafx.mkr.5">Finden des ursprünglichen Abschnitts
|
||||
einer Grafik<indexterm><primary>Grafiken</primary><secondary>Abschnitt finden</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Sie können von einem Fenster “Herausgenommene Grafik”
|
||||
aus den Abschnitt öffnen, aus dem die Grafik herausgenommen wurde. Hierzu
|
||||
wählen Sie “Abschnitt anzeigen” im Menü “Datei”
|
||||
des Fensters “Herausgenommene Grafik” aus. Der Informationsmanager
|
||||
öffnet das Fenster, aus dem Sie die Grafik herausgenommen haben, und
|
||||
positioniert es über Ihren anderen Fenstern.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Mngrafx.div.7">
|
||||
<title id="INFOUG.Mngrafx.mkr.7">Wiedereinfügen von Grafiken<indexterm>
|
||||
<primary>Grafiken</primary><secondary>wiedereinfügen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Sie können eine Grafik unter Verwendung einer der folgenden Methoden
|
||||
wieder in das Buch einfügen, aus dem Sie sie herausgenommen haben:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Wählen Sie “Verbinden” im Menü “Datei”
|
||||
des Fensters “Herausgenommene Grafik” aus.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Wählen Sie “Schließen” im Menü
|
||||
“Datei” des Fensters “Herausgenommene Grafik” aus.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Doppelklicken Sie auf die Fenstermenütaste (obere linke
|
||||
Ecke des Fensters “Herausgenommene Grafik”).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Plazieren Sie den Zeiger auf die Grafik und klicken Sie auf
|
||||
die rechte Maustaste. Aus dem Popup-Menü wählen Sie “Grafik
|
||||
einfügen”.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Der Informationsmanager schließt das Fenster “Herausgenommene
|
||||
Grafik” und fügt die Grafik wieder in das Buch ein, ganz gleich,
|
||||
ob es derzeit geöffnet ist oder nicht.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<?Pub *0000012910>
|
||||
259
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/ch07.sgm
Normal file
259
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/ch07.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,259 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ch07.sgm /main/2 1996/12/17 15:30:53 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="INFOUG.Printing.div.1">
|
||||
<title id="INFOUG.Printing.mkr.1">Drucken<indexterm><primary>Drucken</primary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Mit dem Informationsmanager können Sie Teile eines Buches oder
|
||||
sogar ein ganzes Bücherregal drucken. Außerdem ist es einfach,
|
||||
den zu benutzenden Drucker oder eine Datei anzugeben, in die Sie drucken möchten.
|
||||
</para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Sie dürfen nur Dokumente drucken, für die Sie eine Lizenz
|
||||
haben.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<para>Wenn Sie schnell drucken möchten (ohne das Dialogfenster “Drucken”
|
||||
zu benutzen), klicken Sie auf die Taste “Drucken” im Fenster “Bücherliste”
|
||||
oder im Lesefenster. Sie können auch “Drucken” im Menü
|
||||
“Datei” des Fensters “Bücherliste” oder im Menü
|
||||
“Anzeigemodul” eines Lesefensters auswählen.</para>
|
||||
<para>Um mit Hilfe des Dialogfensters “Drucken” zu drucken, wählen
|
||||
Sie “Drucken...” im Menü “Datei” des Fensters
|
||||
“Bücherliste” oder im Menü “Anzeigemodul”
|
||||
eines Lesefensters aus. Daraufhin zeigt der Informationsmanager den Dialog
|
||||
“Drucken” an, der in der folgenden Abbildung gezeigt wird.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Printing.mkr.1a">Dialog “Drucken”</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Printing.igrph.1" entityref="INFOUG.Printing.fig.1"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Das Dialogfenster “Drucken” enthält folgende Tasten:
|
||||
</para>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry><term>Drucken</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Sendet den/die ausgewählten Abschnitt(e) an den festgelegten Drucker
|
||||
oder die bestimmte Datei.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Einstellungen...</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Zeigt das Fenster “Druckereinstellungen” an. In diesem Fenster
|
||||
können Sie druckerspezifische Optionen einstellen und die Optionen für
|
||||
Drucker und Job definieren.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Abbrechen</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Bricht die Druckoperation ab und schließt das Dialogfenster “Drucken”.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Hilfe</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Zeigt Hilfeinformationen zum Dialogfenster “Drucken” an.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
<para>Weitere Informationen über das Drucken vom Informationsmanager
|
||||
aus finden Sie unter:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Printing.div.3"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Printing.div.4"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Printing.div.7"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Printing.div.8"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Printing.div.3">
|
||||
<title id="INFOUG.Printing.mkr.3">Drucken eines individuellen Abschnitts<indexterm>
|
||||
<primary>Drucken</primary><secondary>individuelle Abschnitte</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Um schnell den Abschnitt zu drucken, den Sie gerade lesen, klicken Sie
|
||||
auf die Taste “Drucken” oder wählen Sie “Drucken”
|
||||
im Menü “Anzeigemodul” aus. Der Informationsmanager druckt
|
||||
den Abschnitt, ohne das Dialogfenster “Drucken” anzuzeigen.</para>
|
||||
<para>So drucken Sie den aktuellen Abschnitt mit Hilfe des Dialogfensters
|
||||
“Drucken”:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Wählen Sie “Drucken...” im Menü “Anzeigemodul”.
|
||||
Der Informationsmanager zeigt das Dialogfenster “Drucken” an,
|
||||
wobei der Abschnitt ausgewählt ist, den Sie gerade lesen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Stellen Sie im Bereich “Was gedruckt werden soll”
|
||||
sicher, daß der Wechselschalter “Abschnitte” ausgewählt
|
||||
ist.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Um den Abschnitt in eine Datei zu drucken, klicken Sie auf
|
||||
den Wechselschalter “Drucken in Datei”. Geben Sie den Pfadnamen
|
||||
der Datei in den Eingabebereich ein oder klicken Sie auf die Taste “Datei
|
||||
auswählen...", um nach dem Pfad- und Dateinamen zu suchen.</para>
|
||||
<para>Um den Abschnitt direkt an einen Drucker zu schicken, stellen Sie sicher,
|
||||
daß der Wechselschalter “An Drucker schicken” ausgewählt
|
||||
ist.</para>
|
||||
<para>Weitere Informationen finden Sie unter <xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Printing.mkr.8">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf “Drucken”, um den ausgewählten
|
||||
Abschnitt zu drucken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Printing.div.4">
|
||||
<title id="INFOUG.Printing.mkr.4">Drucken mehrerer Abschnitte<indexterm><primary>Drucken</primary><secondary>mehrere Abschnitte</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Sie können entweder vom Lesefenster oder vom Fenster “Bücherliste”
|
||||
aus mehrere Abschnitte drucken.</para>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Printing.div.5">
|
||||
<title id="INFOUG.Printing.mkr.5">Vom Lesefenster<indexterm><primary>Drucken</primary><secondary>vom Lesefenster</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>So drucken Sie vom Lesefenster aus:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Wählen Sie “Drucken...” im Menü “Anzeigemodul”
|
||||
aus. Der Informationsmanager zeigt das Dialogfenster “Drucken”
|
||||
an.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie im Bereich “Was gedruckt werden soll”
|
||||
des Dialogs “Drucken” auf den Wechselschalter “Hierarchie”.
|
||||
Hierdurch wird der Informationsmanager angewiesen, den aktuellen Abschnitt
|
||||
und alle seine untergeordneten Abschnitte zu drucken.</para>
|
||||
<para>Weitere Informationen finden Sie unter <xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Printing.mkr.7">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Um die Abschnitte in eine Datei zu drucken, klicken Sie auf
|
||||
den Wechselschalter “Drucken in Datei”. Geben Sie den Pfadnamen
|
||||
der Datei in den Eingabebereich ein oder klicken Sie auf die Taste “Datei
|
||||
auswählen”, um nach dem Pfad- und Dateinamen zu suchen.</para>
|
||||
<para>Um die Abschnitte direkt an einen Drucker zu schicken, klicken Sie auf
|
||||
den Wechselschalter “An Drucker schicken”.</para>
|
||||
<para>Weitere Informationen finden Sie unter <xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Printing.mkr.8">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf “Drucken”, um die ausgewählten
|
||||
Abschnitte zu drucken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Printing.div.6">
|
||||
<title id="INFOUG.Printing.mkr.6">Vom Fenster “Bücherliste”<indexterm>
|
||||
<primary>Drucken</primary><secondary>vom Fenster “Bücherliste”</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>So drucken Sie vom Fenster “Bücherliste”aus:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Halten Sie im Fenster “Bücherliste” die Steuertaste
|
||||
gedrückt und klicken Sie auf die Namen der Abschnitte, die gedruckt werden
|
||||
sollen.</para>
|
||||
<para>Zur Auswahl eines Bereichs von zusammenhängenden Abschnitten halten
|
||||
Sie die Umschalttaste gedrückt, während Sie den Zeiger über
|
||||
die Abschnittsnamen ziehen.</para>
|
||||
<para>Um einen Abschnitt abzuwählen, halten Sie die Steuertaste gedrückt
|
||||
und klicken Sie auf den Namen des Abschnitts.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Wählen Sie “Drucken...” im Menü “Datei”
|
||||
aus. Der Informationsmanager zeigt das Dialogfenster “Drucken”
|
||||
an.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie im Bereich “Was gedruckt werden soll”
|
||||
des Dialogs “Drucken” auf den Wechselschalter “Abschnitte”.
|
||||
</para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Sie können nicht auf den Wechselschalter “Hierarchie”
|
||||
klicken, wenn mehrere Abschnitte aus der Bücherliste ausgewählt
|
||||
sind.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<para>Weitere Informationen finden Sie unter <xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Printing.mkr.7">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Um die Abschnitte in eine Datei zu drucken, klicken Sie auf
|
||||
den Wechselschalter “Drucken in Datei”. Geben Sie den Pfadnamen
|
||||
der Datei in den Eingabebereich ein oder klicken Sie auf die Taste “Datei
|
||||
auswählen...”, um nach dem Pfad- und Dateinamen zu suchen.</para>
|
||||
<para>Um die Abschnitte direkt an einen Drucker zu schicken, klicken Sie auf
|
||||
den Wechselschalter “An Drucker schicken”.</para>
|
||||
<para>Weitere Informationen finden Sie unter <xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Printing.mkr.8">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf “Drucken”, um die ausgewählten
|
||||
Abschnitte zu drucken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>So drucken Sie schnell mehrere Abschnitte aus dem Fenster “Bücherliste”
|
||||
(d.h. ohne Verwendung des Dialogfensters “Drucken”):</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Wählen Sie die zu druckenden Abschnitte aus, wie oben
|
||||
beschrieben.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf die Taste “Drucken” oder wählen
|
||||
Sie “Drucken” im Menü “Datei” aus. Der Informationsmanager
|
||||
druckt den Abschnitt, ohne das Dialogfenster “Drucken” anzuzeigen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Printing.div.7">
|
||||
<title id="INFOUG.Printing.mkr.7">Angabe, was gedruckt werden soll</title>
|
||||
<para>Mit dem Informationsmanager können Sie angeben, ob ein einzelner
|
||||
Abschnitt, einige nicht zusammenhängende Abschnitte oder eine Gruppe
|
||||
bzw. verwandte Abschnitte gedruckt werden sollen. Hierzu verwenden Sie den
|
||||
Bereich “Was gedruckt werden soll” des Dialogs “Drucken”.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Um anzugeben, daß Sie einen einzelnen Abschnitt oder mehrere nicht
|
||||
zusammenhängende Abschnitte drucken möchten (dann verfügbar,
|
||||
wenn die Druckfunktion durch die Bücherliste initiiert wird), klicken
|
||||
Sie auf den Wechselschalter “Abschnitte”.</para>
|
||||
<para>Um einen Abschnitt und dessen untergeordnete Abschnitte zu drucken,
|
||||
klicken Sie auf den Wechselschalter “Hierarchie”.</para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Wenn Sie auf “Hierarchie” klicken, zeigt der Bereich “Anzahl
|
||||
der Abschnitte” des Dialogs “Drucken” an, wieviele Abschnitte
|
||||
in dieser Hierarchie enthalten sind.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Printing.div.8">
|
||||
<title id="INFOUG.Printing.mkr.8">Angabe, wo gedruckt werden soll<indexterm>
|
||||
<primary>Drucken</primary><secondary>in eine Datei</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Sie können ausgewählte Abschnitte oder Bücher direkt
|
||||
an einen Drucker schicken, oder Sie können die Abschnitte in einer PostScript-Datei
|
||||
speichern, um sie später zu drucken.</para>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Printing.div.9">
|
||||
<title id="INFOUG.Printing.mkr.9">Direkt an einen Drucker drucken</title>
|
||||
<para>So schicken Sie direkt an einen Drucker:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf den Wechselschalter “Druckername”.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Der Eingabebereich für den Druckernamen enthält die X-Druckerangabe
|
||||
des Druckers, der für den Druckjob benutzt werden soll. Die X-Druckerangabe
|
||||
ist eine Kennung, die einen X-Drucker eindeutig identifiziert. Das Format
|
||||
dieser Angabe ist:</para>
|
||||
<programlisting><emphasis>DruckerName</emphasis>@<emphasis>Rechner</emphasis>: <emphasis>Anzeige</emphasis>.<emphasis>Bildschirm</emphasis></programlisting>
|
||||
<para>Der Teil .<emphasis>Bildschirm</emphasis> ist wahlfrei<?Pub Caret>.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Verwenden Sie den Drucker, dessen Name angezeigt ist, oder
|
||||
wählen Sie einen anderen Drucker aus, indem Sie auf die Taste “Drucker
|
||||
auswählen...” klicken und den Dialog zur Druckerauswahl benutzen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Printing.div.10">
|
||||
<title id="INFOUG.Printing.mkr.10">In eine Datei drucken</title>
|
||||
<para>So drucken Sie in eine Datei:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf den Wechselschalter “Drucken in Datei”.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Geben Sie den Namen der Datei ein, die die PostScript-Ausgabe
|
||||
erhalten soll. Sie können das Verzeichnis und die Datei auch auswählen,
|
||||
indem Sie auf die Taste “Dateiauswahl...” klicken und den Dialog
|
||||
zur Dateiauswahl benutzen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<?Pub *0000016324>
|
||||
345
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/ch08.sgm
Normal file
345
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/ch08.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,345 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ch08.sgm /main/2 1996/12/17 15:31:01 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="INFOUG.Custom.div.1">
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.1">Individuelle Anpassung des Informationsmanagers<indexterm>
|
||||
<primary>Eigenschaften</primary><secondary>einstellen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Informationsmanager</primary><secondary>individuell anpassen</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Sie können Aspekte mehrerer Funktionen des Informationsmanagers
|
||||
ändern, u.a. die Eigenschaften für:</para>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry><term>Durchsuchen</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Sie können die Standard-Schriftartgröße, die Fenstergeometrie
|
||||
und den Fensterstatus “Festgesteckt” bzw. “Nicht festgesteckt”
|
||||
für das Lesefenster angeben. Siehe <xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Custom.div.2">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Karte</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Sie können die Standard-Kartengeometrie bestimmen und festlegen,
|
||||
ob die geographische Karte automatisch aktualisiert wird, während Sie
|
||||
sich durch die Informationsbibliothek bewegen. Siehe <xref role="JumpText"
|
||||
linkend="INFOUG.Custom.div.6">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Abfolge</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Sie können die maximale Anzahl von Abschnittstiteln einstellen,
|
||||
die in der Abschnitts-Abfolgeliste und der Such-Abfolgeliste enthalten sind.
|
||||
Siehe <xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Custom.div.9">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Suchen</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Sie können die maximale Anzahl von Abschnittstiteln angeben, die
|
||||
in den Suchergebnislisten enthalten sein sollen, und bestimmen, ob automatisch
|
||||
der erste Suchtreffer in einem Lesefenster angezeigt werden soll. Siehe <xref
|
||||
role="JumpText" linkend="INFOUG.Custom.div.12">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
<para>Wenn Sie irgendeines dieser Attribute ändern möchten, wählen
|
||||
Sie “Eigenschaften” im Menü “Optionen” eines
|
||||
Lesefensters. Der Informationsmanager öffnet das Fenster “Eigenschaften”,
|
||||
das in der folgenden Abbildung gezeigt wird.<indexterm><primary>Fenster “Eigenschaften”</primary><secondary>Beispiel</secondary></indexterm></para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.1a">Fenster “Eigenschaften”</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Custom.igrph.1" entityref="INFOUG.Custom.fig.1"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Um die Eigenschaften beizubehalten, die beim ersten Öffnen des
|
||||
Fensters “Eigenschaften” in Kraft waren, klicken Sie auf “Zurücksetzen”,
|
||||
bevor Sie das Fenster “Eigenschaften” schließen.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Custom.div.2">
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.2">Eigenschaften für Anzeigen<indexterm>
|
||||
<primary>Anzeigen</primary><secondary>Eigenschaften für</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Eigenschaften</primary><secondary>Anzeigen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Sie können das folgende Standard-Fensterverhalten für das
|
||||
Anzeigemodul ändern:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Anzeigemodul-Geometrie. Siehe <xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Custom.div.3">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Schriftartskalierung. Siehe <xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Custom.div.5">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Fensterstatus “Festgesteckt” bzw. “Nicht
|
||||
festgesteckt”. Siehe <xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Custom.div.6">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Um das Fenster “Eigenschaften für Anzeigen” anzuzeigen,
|
||||
wählen Sie “Anzeigen” aus der Pulldown-Liste “Eigenschaften
|
||||
für”.</para>
|
||||
<para>Die folgende Abbildung zeigt das Fenster “Eigenschaften für
|
||||
Anzeigen”.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.2a">Eigenschaften für Anzeigen</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Custom.igrph.2" entityref="INFOUG.Custom.fig.2"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Custom.div.3">
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.3">Ändern der Anzeigemodul-Geometrie<indexterm>
|
||||
<primary>Eigenschaften</primary><secondary>Größe des Lesefensters</secondary></indexterm><indexterm><primary>Lesefenster</primary><secondary>Standardgröße einstellen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Sie können die Standard-Lesefenster des Informationsmanagers vergrößern
|
||||
oder verkleinern, indem Sie den Wert im Feld “Anzeigemodul-Geometrie”
|
||||
ändern. Die Standardgröße beträgt 500x630 Pixel.</para>
|
||||
<para>So ändern Sie die Standardgröße des Lesefensters:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Stellen Sie mit Hilfe der Größeneinstellungsfunktion
|
||||
der Fenstersteuerung ein Fenster auf die Größe ein, die Sie als
|
||||
Standardgröße benutzen möchten.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf das Feld rechts neben dem Feld “Anzeigemodul-Geometrie”.
|
||||
Der Informationsmanager erklärt in einer Meldung, wie Sie die Standardgröße
|
||||
einstellen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie innerhalb des Fensters, das die Größe
|
||||
hat, die Sie als Standard für das Lesefenster wünschen. Der Informationsmanager
|
||||
trägt die Fensterkoordinaten in das Feld “Anzeigemodul-Geometrie”
|
||||
ein.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf “OK”, um die Änderung anzuwenden
|
||||
und das Fenster “Eigenschaften” zu schließen. Lesefenster
|
||||
werden von jetzt an die von Ihnen angegebene Größe haben.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Wenn Sie die Standardgröße für das Lesefenster ändern,
|
||||
sind existierende Lesefenster davon nicht betroffen.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Custom.div.4">
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.4">Ändern der Schriftartskalierung<indexterm>
|
||||
<primary>Eigenschaften</primary><secondary>Schriftartgröße des
|
||||
Lesefensters</secondary></indexterm><indexterm><primary>Lesefenster</primary>
|
||||
<secondary>Standard-Schriftartgröße einstellen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Sie können die Schriftart für den im Lesefenster angezeigten
|
||||
Text vergrößern oder verkleinern. Um eine andere Schriftartgröße
|
||||
anzugeben, klicken Sie auf den nach oben deutenden Pfeil, um die Schriftart
|
||||
zu vergrößern, oder auf den nach unten deutenden Pfeil, um sie
|
||||
zu verkleinern.</para>
|
||||
<para>Klicken Sie auf “OK”, um die Änderung anzuwenden und
|
||||
das Fenster “Eigenschaften” zu schließen. Der Informationsmanager
|
||||
ändert den Text in allen derzeit angezeigten Abschnitten auf die neue
|
||||
Schriftartgröße. Alle neuen Lesefenster, die Sie öffnen, werden
|
||||
ebenfalls in dieser neuen Schriftartgröße dargestellt.</para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Die Änderung der Schriftartgröße kann sich auf den Wortumbruch
|
||||
des Abschnitts auswirken. Wenn Sie die Auswirkungen des Änderns der Schriftartskalierung
|
||||
sehen möchten, ohne das Fenster “Eigenschaften“ zu schließen,
|
||||
klicken Sie auf “Anwenden”.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Custom.div.5">
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.5">Ändern des Fensterstatus “Festgesteckt”
|
||||
bzw. “Nicht festgesteckt”<indexterm><primary>Lesefenster</primary>
|
||||
<secondary>Standard-Status “Festgesteckt” bzw. “Nicht festgesteckt”
|
||||
einstellen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Reißnagel</primary>
|
||||
<secondary>Standardeinstellung für</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Eigenschaften</primary><secondary>Fensterstatus “Festgesteckt”
|
||||
bzw. “Nicht festgesteckt”</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Sie können bestimmen, ob Lesefenster automatisch im festgesteckten
|
||||
oder nicht festgesteckten Status geöffnet werden. Der Informationsmanager
|
||||
steckt standardmäßig Lesefenster nicht automatisch fest. Wenn jedoch
|
||||
ein Lesefenster nicht festgesteckt ist, wird sein Inhalt immer dann ersetzt,
|
||||
wenn Sie zu einem anderen Abschnitt gehen.</para>
|
||||
<para>Wenn Sie häufig Lesefenster feststecken, damit Sie mehrere Abschnitte
|
||||
in verschiedenen Fenstern gleichzeitig öffnen können, sollten Sie
|
||||
in den Eigenschaften bestimmen, daß Lesefenster schon beim Öffnen
|
||||
automatisch festgesteckt sind. Dazu klicken Sie auf das Markierungsfeld “Fenster
|
||||
feststecken” und dann auf “Anwenden”.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Custom.div.6">
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.6">Eigenschaften für Karte<indexterm><primary>Eigenschaften</primary><secondary>Karte</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Grafikkarte</primary><secondary>Eigenschaften</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Sie können folgende Standard-Attribute der Grafikkarte ändern:
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Karten-Geometrie. Siehe <xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Custom.div.7">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Automatische Aktualisierung. Siehe <xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Custom.div.8">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Zur Anzeige des Fensters “Eigenschaften für Karte”
|
||||
wählen Sie “Karte” aus der Pulldown-Liste “Eigenschaften
|
||||
für” aus.</para>
|
||||
<para>Die folgende Abbildung zeigt das Fenster “Eigenschaften für
|
||||
Karte”.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.6a">Eigenschaften für Karte</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Custom.igrph.3" entityref="INFOUG.Custom.fig.3"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Custom.div.7">
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.7">Ändern der Karten-Geometrie<indexterm>
|
||||
<primary>Eigenschaften</primary><secondary>Kartengröße</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Grafikkarte</primary><secondary>Standardgröße
|
||||
einstellen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Sie können die Grafikkarte vergrößern oder verkleinern,
|
||||
indem Sie den Wert im Feld “Karten-Geometrie” ändern. Die
|
||||
Standardgröße beträgt 520x350 Pixel.</para>
|
||||
<para>So ändern Sie die Größe:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf das Feld rechts neben dem Feld “Geometrie
|
||||
abbilden”. Das Anzeigemodul erläutert in einer Meldung, wie Sie
|
||||
die Standardgröße einstellen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf ein Fenster, das die Größe hat,
|
||||
die Sie als Standard für die Grafikkarte wünschen. Der Informationsmanager
|
||||
trägt die Koordinaten in das Feld “Geometrie abbilden” ein.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf “OK”, um die Änderung anzuwenden
|
||||
und das Fenster “Eigenschaften” zu schließen.</para>
|
||||
<para>Wenn Sie den Informationsmanager das nächste Mal starten, wird
|
||||
die Standardgröße der Grafikkarte Ihre Änderung reflektieren.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Custom.div.8">
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.8">Einstellen der Automatischen Aktualisierung<indexterm>
|
||||
<primary>Grafikkarte</primary><secondary>Einstellen von “Automatische
|
||||
Aktualisierung” als Standard</secondary></indexterm><indexterm><primary>Eigenschaften</primary><secondary>Status “Automatische Kartenaktualisierung”</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Sie können angeben, ob der Informationsmanager die Grafikkarte
|
||||
automatisch auf den Abschnitt aktualisiert, den Sie gerade im aktiven Lesefenster
|
||||
lesen.</para>
|
||||
<para>So bestimmen Sie, daß der Informationsmanager automatisch die
|
||||
Grafikkarte aktualisiert:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Schalten Sie die Taste “Automatische Aktualisierung”
|
||||
in die bevorzugte Einstellung.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Klicken Sie auf “Anwenden”.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Custom.div.9">
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.9">Einstellen von Abfolgelisten<indexterm><primary>Eigenschaften</primary><secondary>Abfolge</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Abfolgelisten</primary><secondary>Standards einstellen für</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Sie stellen vielleicht fest, daß Sie die meisten Einträge
|
||||
gar nicht brauchen, die in der Abschnitts-Abfolgeliste und der Such-Abfolgeliste
|
||||
zurückgegeben werden, und ziehen es vor, die Länge dieser Listen
|
||||
einzuschränken. Sie können die Höchstzahl von Abschnitten ändern,
|
||||
die in folgenden Listen enthalten sind:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Abschnitts-Abfolgeliste. Siehe <xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Custom.div.10">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Such-Abfolgeliste. Siehe <xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Custom.div.11">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Um das Fenster “Eigenschaften für Abfolge” anzuzeigen,
|
||||
wählen Sie “Abfolge” aus der Pulldown-Liste “Eigenschaften
|
||||
für” aus.</para>
|
||||
<para>Die folgende Abbildung zeigt das Fenster “Eigenschaften für
|
||||
Abfolge”.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.9a">Eigenschaften für Abfolge</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Custom.igrph.4" entityref="INFOUG.Custom.fig.4"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Custom.div.10">
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.10">Ändern der Abschnitts-Abfolgeliste<indexterm>
|
||||
<primary>Eigenschaften</primary><secondary>Anzahl der Abschnitts-Abfolgeliste</secondary></indexterm><indexterm><primary>Abschnitts-Abfolgeliste</primary>
|
||||
<secondary>Standardgröße einstellen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Sie können die Höchstzahl von Abschnittstiteln ändern,
|
||||
die der Informationsmanager in der Abschnitts-Abfolgeliste aufbewahrt. Die
|
||||
Standardeinstellung ist 100 Abschnitte.</para>
|
||||
<para>Zur Änderung der Höchstzahl von Abschnitten in der Abschnitts-Abfolgeliste
|
||||
klicken Sie auf den nach oben deutenden Pfeil, um die Anzahl zu erhöhen,
|
||||
oder den nach unten deutenden Pfeil, um sie zu verringern.</para>
|
||||
<para>Klicken Sie auf “OK”, um die Änderung anzuwenden und
|
||||
das Fenster “Eigenschaften” zu schließen. Der Informationsmanager
|
||||
beschränkt die Abschnitts-Abfolgeliste auf die Anzahl von Abschnitten,
|
||||
die Sie angegeben haben.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Custom.div.11">
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.11">Ändern der Such-Abfolgeliste<indexterm>
|
||||
<primary>Eigenschaften</primary><secondary>Such-Abfolgeliste</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Such-Abfolgeliste</primary><secondary>Standardgröße einstellen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Sie können die Höchstzahl von Abschnittstiteln ändern,
|
||||
die der Informationsmanager in der Such-Abfolgeliste aufbewahrt. Die Standardeinstellung
|
||||
ist 50 Abschnitte.</para>
|
||||
<para>Zur Änderung der Höchstzahl von Abschnitten in der Such-Abfolgeliste
|
||||
klicken Sie auf den nach oben deutenden Pfeil, um die Anzahl zu erhöhen,
|
||||
oder den nach unten deutenden Pfeil, um sie zu verringern.</para>
|
||||
<para>Klicken Sie auf “OK”, um die Änderung anzuwenden und
|
||||
das Fenster “Eigenschaften” zu schließen. Der Informationsmanager
|
||||
beschränkt die Such-Abfolgeliste auf die Anzahl von Abschnitten, die
|
||||
Sie angegeben haben.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Custom.div.12">
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.12">Ändern der Eigenschaften für Suchen<indexterm>
|
||||
<primary>Eigenschaften</primary><secondary>Suchen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Suchen</primary><secondary>Eigenschaften für</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Sie können die folgenden Eigenschaften für Suchen festlegen:
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Maximale Suchtrefferanzahl. Siehe <xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Custom.div.13">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Ersten Treffer automatisch anzeigen. Siehe <xref role="JumpText"
|
||||
linkend="INFOUG.Custom.div.14">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Um das Fenster “Eigenschaften für Suchen” anzuzeigen,
|
||||
wählen Sie “Suchen” aus der Pulldown-Liste “Eigenschaften
|
||||
für” aus.</para>
|
||||
<para>Die folgende Abbildung zeigt das Fenster “Eigenschaften für
|
||||
Suchen”.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.12a">Eigenschaften für Suchen</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Custom.igrph.5" entityref="INFOUG.Custom.fig.5"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Custom.div.13">
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.13">Einstellung der Höchstzahl von Suchtreffern<indexterm>
|
||||
<primary>Suchen</primary><secondary>Standard für maximale Suchtreffer
|
||||
einstellen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Eigenschaften</primary>
|
||||
<secondary>Standard für Maximale Suchtrefferanzahl einstellen</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Sie stellen möglicherweise fest, daß Suchtrefferlisten zu
|
||||
viele Einträge zurückgeben. Zur Einschränkung der Länge
|
||||
dieser Listen können Sie die Höchstzahl von Abschnittstiteln ändern,
|
||||
die in der Suchergebnis-Liste aufgeführt werden. Die Standardeinstellung
|
||||
ist 50 Abschnitte.</para>
|
||||
<para>Zur Änderung der Höchstzahl von Abschnitten in der Suchergebnis-Liste
|
||||
klicken Sie auf den nach oben deutenden Pfeil, um die Anzahl zu erhöhen,
|
||||
oder auf den nach unten deutenden Pfeil, um sie zu reduzieren.</para>
|
||||
<para>Klicken Sie auf “OK”, um die Änderung anzuwenden und
|
||||
das Fenster “Eigenschaften” zu schließen. Der Informationsmanager
|
||||
beschränkt die Suchergebnis-Liste auf die Anzahl von Abschnitten, die
|
||||
Sie angegeben haben.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Custom.div.14">
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.14">Einstellen von “Ersten Treffer automatisch
|
||||
anzeigen”<indexterm><primary>Eigenschaften</primary><secondary>“Ersten
|
||||
Treffer automatisch anzeigen” als Standard einstellen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Suchen</primary><secondary>Standard für “Ersten Treffer
|
||||
automatisch anzeigen” einstellen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Damit automatisch der erste Abschnitt angezeigt wird, der bedeutende
|
||||
Suchtreffer enthält, stellen Sie mit Hilfe des Fensters “Eigenschaften”
|
||||
die Funktion “Ersten Treffer automatisch anzeigen” auf “Ein”/“Aus”.<?Pub Caret> Wenn
|
||||
Sie auf die Taste “Ersten Treffer automatisch anzeigen” klicken,
|
||||
schaltet der Informationsmanager zwischen den Eigenschaften “Ein”
|
||||
und “Aus” für die Funktion hin und her. Klicken Sie auf “OK”,
|
||||
um die Änderung anzuwenden und das Fenster “Eigenschaften”
|
||||
zu schließen.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<?Pub *0000022733>
|
||||
288
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/glossary.sgm
Normal file
288
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/glossary.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,288 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: glossary.sgm /main/2 1996/12/17 15:31:10 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hitachi. -->
|
||||
<glossary id="INFOUG.Gloss.div.1">
|
||||
<title>Glossar</title>
|
||||
<glossentry><glossterm>Automatische Standortbestimmung</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Fenster “Bücherliste”: Menü “Optionen”:
|
||||
Diese Option bestimmt, ob der Informationsmanager anzeigen soll, wo in der
|
||||
Hierarchie der Informationsbibliothek Sie sich befinden.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Buch</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Ein elektronisches Buch. Siehe auch <emphasis>Bücherregal</emphasis>
|
||||
und <emphasis>Informationsbibliothek</emphasis>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Bücherregal</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Eine Gruppe elektronischer Bücher zu verwandten Themen. Ein logischer
|
||||
Informationssatz (vielleicht mehrere verwandte Bücher), der von einem
|
||||
einzigen Volltext-Index begleitet wird. Ein Bücherregal und Stil-Schablonen
|
||||
sind das Minimum an Informationen, aus denen eine Informationsbibliothek aufgebaut
|
||||
werden kann. Siehe auch<emphasis>Informationsbibliothek</emphasis>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Bücherregal-DTD</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Die Dokumenttypdefinition, die die Struktur der Angabedateien definiert,
|
||||
die zum Aufbau von Büchern für den Informationsmanager benutzt werden.
|
||||
Siehe auch <emphasis>Dokumenttypdefinition</emphasis>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Bücherregalangabe</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Ein SGML-Dokument, das die Buchdateien, Stil-Schablonen und andere SGML-Entitäten
|
||||
enthält oder angibt, die zum Aufbau einer Informationsbibliothek nötig
|
||||
sind.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Bücherliste</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Die Liste von Bücherregalen und Büchern, die der Informationsmanager
|
||||
zur Verfügung stellt.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Fenster “Bücherliste”</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Das Dialogfenster des Informationsmanagers, das Zugang zu den in einer
|
||||
Informationsbibliothek gespeicherten Informationen bietet, die dann Online
|
||||
angezeigt oder gedruckt werden können.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Lesezeichen</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Ein Lesezeichen des Informationsmanagers, das Benutzer erstellen können,
|
||||
um bestimmten Text oder Grafiken in einer Informationsbibliothek zu beschriften.
|
||||
Der Informationsmanager stellt ein Lesezeichen als Symbol am linken Rand eines
|
||||
Lesefensters dar.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Lesezeichen-Editor</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Das Dialogfenster, das aufgerufen wird, wenn Sie auf ein Lesezeichen-Symbol
|
||||
in einem Lesefenster doppelklicken. Es wird zum Ansehen und Bearbeiten existierender
|
||||
Lesezeichen und Notizen verwendet.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Anzeigen, Durchsuchen (Kontext)</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>1) Zum Durchsuchen einer Sammlung, wie zum Beispiel einer Datenbank,
|
||||
einer Ansicht des Dateimanagers, eines Listenfeldes oder einer Textdatei,
|
||||
entweder nach einem bestimmten Element oder nach etwas, das anderweitig von
|
||||
Interesse ist; impliziert, daß Informationen lediglich durchgesehen
|
||||
und nicht geändert werden.</para>
|
||||
<para>2) Suchen durch genaues Lesen bzw. Durchblättern von Bildschirmen
|
||||
oder Datenfenstern.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Taste “Konnektor”</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Abfrage-Editor: Wird benutzt, um einen anderen Begriff in einer Suche
|
||||
einzuschließen.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Lesezeichen erstellen</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Lesefenster: Menü “Lesezeichen”: Wird zur Erstellung
|
||||
eines leeren Lesezeichens innerhalb eines Abschnitts in einem aktiven Lesefenster
|
||||
verwendet.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Notiz erstellen</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Lesefenster: Menü “Lesezeichen”: Wird zur Erstellung
|
||||
eines beschrifteten Lesezeichens innerhalb eines Abschnitts in einem aktiven
|
||||
Lesefenster verwendet.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Grafik herausnehmen</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Menüelement: Kopiert ein ausgewähltes Grafikbild in ein separates
|
||||
Fenster, das Fenster “Herausgenommene Grafik”.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Symbol für Herausgenommene Grafik</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Ein Symbol, das die Stelle markiert, wo eine Grafik herausgenommen wurde.
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Fenster “Herausgenommene Grafik”</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Das Dialogfenster, das erscheint, wenn Sie eine Grafik herausnehmen.
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Bedienelement im Bedienfeld</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Bedienfeld: Ein Objekt im Bedienfeld, das als Schnittstelle zu grundlegenden
|
||||
Systemdiensten und häufig durchgeführten Aufgaben und Operationen
|
||||
benutzt wird. Verwenden Sie, wenn angebracht, den Namen des spezifischen Bedienelements.
|
||||
Das Standard-Bedienfeld hat folgende Bedienelemente: Uhr, Kalender, Dateimanager,
|
||||
Text-Editor, Post, Drucker, Style-Manager, Anwendungsmanager, Informationsmanager
|
||||
und Papierkorb.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Grafikkarte</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Eine visuelle Darstellung der organisatorischen Struktur eines Buches,
|
||||
in der die Abschnittstitel des Buches als grafischer "Baum" angezeigt werden.
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Gehe zu</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Lesefenster: Menü “Gehe zu”: Wird zum sequentiellen
|
||||
Navigieren durch eine Informationsbibliothek oder zum Zurückkehren zu
|
||||
Abschnitten verwendet, die Sie zuvor gelesen haben.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Hypertext-Inhalt</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Eine hierarchische Liste von Abschnittstiteln in Hypertext. Ein Hypertext-Inhalt
|
||||
organisiert Abschnitte von Online-Buchtiteln innerhalb des Informationssystems.
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Infobiblio</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Der Dateiensatz, aus dem eine Informationsbibliothek zusammengesetzt
|
||||
ist, einschließlich SGML instances, Grafiken und Indizes. Siehe <emphasis>Informationsbibliothek</emphasis>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Infomanager</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Siehe <emphasis>Informationsmanager</emphasis>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Informationsbibliothek</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Ein Satz von Bücherregalen, in dem jedes Bücherregal einen
|
||||
Satz von Büchern und jedes Buch Abschnitte enthält.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Informationsmanager</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Die Software-Anwendung, mit der Sie Sammlungen von Online-Dokumentation
|
||||
durchsuchen können, die Informationsbibliotheken genannt werden.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Informationssystem</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Die Informationsbibliotheken (Daten), der Informationsmanager (Anzeige)
|
||||
und das Werkzeug für Informationssystementwickler (Entwicklungswerkzeuge).
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Werkzeug für Informationssystementwickler</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Der Werkzeugsatz und die APIs, mit denen Informationssystem-Autoren
|
||||
Informationsbibliotheken schreiben, verarbeiten und ansehen können.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Verweis</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Eine Hypertext-Bezugnahme auf einen Lokalisierer. Der Inhalt eines Verweises
|
||||
repräsentiert einen aktiven Bereich innerhalb des Informationsmanagers.
|
||||
Siehe <emphasis>Lokalisierer</emphasis>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Lesezeichenliste</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Lesefenster: Menü “Lesezeichen”: Wird zur Auflistung
|
||||
aller Ihrer leeren und beschrifteten Lesezeichen verwendet.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Lokalisierer</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Ein Ankerpunkt in einem Dokument, auf den sich Hypertext-Verweise beziehen
|
||||
können. Jeder Lokalisierer hat eine verknüpfte Kennung, die innerhalb
|
||||
der gesamten Informationsbibliothek einmalig ist.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Lesezeichen</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Lesefenster: Menü “Lesezeichen”: Wird zum Erstellen,
|
||||
Bearbeiten und Löschen von Lesezeichen verwendet.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Verschiebbares Sichtfeld</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Ein zweidimensionaler, interaktiver Steuerknüppel in einer Grafikkarte
|
||||
des Informationsmanagers, mit dem Sie den Teil der Karte verschieben können,
|
||||
der innerhalb des Lesefensters sichtbar ist.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Festgestecktes Fenster</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Ein Lesefenster, das so eingestellt ist, daß der darin angezeigte
|
||||
Text bewahrt wird, wenn einem Verweis gefolgt und ein neues Fenster für
|
||||
den neuen Text geöffnet wird. Wenn ein Fenster nicht festgesteckt ist,
|
||||
aktualisiert der Informationsmanager jedesmal den Text im aktuellen Lesefenster,
|
||||
wenn einem Verweis gefolgt wird.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Druckereinstellungen</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Ein Dialogfenster, in dem Sie Druckereinstellungen für den aktuell
|
||||
ausgewählten Drucker angeben können, wie zum Beispiel Seitenformat
|
||||
(Hoch- oder Querformat), ein- oder beidseitiges Drucken oder die Wahl der
|
||||
Papierlade. Die Bedienelemente Kalender, Informationsmanager, Post und Text-Editor
|
||||
zeigen dieses Dialogfenster an, wenn Sie auf die Taste “Eigenschaft<?Pub Caret>en”
|
||||
in ihren jeweiligen Dialogfenstern “Drucken” doppelklicken.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Abfrage-Editor</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Das Dialogfenster, in dem Sie detaillierte Suchen einer Informationsbibliothek
|
||||
definieren können.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Lesefenster</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Das Fenster des Informationsmanagers, das Text, Tabellen und Grafiken
|
||||
eines bestimmten Abschnitts in einem Buch zeigt.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Fenster “Suchergebnisse”</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Ein Fenster, das eine Liste von Abschnitten anzeigt, die gefundene Suchbegriffe
|
||||
enthalten. Der Informationsmanager zeigt ein Fenster “Suchergebnisse”
|
||||
nach Beendung einer Suche an.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Suchbereich</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Der Bereich von Büchern und Informationstypen, den eine Abfrage
|
||||
des Informationsmanagers durchsuchen soll.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Suchbereich-Editor</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Das Dialogfenster, in dem Sie anpaßbare Suchbereiche erstellen
|
||||
können.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Abschnitt</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Eine einzelne Dokumentationseinheit, die in einem Lesefenster des Informationsmanagers
|
||||
angezeigt wird.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Ansicht</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Ein Symbol und ein Menüelement, mit dem Sie ein Lesefenster auf
|
||||
einen ausgewählten Abschnitt öffnen können.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
</glossary>
|
||||
<!--fickle 1.14 mif-to-docbook 1.7 01/02/96 10:57:19-->
|
||||
<?Pub *0000015352>
|
||||
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/CDR/bklist1.cdr
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/CDR/bklist1.cdr
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/CDR/graphpan.cdr
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/CDR/graphpan.cdr
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/CDR/infolib1.cdr
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/CDR/infolib1.cdr
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/CDR/qeditwin.cdr
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/CDR/qeditwin.cdr
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/CDR/readwin1.cdr
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/CDR/readwin1.cdr
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/CDR/scoplist.cdr
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/CDR/scoplist.cdr
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/CDR/searchin.cdr
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/CDR/searchin.cdr
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/CDR/sectitle.cdr
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/CDR/sectitle.cdr
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/bklist.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/bklist.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/bklist1.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/bklist1.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/bkmark.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/bkmark.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/bkmarks.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/bkmarks.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/bkmkedit.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/bkmkedit.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/bknote.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/bknote.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/brwsbuts.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/brwsbuts.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/dgrafico.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/dgrafico.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/fpico.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/fpico.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/gmap.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/gmap.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/graphmap.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/graphmap.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/graphpan.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/graphpan.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/graphwin.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/graphwin.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/helpmenu.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/helpmenu.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/histlist.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/histlist.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/histpref.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/histpref.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/hsarrows.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/hsarrows.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/ilibico.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/ilibico.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/infolib1.cgm
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/infolib1.cgm
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/infosub.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/infosub.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/mappref.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/mappref.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/openloca.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/openloca.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/prefwin.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/prefwin.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/printwin.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/printwin.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/pushpin.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/pushpin.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/qeditwin.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/qeditwin.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/readwin.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/readwin.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/readwin1.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/readwin1.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/savescop.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/savescop.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/scopedit.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/scopedit.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/scoplist.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/scoplist.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/searchin.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/searchin.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/sectitle.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/sectitle.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/serchbut.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/serchbut.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/serchprf.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/serchprf.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/serchres.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/serchres.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/shistwin.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/graphics/shistwin.tif
Normal file
Binary file not shown.
102
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/preface.sgm
Normal file
102
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/infoUGd/preface.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,102 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: preface.sgm /main/2 1996/12/17 15:31:18 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hitachi. -->
|
||||
<preface id="INFOUG.Preface.div.1">
|
||||
<title>Vorwort</title>
|
||||
<para>Das <emphasis>Common Desktop Environment: Informationsmanager-Benutzerhandbuch</emphasis> beschreibt, wie der Informationsmanager benutzt wird, um auf die
|
||||
Online-Dokumentation zuzugreifen, sie zu lesen und zu durchsuchen.</para>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Preface.div.2">
|
||||
<title>Wie dieses Buch aufgebaut ist</title>
|
||||
<para>Dieses Handbuch enthält folgende Kapitel:</para>
|
||||
<para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Gstart.mkr.1">. Beschreibt, wie
|
||||
Informationsbibliotheken aufgebaut sind, und wie der Informationsmanager gestartet
|
||||
und beendet wird.</para>
|
||||
<para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Rdbooks.mkr.1">. Bietet grundlegende
|
||||
Informationen darüber, wie Online-Dokumentation gelesen wird.</para>
|
||||
<para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Navigate.mkr.1">. Beschreibt die
|
||||
verschiedenen Möglichkeiten, sich in einer Informationsbibliothek und
|
||||
in individuellen Büchern umherzubewegen.</para>
|
||||
<para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Search.mkr.1">. Beschreibt, wie
|
||||
Sie nach bestimmten Informationen suchen, und wie Sie einen Bereich zur Eingrenzung
|
||||
Ihrer Suche benutzen.</para>
|
||||
<para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Bkmarks.mkr.1">. Beschreibt, wie
|
||||
Online-Bücher durch das Anfügen von Lesezeichen und Annotationen
|
||||
an ausgewählte Passagen personalisiert werden können.</para>
|
||||
<para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Mngrafx.mkr.1">. Bietet Anweisungen
|
||||
zum Ändern der Größe von Grafiken und zum Verschieben von
|
||||
Grafiken in separate Fenster, um weiterhin darauf Bezug nehmen zu können.
|
||||
</para>
|
||||
<para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Printing.mkr.1">. Beschreibt,
|
||||
wie Bücher oder ausgewählte Teile eines Buches gedruckt werden.
|
||||
</para>
|
||||
<para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Custom.mkr.1">. Beschreibt verschiedene
|
||||
Einstellungen, die das Standardverhalten des Informationsmanagers definieren.
|
||||
</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Preface.div.3">
|
||||
<title>Verwandte Bücher</title>
|
||||
<para>In diesem Handbuch wird vorausgesetzt, daß Sie mit den Informationen
|
||||
im <citetitle>Common Desktop Environment: Benutzerhandbuch</citetitle> vertraut
|
||||
sind. Wenn Sie dieses Buch gelesen haben, möchten Sie vielleicht detailliertere
|
||||
Informationen über Informationsbibliotheken im <citetitle>Common Desktop
|
||||
Environment: Informationssystem-Handbuch für Autoren und Programmierer</citetitle> nachlesen.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Preface.div.4">
|
||||
<title>Was DocBook SGML-Markup bedeutet</title>
|
||||
<para>Dieses Buch wurde in der Structured Generalized Markup Language (SGML,
|
||||
Strukturierte verallgemeinerte Markup-Sprache) unter Verwendung der Dokumenttypdefinition
|
||||
(DTD) “DocBook” verfaßt. Die folgende Tabelle erläutert
|
||||
den DocBook-Markup, der für verschiedene semantische Elemente verwendet
|
||||
wurde.</para>
|
||||
<table id="INFOUG.Preface.tbl.1" frame="Topbot">
|
||||
<title>DocBook SGML-Markup</title>
|
||||
<tgroup cols="3" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.65in">
|
||||
<colspec colwidth="2.63in">
|
||||
<colspec colwidth="2.92in">
|
||||
<thead>
|
||||
<row><entry align="left" valign="bottom"><para><literal>Markup-Erscheinungsbild</literal></para></entry><entry align="left" valign="bottom"><para><literal>Semantische(s) Element(e)</literal></para></entry><entry align="left" valign="bottom"><para><literal>Beispiel</literal></para></entry></row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><command>AaBbCc123</command></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Befehlsnamen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Verwenden Sie den Befehl <command>ls</command> zum Auflisten von Dateien.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><literal>AaBbCc123</literal></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Namen von Befehlsoptionen.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Verwenden Sie <command>ls</command> <literal>−a</literal> zum Auflisten aller Dateien.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">AaBbCc123</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Befehlszeilen-Platzhalter: durch einen
|
||||
reellen Namen oder Wert ersetzen.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Zum Löschen einer Datei geben
|
||||
Sie <command>rm</command> <symbol role="Variable">dateiname</symbol> ein.
|
||||
</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>AaBbCc123</filename></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Namen von Dateien und Verzeichnissen.
|
||||
</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Bearbeiten Sie Ihre Datei <filename>.login</filename>.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><emphasis>AaBbCc123</emphasis></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Titel von Büchern, neue Wörter
|
||||
oder Ausdrücke, oder hervorzuhebende Wörter.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Lesen Sie Kapitel 6 im <emphasis>Benutzerhandbuch</emphasis>. Diese Optionen werden <emphasis>class</emphasis> genannt. Sie <emphasis>müssen</emphasis> Erstbenutzer<?Pub Caret> sein, um dies zu tun.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</table>
|
||||
</sect1>
|
||||
</preface>
|
||||
<!--fickle 1.14 mif-to-docbook 1.7 01/02/96 10:57:19-->
|
||||
<?Pub *0000009151>
|
||||
88
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/BEntity.sgm
Normal file
88
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/BEntity.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,88 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: BEntity.sgm /main/8 1996/12/21 14:03:27 rws $ -->
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.LogMg.fig.1 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/sag1.cgm" NDATA CGM-BINARY>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.LogMg.fig.2 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/login.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.CnfAM.fig.1 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/appmgrwc.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.CnfAM.fig.2 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/appgath.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.CnfAM.fig.3 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/TextPad.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.RegAp.fig.1 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/appmgrwi.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.RegAp.fig.2 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/appgroup.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.RegAp.fig.3 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/datatype.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.RegAp.fig.4 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/approot.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.RegAp.fig.5 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/appmgrwi.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.RegAp.fig.6 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/types.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.RegAp.fig.7 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/appmgr.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.RegAp.fig.8 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/connect.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.RegAp.fig.9 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/connecti.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.RegAp.fig.10 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/actionna.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.ClSrv.fig.1 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/appserv.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.ClSrv.fig.2 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/fileserv.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.ClSrv.fig.3 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/sesserve.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.ClSrv.fig.4 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/complexa.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.ClSrv.fig.5 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/appserv1.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.ClSrv.fig.6 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/nfsbased.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.IntAc.fig.1 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/actions1.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.IntAc.fig.2 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/DtApps.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.IntAc.fig.3 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/XwdDispl.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.IntAc.fig.4 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/ActIcon.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.IntAc.fig.5 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/ActIconI.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.IntAc.fig.6 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/Open4Xwd.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.dtCrA.fig.1 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/CreActIc.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.dtCrA.fig.2 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/creatact.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.dtCrA.fig.3 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/advcract.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.dtCrA.fig.4 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/adddtype.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.dtCrA.fig.5 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/idchar.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.dtCrA.fig.6 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/inclfile.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.dtCrA.fig.7 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/idname.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.dtCrA.fig.8 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/permpat.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.dtCrA.fig.9 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/content.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.dtCrA.fig.10 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/findset.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.CrAct.fig.1 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/actionfs.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.CrAct.fig.2 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/actionic.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.FrPC.fig.1 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/fpboxes.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.FrPC.fig.2 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/fpmainbo.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.FrPC.fig.3 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/fpsubbox.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.FACol.fig.1 SYSTEM "./sysAdminGuide/graphics/colorset.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
3
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/Title.tmpl
Normal file
3
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/Title.tmpl
Normal file
@@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
/* $XConsortium: Title.tmpl /main/2 1996/06/19 16:20:11 drk $ */
|
||||
/* TOC title, only what's between quotes should be modified. */
|
||||
title = "Benutzerhandbuch für Fortgeschrittene und Systemverwalter"
|
||||
141
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/adbook.sgm
Normal file
141
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/adbook.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,141 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: adbook.sgm /main/8 1996/07/30 14:15:32 rws $ -->
|
||||
<!DOCTYPE DocBook PUBLIC "-//HaL and O'Reilly//DTD DocBook V2.2.1//EN" [
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.LogMg.fig.1 SYSTEM "./graphics/gesag1.cgm" NDATA CGM-BINARY>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.LogMg.fig.2 SYSTEM "./graphics/login.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.CnfAM.fig.1 SYSTEM "./graphics/appmgrwb.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.CnfAM.fig.2 SYSTEM "./graphics/appgath.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.CnfAM.fig.3 SYSTEM "./graphics/TextPad.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.RegAp.fig.1 SYSTEM "./graphics/appmgrwc.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.RegAp.fig.2 SYSTEM "./graphics/appgroup.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.RegAp.fig.3 SYSTEM "./graphics/datatype.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.RegAp.fig.4 SYSTEM "./graphics/approot.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.RegAp.fig.5 SYSTEM "./graphics/appmgrwc.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.RegAp.fig.6 SYSTEM "./graphics/types.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.RegAp.fig.7 SYSTEM "./graphics/appmgr.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.RegAp.fig.8 SYSTEM "./graphics/connect.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.RegAp.fig.9 SYSTEM "./graphics/connecti.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.RegAp.fig.10 SYSTEM "./graphics/actionna.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.ClSrv.fig.1 SYSTEM "./graphics/appserv.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.ClSrv.fig.2 SYSTEM "./graphics/fileserv.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.ClSrv.fig.3 SYSTEM "./graphics/sesserve.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.ClSrv.fig.4 SYSTEM "./graphics/complexa.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.ClSrv.fig.5 SYSTEM "./graphics/appserv1.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.ClSrv.fig.6 SYSTEM "./graphics/nfsbased.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.IntAc.fig.1 SYSTEM "./graphics/actions1.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.IntAc.fig.2 SYSTEM "./graphics/DtApps.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.IntAc.fig.3 SYSTEM "./graphics/XwdDispl.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.IntAc.fig.4 SYSTEM "./graphics/ActIcon.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.IntAc.fig.5 SYSTEM "./graphics/ActIconI.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.IntAc.fig.6 SYSTEM "./graphics/Open4Xwd.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.dtCrA.fig.1 SYSTEM "./graphics/CreActIc.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.dtCrA.fig.2 SYSTEM "./graphics/creatact.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.dtCrA.fig.3 SYSTEM "./graphics/advcract.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.dtCrA.fig.4 SYSTEM "./graphics/adddtype.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.dtCrA.fig.5 SYSTEM "./graphics/idchar.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.dtCrA.fig.6 SYSTEM "./graphics/inclfile.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.dtCrA.fig.7 SYSTEM "./graphics/idname.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.dtCrA.fig.8 SYSTEM "./graphics/permpat.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.dtCrA.fig.9 SYSTEM "./graphics/content.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.dtCrA.fig.10 SYSTEM "./graphics/findset.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.CrAct.fig.1 SYSTEM "./graphics/actionfs.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.CrAct.fig.2 SYSTEM "./graphics/actionic.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.FrPC.fig.1 SYSTEM "./graphics/fpboxes.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.FrPC.fig.2 SYSTEM "./graphics/fpmainbo.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.FrPC.fig.3 SYSTEM "./graphics/fpsubbox.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY SAG.FACol.fig.1 SYSTEM "./graphics/colorset.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY Pref SYSTEM "./preface.sgm">
|
||||
<!ENTITY LM SYSTEM "./ch01.sgm">
|
||||
<!ENTITY SMgr SYSTEM "./ch02.sgm">
|
||||
<!ENTITY CnfAM SYSTEM "./ch03.sgm">
|
||||
<!ENTITY RegAp SYSTEM "./ch04.sgm">
|
||||
<!ENTITY ClSrv SYSTEM "./ch05.sgm">
|
||||
<!ENTITY PConf SYSTEM "./ch06.sgm">
|
||||
<!ENTITY Datab SYSTEM "./ch07.sgm">
|
||||
<!ENTITY IntA SYSTEM "./ch08.sgm">
|
||||
<!ENTITY dtCA SYSTEM "./ch09.sgm">
|
||||
<!ENTITY CrAc SYSTEM "./ch10.sgm">
|
||||
<!ENTITY CrDT SYSTEM "./ch11.sgm">
|
||||
<!ENTITY CrIc SYSTEM "./ch12.sgm">
|
||||
<!ENTITY FPC SYSTEM "./ch13.sgm">
|
||||
<!ENTITY WMC SYSTEM "./ch14.sgm">
|
||||
<!ENTITY FAC SYSTEM "./ch15.sgm">
|
||||
<!ENTITY saI18N SYSTEM "./ch16.sgm">
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<!-- ____________________________________________________________________________ -->
|
||||
|
||||
<DocBook>
|
||||
<Book>
|
||||
|
||||
<Title>Common Desktop Environment: Benutzerhandbuch für Fortgeschrittene und Systemverwalter</Title>
|
||||
|
||||
&Pref;
|
||||
&LM;
|
||||
&SMgr;
|
||||
&CnfAM;
|
||||
&RegAp;
|
||||
&ClSrv;
|
||||
&PConf;
|
||||
&Datab;
|
||||
&IntA;
|
||||
&dtCA;
|
||||
&CrAc;
|
||||
&CrDT;
|
||||
&CrIc;
|
||||
&FPC;
|
||||
&WMC;
|
||||
&FAC;
|
||||
&saI18N;
|
||||
|
||||
</Book>
|
||||
</DocBook>
|
||||
85
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/book.sgm
Normal file
85
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/book.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,85 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: book.sgm /main/4 1996/07/13 15:41:28 rws $ -->
|
||||
<!DOCTYPE Book PUBLIC "-//HaL and O'Reilly//DTD DocBook//EN" [
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOpublishing PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Publishing//EN">
|
||||
%ISOpublishing;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOnumeric PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Numeric and Special Graphic//EN">
|
||||
%ISOnumeric;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOdiacritical PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Diacritical Marks//EN">
|
||||
%ISOdiacritical;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOgeneraltech PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES General Technical//EN">
|
||||
%ISOgeneraltech;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOalatin1 PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Added Latin 1//EN">
|
||||
%ISOalatin1;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOalatin2 PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Added Latin 2//EN">
|
||||
%ISOalatin2;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOgreek PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Greek Symbols//EN">
|
||||
%ISOgreek;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOgreekletters PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Greek Letters//EN">
|
||||
%ISOgreekletters;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOboxandline PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Box and Line Drawing//EN">
|
||||
%ISOboxandline;
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY % BEntities SYSTEM "./sysAdminGuide/BEntity.sgm">
|
||||
%BEntities;
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY Pref SYSTEM "./sysAdminGuide/preface.sgm">
|
||||
<!ENTITY LM SYSTEM "./sysAdminGuide/ch01.sgm">
|
||||
<!ENTITY SMgr SYSTEM "./sysAdminGuide/ch02.sgm">
|
||||
<!ENTITY CnfAM SYSTEM "./sysAdminGuide/ch03.sgm">
|
||||
<!ENTITY RegAp SYSTEM "./sysAdminGuide/ch04.sgm">
|
||||
<!ENTITY ClSrv SYSTEM "./sysAdminGuide/ch05.sgm">
|
||||
<!ENTITY PConf SYSTEM "./sysAdminGuide/ch06.sgm">
|
||||
<!ENTITY Datab SYSTEM "./sysAdminGuide/ch07.sgm">
|
||||
<!ENTITY IntA SYSTEM "./sysAdminGuide/ch08.sgm">
|
||||
<!ENTITY dtCA SYSTEM "./sysAdminGuide/ch09.sgm">
|
||||
<!ENTITY CrAc SYSTEM "./sysAdminGuide/ch10.sgm">
|
||||
<!ENTITY CrDT SYSTEM "./sysAdminGuide/ch11.sgm">
|
||||
<!ENTITY CrIc SYSTEM "./sysAdminGuide/ch12.sgm">
|
||||
<!ENTITY FPC SYSTEM "./sysAdminGuide/ch13.sgm">
|
||||
<!ENTITY WMC SYSTEM "./sysAdminGuide/ch14.sgm">
|
||||
<!ENTITY FAC SYSTEM "./sysAdminGuide/ch15.sgm">
|
||||
<!ENTITY saI18N SYSTEM "./sysAdminGuide/ch16.sgm">
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<!-- ____________________________________________________________________________ -->
|
||||
|
||||
<Book>
|
||||
|
||||
<Title>Common Desktop Environment: Benutzerhandbuch für Fortgeschrittene und Systemverwalter</Title>
|
||||
|
||||
&Pref;
|
||||
&LM;
|
||||
&SMgr;
|
||||
&CnfAM;
|
||||
&RegAp;
|
||||
&ClSrv;
|
||||
&PConf;
|
||||
&Datab;
|
||||
&IntA;
|
||||
&dtCA;
|
||||
&CrAc;
|
||||
&CrDT;
|
||||
&CrIc;
|
||||
&FPC;
|
||||
&WMC;
|
||||
&FAC;
|
||||
&saI18N;
|
||||
|
||||
</Book>
|
||||
1113
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/ch01.sgm
Normal file
1113
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/ch01.sgm
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
778
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/ch02.sgm
Normal file
778
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/ch02.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,778 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ch02.sgm /main/11 1996/12/21 18:26:00 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="SAG.SesMg.div.1">
|
||||
<title id="SAG.SesMg.mkr.1">Sessionmanager konfigurieren</title>
|
||||
<para>Über den Sessionmanager werden das Desktop gestartet und aktive
|
||||
Anwendungen, Farben, Schriftarten, Mausverhalten, Lautstärke und Tastaturklicken
|
||||
automatisch gesichert und wiederhergestellt.</para>
|
||||
<para>Über den Sessionmanager kann der Benutzer</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>die Startsession für alle Desktop-Benutzer anpassen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>die Umgebung und Ressourcen für alle Desktop-Benutzer
|
||||
anpassen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>die Session-Startnachricht ändern.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>die Parameter für Session-Starthilfsprogramme und -dämonen
|
||||
ändern.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>die Farbverwendung am Desktop für alle Benutzer ändern.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<informaltable id="sag.sesmg.itbl.1" frame="all">
|
||||
<tgroup cols="1" colsep="1" rowsep="1">
|
||||
<colspec colwidth="4.13in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Was ist
|
||||
eine Session?25'--><xref role="JumpText" linkend="sag.sesmg.mkr.2"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Session
|
||||
starten27'--><xref role="JumpText" linkend="sag.sesmg.mkr.3"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Start einer
|
||||
Session27'--><xref role="JumpText" linkend="sag.sesmg.mkr.4"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Zusätzliche
|
||||
Anpassungen beim Start der Session36'--><xref role="JumpText" linkend="sag.sesmg.mkr.8"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Dateien
|
||||
und Verzeichnisse des Sessionmanagers41--><!--'--><xref role="JumpText" linkend="sag.sesmg.mkr.10"></para></entry>
|
||||
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<sect1 id="SAG.SesMg.div.2">
|
||||
<title id="SAG.SesMg.mkr.2">Was ist eine Session?<indexterm><primary>Session-Steuerung</primary><secondary>Einführung</secondary></indexterm><indexterm><primary>Session</primary><secondary>Definition</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Bei einer Session handelt es sich um eine Datensammlung mit Anwendungen,
|
||||
Einstellungen und Ressourcen auf dem Desktop eines Benutzers. Unter “Sessionmanager”
|
||||
versteht man eine Gruppe von Übereinkünften und Protokollen auf
|
||||
dem Desktop eines Benutzers, mit deren Hilfe die Session eines Benutzers gesichert
|
||||
und wiederhergestellt werden kann. Ein Benutzer kann sich am System anmelden
|
||||
und findet dieselben aktiven Anwendungen, Einstellungen und Ressourcen vor
|
||||
wie bei der letzten Abmeldung. Meldet sich ein Benutzer zum ersten Mal am
|
||||
Desktop an, wird eine<indexterm><primary>Session</primary><secondary>Standard</secondary></indexterm> Standard-Startsession geladen. Danach unterscheidet
|
||||
die Sessionssteuerung zwischen<indexterm><primary>Aktuelle Session</primary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Session</primary><secondary>aktuell</secondary>
|
||||
</indexterm> aktueller und<indexterm><primary>Session</primary><secondary>Standardsitzung</secondary></indexterm><indexterm><primary>Standardsitzung</primary></indexterm> Standardsitzung.</para>
|
||||
<sect2 id="SAG.SesMg.div.3">
|
||||
<title>Startsession<indexterm><primary>Session</primary><secondary>Standard</secondary></indexterm><indexterm><primary>Session</primary><secondary>erste Anmeldung</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Meldet sich ein Benutzer zum ersten Mal am Desktop an, generiert die
|
||||
Sessionssteuerung die Startsession des Benutzers unter Verwendung von Systemstandardwerten.
|
||||
Standardmäßig werden der Dateimanager und 'Einführung in das
|
||||
Desktop', ein Hilfeband, gestartet.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.SesMg.div.4">
|
||||
<title>Aktuelle Session<indexterm><primary>Session</primary><secondary>aktuell</secondary></indexterm><indexterm><primary>aktuelle Session</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>Unter der aktuellen Session versteht man die jeweils aktive Session
|
||||
des Benutzers, unabhängig davon, ob es sich um eine bei der Anmeldung
|
||||
wiederhergestellte gesicherte Standardsitzung, eine gesicherte aktuelle Session
|
||||
oder die Standard-Startsession des Systems handelt. Auf der Grundlage der
|
||||
Einstellungen für den Start des Umgebungsmanagers des Benutzers sichert
|
||||
die Sessionssteuerung die aktuelle Session automatisch, wenn der Benutzer
|
||||
die Session verläßt. Bei der nächsten Anmeldung am Desktop
|
||||
startet die Sessionssteuerung die zuvor gesicherte aktuelle Session neu, d.
|
||||
h. das Desktop wird in demselben Status wiederhergestellt wie bei der letzten
|
||||
Abmeldung des Benutzers.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.SesMg.div.5">
|
||||
<title>Standardsitzung<indexterm><primary>Session</primary><secondary>Standardsitzung</secondary></indexterm><indexterm><primary>Standardsitzung</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>Das Desktop kann aber auch bei jeder Anmeldung in demselben Status wiederhergestellt
|
||||
werden, unabhängig davon, in welchem Status es sich befand, als der Benutzer
|
||||
sich zuletzt abmeldete. Der Benutzer kann den Status der aktuellen Session
|
||||
speichern, und dann über die Einstellungen für den Start der Umgebungsparameter
|
||||
diese Session über den Sessionmanager bei jeder Anmeldung starten lassen.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.SesMg.div.6">
|
||||
<title>Bildschirmspezifische Sessions<indexterm><primary>Session</primary>
|
||||
<secondary>bildschirmspezifisch</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Um eine spezifische Session für einen spezifischen Bildschirm auszuführen,
|
||||
kann der Benutzer eine bildschirmspezifische Session erstellen. Hierzu kann
|
||||
der Benutzer das Verzeichnis <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/sessions</filename> in <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/</filename><symbol role="Variable">anzeige</symbol> kopieren, wobei es
|
||||
sich bei <symbol role="Variable">anzeige</symbol> um den realen, nicht qualifizierten
|
||||
Host-Namen handelt (zum Beispiel ist <filename>pablo:0</filename> gültig, <filename>pablo.gato.com:0</filename> oder <filename>unix:0</filename> sind nicht gültig).
|
||||
Meldet sich der Benutzer am Bildschirm <filename>pablo:0</filename> an, startet
|
||||
die Sessionssteuerung diese bildschirmspezifische Session.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.SesMg.div.7">
|
||||
<title id="SAG.SesMg.mkr.3">Session starten<indexterm><primary>Session</primary>
|
||||
<secondary>starten</secondary></indexterm><indexterm><primary>Session-Steuerung</primary><secondary>starten</secondary></indexterm><indexterm><primary>Session-Steuerung</primary><secondary>siehe auch Session</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>die Sessionssteuerung wird über <filename>/usr/dt/bin/<indexterm>
|
||||
<primary>Xsession Datei</primary><secondary>Session-Steuerung starten</secondary>
|
||||
</indexterm>Xsession</filename> gestartet. Meldet sich der Benutzer über
|
||||
den Anmeldemanager an, wird <command>Xsession</command> standardmäßig
|
||||
gestartet.</para>
|
||||
<para>Der Benutzer kann auch die herkömmliche Anmeldung im Zeichenmodus<indexterm><primary>Anmeldung (getty)</primary></indexterm>
|
||||
(<command>getty</command>) verwenden und den Sessionmanager manuell mit Hilfsprogrammen,
|
||||
die einen X-Server starten, wie z.B. <command>xinit</command>, starten. Beispiel: <command>xinit /usr/dt/bin/Xsession</command>.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.SesMg.div.8">
|
||||
<title id="SAG.SesMg.mkr.4">Start einer Session</title>
|
||||
<para>Beim Start des Sessionmanagers werden folgende Schritte durchgeführt,
|
||||
um die Session eines Benutzers zu starten:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Prozedur <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dtprofile</filename> wird als Ausgangsobjekt verwendet.<indexterm><primary>.dtprofile Datei</primary><secondary>Verwendung als Ausgangsobjekt</secondary>
|
||||
</indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Prozeduren <command>Xsession.d</command> werden als Ausgangsobjekte
|
||||
verwendet.<indexterm><primary>Xsession.d Verzeichnis</primary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Eine<indexterm><primary>Session-Steuerung</primary><secondary>Begrüßungsnachricht</secondary></indexterm><indexterm><primary>Begrüßungsnachricht</primary><secondary>anzeigen</secondary></indexterm> Begrüßungsnachricht
|
||||
wird angezeigt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><indexterm><primary>Desktop-Suchpfade</primary></indexterm>Desktop-Suchpfade
|
||||
werden eingerichtet.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Verfügbare Anwendungen werden erfaßt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.profile</filename><indexterm><primary>profile Datei</primary></indexterm> oder <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.login</filename><indexterm>
|
||||
<primary>login Datei</primary></indexterm> werden möglicherweise zusätzlich
|
||||
als Ausgangsobjekte verwendet.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Der Nachrichtendämon<indexterm><primary>ToolTalk</primary>
|
||||
<secondary>Nachrichtendämon</secondary></indexterm> ToolTalk<superscript>
|
||||
®</superscript> wird gestartet.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Session-Ressourcen<indexterm><primary>Session</primary>
|
||||
<secondary>Ressourcen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Ressourcen</primary><secondary>Session</secondary></indexterm> werden geladen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Der<indexterm><primary>Farb-Server</primary></indexterm> Farb-Server
|
||||
wird gestartet.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Der<indexterm><primary>Arbeitsbereichssteuerung</primary>
|
||||
<secondary>starten</secondary></indexterm> Arbeitsbereichssteuerung wird gestartet.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Session-Anwendungen werden gestartet.<indexterm><primary>Anwendungen</primary><secondary>bei Anmeldung starten</secondary></indexterm></para>
|
||||
<para>Die oben aufgeführten Schritte werden in den folgenden Abschnitten
|
||||
näher beschrieben.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<sect2 id="SAG.SesMg.div.9">
|
||||
<title>Prozedur<indexterm><primary>.dtprofile Datei</primary><secondary>Verwendung als Ausgangsobjekt</secondary></indexterm> .dtprofile als Ausgangsobjekt
|
||||
verwenden</title>
|
||||
<para>Beim Start einer Session verwendet die Prozedur <systemitem><indexterm>
|
||||
<primary>Xsession Datei</primary></indexterm>Xsession</systemitem> die Prozedur
|
||||
des Benutzers <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dtprofile</filename><indexterm><primary>Umgebungsvariable</primary><secondary>in .dtprofile</secondary></indexterm> als Ausgangsobjekt. Bei der Prozedur <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dtprofile</filename>
|
||||
handelt es sich um ein Skript aus <command>/bin/sh</command> oder <command>/bin/ksh</command>, das Benutzern ermöglicht,<indexterm><primary>Umgebungsvariable</primary><secondary>in .dtprofile</secondary></indexterm> Umgebungsvariablen
|
||||
für ihre Sessions einzurichten. Weitere Informationen zum Einrichten
|
||||
von Umgebungsvariablen können <!--Original XRef content: '“Zusätzliche
|
||||
Anpassungen beim Start der Session” auf Seite 36'--><xref role="HeadingAndPage"
|
||||
linkend="SAG.SesMg.mkr.8"> entnommen werden.</para>
|
||||
<para>Ist die Prozedur <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dtprofile</filename> nicht vorhanden, wie das beispielsweise der Fall ist,
|
||||
wenn sich der Benutzer zum ersten Mal am Desktop anmeldet, kopiert <command>Xsession</command> die Standardprozedur für das Desktop <filename>sys.dtprofile</filename> in<indexterm><primary>Shell</primary><secondary>persönliche
|
||||
Anpassung</secondary></indexterm> <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dtprofile</filename>.<indexterm><primary>.dtprofile Datei</primary><secondary>erstellen</secondary></indexterm></para>
|
||||
<para><indexterm><primary>Umgebungsvariable</primary><secondary>Standard</secondary>
|
||||
</indexterm>Die Standardprozedur für das Desktop ist <filename>/usr/dt/config/sys.dtprofile</filename>.<indexterm><primary>sys.dtprofile Datei</primary></indexterm> Um
|
||||
die Prozedur<indexterm><primary>Shell</primary><secondary>systemweite Anpassung</secondary></indexterm> <filename>sys.dtprofile</filename> anzupassen, <filename>sys.dtprofile</filename> aus <filename>/usr/dt/config</filename> in <filename>/etc/dt/config</filename> kopieren und die neue Datei bearbeiten.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.SesMg.div.10">
|
||||
<title id="SAG.SesMg.mkr.5">Prozeduren<indexterm><primary>Xsession.d Verzeichnis</primary><secondary>Prozeduren</secondary></indexterm> Xsession.d als Ausgangsobjekte
|
||||
verwenden</title>
|
||||
<para>Nach der Prozedur <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dtprofile</filename> verwendet die Prozedur <command>Xsession</command>
|
||||
die Prozeduren <command>Xsession.d</command> als Ausgangsobjekte. Diese Prozeduren
|
||||
werden zum Festlegen zusätzlicher Umgebungsvariablen verwendet und starten
|
||||
wahlfreie Dämonen für die Session eines Benutzers. Die Standardprozeduren <command>Xsession.d</command> sind:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.68in">
|
||||
<colspec colwidth="4.33in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><command>0010.dtpaths</command></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>dokumentiert anpaßbare Desktop-Suchpfade.
|
||||
</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><command>0020.dtims</command></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>startet einen optionalen Eingabemethoden-Server.
|
||||
</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><command>0030.dttmpdir</command></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>erstellt ein temporäres Verzeichnis
|
||||
pro Benutzer pro Session.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><command>0040.xmbind</command></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>definiert für <filename>$XMBINDDIR</filename> den Standardwert für das Desktop.</para></entry></row></tbody>
|
||||
</tgroup></informaltable>
|
||||
<para>Daneben können zusätzliche lieferantenspezifische Prozeduren
|
||||
in <command>Xsession.d</command> vorhanden sein.</para>
|
||||
<para><command>Xsession</command> verwendet zunächst alle Dateien im
|
||||
Verzeichnis <filename>/usr/dt/config/Xsession.d</filename> und anschließend
|
||||
die Dateien im Verzeichnis <filename>/etc/dt/config/Xsession.d</filename>
|
||||
als Ausgangsobjekte.</para>
|
||||
<para>Die Standardprozeduren für das Desktop <command>Xsession.d</command><indexterm>
|
||||
<primary>Xsession.d Verzeichnis</primary><secondary>anpassen</secondary></indexterm> befinden
|
||||
sich im Verzeichnis <filename>/usr/dt/config/Xsession.d</filename>. Um ein
|
||||
Skript aus <command>Xsession.d</command> anzupassen, das aus <filename>/usr/dt/config/Xsession.d</filename> bestehende Skript in <filename>/etc/dt/config/Xsession.d</filename>
|
||||
kopieren und die neue Datei bearbeiten. Für diese Aufgabe muß Ausführungsberechtigung
|
||||
vorliegen.</para>
|
||||
<para><indexterm><primary>Xsession Datei</primary><secondary>systemweite Anpassung</secondary></indexterm><indexterm><primary>Session-Steuerung</primary><secondary>systemweite Anpassung</secondary></indexterm>Damit <command>Xsession</command>
|
||||
eine vom Benutzer erstellte Prozedur automatisch als Ausgangsobjekt verwendet,
|
||||
muß diese in <filename>/etc/dt/config/Xsession.d</filename> kopiert
|
||||
werden.</para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Ändert oder erstellt der Benutzer ein Skript für <command>Xsession.d</command>, sollte er sicherstellen, daß Vordergrundbefehle,
|
||||
die er absetzt, nicht zu lange dauern, da die Dauer dieser Befehle sich direkt
|
||||
auf die Startzeit der Session auswirkt. Ist kein Vordergrundbefehl vorhanden,
|
||||
wird der Start der Session blockiert. Befehle, die in einer Prozedur <command>Xsession.d</command> ausgeführt werden, und die während der gesamten
|
||||
Dauer der Session ausgeführt werden sollen, sollten im Hintergrund ausgeführt
|
||||
werden.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.SesMg.div.11">
|
||||
<title><indexterm><primary>Begrüßungsnachricht</primary><secondary>anzeigen</secondary></indexterm>Begrüßungsnachricht anzeigen</title>
|
||||
<para>Nachdem <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dtprofile</filename> und die Prozeduren <command>Xsession.d</command> als
|
||||
Ausgangsobjekte verwendet wurden, zeigt <command>Xsession</command> eine Begrüßungsnachricht
|
||||
über den gesamten Bildschirm an. Diese Begrüßungsnachricht
|
||||
kann angepaßt oder vollständig abgeschaltet werden. Client <systemitem>dthello</systemitem> zeigt die Nachricht an.</para>
|
||||
<para><indexterm><primary>Begrüßungsnachricht</primary><secondary>ändern</secondary></indexterm>Um den Nachrichtentext zu ändern,
|
||||
die Optionen fü r<command>dthello</command> durch Änderung der Variablen <filename>dtstart_hello[0]</filename> ändern.</para>
|
||||
<para>Um <filename>dtstart_hello[0]</filename> zu ändern, muß ein
|
||||
Skript <filename>/etc/dt/config/Xsession.d</filename> erstellt werden, welches
|
||||
den neuen Wert festlegt. Um die Nachricht des Tages für alle Benutzer
|
||||
anzuzeigen, muß eine ausführbare Prozedur <command>sh</command>
|
||||
oder<command>ksh</command> erstellt werden, z. B. <filename>/etc/dt/config/Xsession.d/</filename><symbol>myvars</symbol><filename>,</filename> und <filename>dtstart_hello[0]</filename> wie folgt festgelegt werden:</para>
|
||||
<programlisting>dtstart_hello[0]="/usr/dt/bin/dthello -file /etc/motd &"
|
||||
</programlisting>
|
||||
<para>Auf dieselbe Weise können Benutzer die Begrüßungsnachricht
|
||||
für ihre eigenen Sessions ändern, indem sie <filename>dtstart_hello[0]</filename> in <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dtprofile</filename> festlegen.</para>
|
||||
<para>Um die Begrüßungsnachricht abzuschalten, muß <command>dtstart_hello[0]=''</command> festgelegt werden.</para>
|
||||
<para>Weitere Informationen zu <command>dthello</command> können der
|
||||
Hilfeseite <command>dthello</command> entnommen werden.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.SesMg.div.12">
|
||||
<title><indexterm><primary>Sessionmanager</primary><secondary>Suchpfade einrichten</secondary></indexterm><indexterm><primary>Suchpfad</primary><secondary>eingestellt von der Session-Steuerung</secondary></indexterm>Desktop-Suchpfade
|
||||
einrichten</title>
|
||||
<para>Die Desktop-Suchpfade werden bei der Anmeldung durch <systemitem><indexterm>
|
||||
<primary>dtsearchpath Variable</primary></indexterm>dtsearchpath</systemitem>
|
||||
eingerichtet. <systemitem>dtsearchpath</systemitem> verwendet zwei Kategorien
|
||||
von Umgebungsvariablen:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.51in">
|
||||
<colspec colwidth="4.48in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Eingabevariablen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Systemumgebungsvariablen und Umgebungsvariablen
|
||||
für einzelne Benutzer, deren Werte vom Systemadministrator oder vom Endbenutzer
|
||||
gesetzt werden.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Ausgabevariablen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Variablen, die von <systemitem>dtsearchpath</systemitem> erstellt werden, und denen von <systemitem>dtsearchpath</systemitem>
|
||||
Werte zugeordnet werden. Der Wert jeder Variablen ist der Suchpfad für
|
||||
die Desktop-Session.</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<para>Um die Befehlszeilenoptionen von <systemitem>dtsearchpath</systemitem>
|
||||
zu ändern, die Variable <filename>dtstart_searchpath</filename> ändern.
|
||||
Um die Variable <systemitem><indexterm><primary>dtstart_searchpath Variable</primary></indexterm>dtstart_searchpath</systemitem> für alle Benutzer
|
||||
zu ändern, eine ausführbare Prozedur <command>sh</command> oder <command>ksh</command> (z.B. <filename>/etc/dt/config/Xsession.d/</filename> <symbol>myvars</symbol>) erstellen und <filename>dtstart_searchpath</filename> wie
|
||||
folgt festlegen:</para>
|
||||
<programlisting>dtstart_searchpath="/usr/dt/bin/dtsearchpath"</programlisting>
|
||||
<para>Auf dieselbe Weise können Benutzer die Optionen für <systemitem>dtsearchpath</systemitem> für ihre eigenen Sessions ändern, indem
|
||||
sie <filename>dtstart_searchpath</filename> in <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dtprofile</filename> festlegen.</para>
|
||||
<para>Weitere Informationen zu <systemitem>dtsearchpath</systemitem> können <!--Original
|
||||
XRef content: 'Kapitel 7, “Desktop- Suchpfade'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
||||
linkend="SAG.Datab.mkr.1"> entnommen werden. Weitere Informationen zu den
|
||||
Optionen für <systemitem>dtsearchpath</systemitem> können der Hilfeseite <systemitem>dtsearchpath</systemitem> entnommen werden.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.SesMg.div.13">
|
||||
<title>Verfügbare Anwendungen erfassen</title>
|
||||
<para>Nachdem die Desktop-Suchpfade eingerichtet sind, werden unter Verwendung
|
||||
von <systemitem>dtappgather</systemitem> verfügbare Anwendungen erfaßt.
|
||||
Um die Befehlszeilenoptionen von<indexterm><primary>Anwendungsmanager</primary>
|
||||
<secondary>Anwendungen erfassen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Session-Steuerung</primary><secondary>Anwendungen erfassen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Anwendungen</primary><secondary>erfassen von der Session-Steuerung</secondary></indexterm><indexterm><primary>dtappgather Variable</primary>
|
||||
</indexterm> <systemitem>dtappgather</systemitem> zu ändern, muß
|
||||
die Variable <filename>dtstart_appgather</filename> geändert werden.
|
||||
Um die Variable <systemitem>dtstart_appgather</systemitem><filename>dtstart_appgather</filename><indexterm><primary>dtstart_appgather Variable</primary></indexterm> für
|
||||
alle Benutzer zu ändern, eine ausführbare Prozedur <command>sh</command>
|
||||
oder<command>ksh</command> (z.B. <filename>/etc/dt/config/Xsession.d/</filename> <symbol>myvars</symbol>) erstellen und <filename>dtstart_appgather</filename> wie
|
||||
folgt festlegen:</para>
|
||||
<programlisting>dtstart_appgather="/usr/dt/bin/dtappgather &"</programlisting>
|
||||
<para>Auf dieselbe Weise können Benutzer die Optionen für <systemitem>dtappgather</systemitem> für ihre eigenen Sessions ändern, indem
|
||||
sie <filename>dtstart_appgather</filename> in <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dtprofile</filename> festlegen.</para>
|
||||
<para>Weitere Informationen zu den Optionen für <systemitem>dtappgather</systemitem> können der Hilfeseite <filename>dtappgather(4)</filename>
|
||||
entnommen werden.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.SesMg.div.14">
|
||||
<title id="SAG.SesMg.mkr.6"><indexterm><primary>Umgebungsvariable</primary>
|
||||
<secondary>Verwendung von .login oder .profile als Ausgangsobjekte</secondary>
|
||||
</indexterm>Mögliche Verwendung der Prozeduren .profile oder .login als
|
||||
Ausgangsobjekte<indexterm><primary>Shell</primary><secondary>Verwendung von
|
||||
.profile oder .login als Ausgangsprojekte</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>.profile Datei</primary><secondary>Verwendung als Ausgangsobjekt</secondary></indexterm><indexterm><primary>.login Datei</primary><secondary>Verwendung als Ausgangsobjekt</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para><command>Xsession</command> ist in der Lage, die herkömmlichen
|
||||
Prozeduren <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.profile</filename> oder <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.login</filename> eines Benutzers als Ausgangsobjekte zu verwenden. Diese
|
||||
Möglichkeit ist standardmäßig inaktiviert. Damit <command>Xsession</command> die Prozeduren <filename>.profile</filename> oder <filename>.login</filename> als Ausgangsobjekte verwendet, muß <systemitem><indexterm>
|
||||
<primary>DTSOURCEPROFILE Variable</primary></indexterm>DTSOURCEPROFILE</systemitem>
|
||||
auf <command>true</command> festgelegt werden.</para>
|
||||
<para>Um <systemitem>DTSOURCEPROFILE</systemitem> für alle Benutzer zu
|
||||
ändern, muß ein Skript <filename>/etc/dt/config/Xsession.d</filename>
|
||||
erstellt werden, welches den neuen Wert festlegt. Um <systemitem>DTSOURCEPROFILE</systemitem> für alle Benutzer auf <systemitem>true</systemitem> festzulegen,
|
||||
eine ausführbare Prozedur<command>sh</command> oder<command>ksh</command>,
|
||||
z.B. <filename>/etc/dt/config/Xsession.d/</filename><symbol>myvars</symbol>
|
||||
erstellen und <systemitem>DTSOURCEPROFILE</systemitem> wie folgt festlegen:
|
||||
</para>
|
||||
<programlisting>DTSOURCEPROFILE=true</programlisting>
|
||||
<para>Auf dieselbe Weise können Benutzer <systemitem>DTSOURCEPROFILE</systemitem> für ihre eigenen Sessions ändern, indem sie <systemitem>DTSOURCEPROFILE</systemitem> in <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dtprofile</filename> auf <command>true</command> festlegen.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.SesMg.div.15">
|
||||
<title>Nachrichtendämon<indexterm><primary>ToolTalk</primary><secondary>Nachrichtendämon</secondary></indexterm> ToolTalk starten</title>
|
||||
<para>Der Nachrichtendämon ToolTalk, <systemitem>ttsession</systemitem>,
|
||||
ermöglicht unabhängigen Anwendungen die Kommunikation untereinander,
|
||||
ohne direkt miteinander verbunden zu sein. Hierzu erstellen und senden Anwendungen
|
||||
ToolTalk-Nachrichten. <systemitem>ttsession</systemitem> kommuniziert im Netz
|
||||
und übermittelt Nachrichten.</para>
|
||||
<para>Um die Befehlszeilenoptionen für <systemitem><indexterm><primary>ttsession</primary><secondary>starten</secondary></indexterm>ttsession</systemitem>
|
||||
zu ändern, muß die Variable <filename>dtstart_ttsession</filename>
|
||||
geändert werden. Um die Variable<systemitem><indexterm><primary>dtstart_ttsession
|
||||
Variable</primary></indexterm> dtstart_ttsession</systemitem> für alle
|
||||
Benutzer zu ändern, eine ausführbare Prozedur <command>sh</command>
|
||||
oder <command>ksh</command> (z.B. <filename>/etc/dt/config/Xsession.d/</filename><symbol role="Variable">myvars</symbol>) erstellen und <filename>dtstart_ttsession</filename> wie folgt festlegen:</para>
|
||||
<programlisting>dtstart_ttsession=“/usr/dt/bin/ttsession -s"</programlisting>
|
||||
<para>Auf dieselbe Weise können Benutzer die Optionen für <command>ttsession</command> für ihre eigenen Sessions ändern, indem sie <filename>dtstart_ttsession</filename> in <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dtprofile</filename> festlegen.</para>
|
||||
<para>Weitere Informationen zu Optionen für <command>ttsession</command>
|
||||
können der Hilfeseite <command>ttsession</command> entnommen werden.
|
||||
Weitere Informationen zu <command>ttsession</command> können <citetitle>Getting Started Using ToolTalk Messaging</citetitle> entnommen werden.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.SesMg.div.16">
|
||||
<title><indexterm><primary>Session-Steuerung</primary><secondary>Client</secondary>
|
||||
</indexterm>Client des Sessionmanagers starten</title>
|
||||
<para>An dieser Stelle startet <systemitem>Xsession</systemitem> <filename>/usr/dt/bin/dtsession</filename>, der den Session-Startprozeß fortführt.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.SesMg.div.17">
|
||||
<title id="SAG.SesMg.mkr.7">Session-Ressourcen starten<indexterm><primary>Session-Steuerung</primary><secondary>Ressourcen laden</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Ressourcen</primary><secondary>laden</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>die Sessionssteuerung verwendet das X-Server-Merkmal <filename>RESOURCE_MANAGER</filename>, um Desktop-Ressourcen für alle Anwendungen zur Verfügung
|
||||
zu stellen. die Sessionssteuerung lädt <filename>RESOURCE_MANAGER</filename>,
|
||||
indem er:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>die Systemstandardressourcen lädt</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>vom Systemverwalter systemweite Ressourcen hinzufügt
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>benutzerdefinierte Ressourcen hinzufügt</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Die Standardressourcen für das Desktop befinden sich in <filename>/usr/dt/config/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol><filename>/sys.resources</filename>.<indexterm><primary>sys.resources Datei</primary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Ressourcen</primary><secondary>Standarddesktop</secondary></indexterm> Diese Ressourcen werden durch das Merkmal <filename>RESOURCE_MANAGER</filename> der Session jedes Benutzers verfügbar gemacht.
|
||||
Diese Datei sollte nicht bearbeitet werden, da sie bei anschließenden
|
||||
Desktop-Installationen überschrieben wird.</para>
|
||||
<para>Die Anzahl der Systemstandardressourcen kann erhöht werden, indem <filename>/etc/dt/config/</filename><symbol>sprache</symbol><filename>/sys.resources</filename><indexterm><primary>sys.resources file</primary></indexterm> erstellt
|
||||
wird. In dieser Datei können Standardressourcen außer Kraft gesetzt
|
||||
oder zusätzliche Ressourcen für alle Desktop-Benutzer erstellt werden.
|
||||
Da diese Datei während des Session-Starts mit den Standardressourcen
|
||||
für das Desktop gemischt wird, sollten nur neue oder aktualisierte Ressourcenspezifikationen
|
||||
in diese Datei gestellt werden. Die in dieser Datei angegebenen Ressourcen
|
||||
werden durch das Merkmal <filename>RESOURCE_MANAGER</filename> der Session
|
||||
jedes Benutzers verfügbar gemacht. Ressourcen, die in dieser Datei spezifiziert
|
||||
sind, haben Vorrang vor den Standardressourcen für das Desktop.</para>
|
||||
<para>Benutzer können die Anzahl der Standardressourcen für das
|
||||
Desktop und der systemweiten Ressourcen unter Verwendung ihrer Datei <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.Xdefaults</filename>
|
||||
erhöhen. Die in dieser Datei angegebenen Ressourcen werden durch das
|
||||
Merkmal <filename>RESOURCE_MANAGER</filename> der Session dieses Benutzers
|
||||
verfügbar gemacht. Ressourcen, die in dieser Datei spezifiziert sind,
|
||||
haben Vorrang vor den Standardressourcen für das Desktop oder Ressourcendateien
|
||||
des Systemverwalters.</para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Im Dienstprogramm X Toolkit Intrinsics wird angegeben, daß Ressourcen
|
||||
für eine Anwendung entweder aus <filename><indexterm><primary>RESOURCE_MANAGER
|
||||
Eigenschaften</primary></indexterm>RESOURCE_MANAGER</filename> oder aus
|
||||
<symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.Xdefaults</filename>
|
||||
geladen werden, aber nicht aus beiden. Normalerweise würde dies bedeuten,
|
||||
daß die Datei <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.Xdefault</filename>s des Benutzers ignoriert würde. Aber da die Sessionssteuerung
|
||||
die Datei <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol>/<filename>.Xdefaults,</filename><indexterm><primary>.Xdefaults Datei[Xdefaults file]</primary></indexterm> wie oben beschrieben, beim Sessionstart mit <filename>RESOURCE_MANAGER</filename> mischt, wird diese Datei dennoch berücksichtigt.
|
||||
Ändert ein Benutzer <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol>/<filename>.Xdefaults</filename>, werden die Änderungen bei neuen Anwendungen erst
|
||||
sichtbar, wenn der Benutzer die Aktion 'Ressourcen erneut laden' aufruft.
|
||||
Die Aktion 'Ressourcen erneut laden' weist den Sessionmanager an, <filename>RESOURCE_MANAGER</filename> mit den Standardressourcen, den systemweiten Ressourcen
|
||||
und den benutzerdefinierten Ressourcen erneut zu laden. Dies bewirkt Änderungen
|
||||
in den systemweiten und den benutzerdefinierten Ressourcendateien, die den
|
||||
Anwendungen zur Verfügung stehen.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<para>Weitere Informationen hierzu siehe:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para><!--Original XRef content: '“Anwendungsressourcen
|
||||
einstellen”
|
||||
auf Seite 282'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.FACol.mkr.2"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Hilfeseite <filename>dtresourcesfile(4)</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.SesMg.div.18">
|
||||
<title>Farb-Server starten<indexterm><primary>Farb-Server</primary><secondary>starten</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>die Sessionssteuerung dient als<indexterm><primary>Farb-Server</primary>
|
||||
<secondary>Ressourcen</secondary></indexterm> Farb-Server für das Desktop
|
||||
und stellt folgende Ressourcen in <command>dtsession</command> für dessen
|
||||
Konfiguration zur Verfügung.</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.97in">
|
||||
<colspec colwidth="4.03in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><systemitem><indexterm><primary>foregroundColor
|
||||
Ressource</primary></indexterm>foregroundColor</systemitem></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Steuert, ob ein Pixel der Vordergrundfarbe
|
||||
zugeordnet ist.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><systemitem><indexterm><primary>dynamicColor
|
||||
Ressource</primary></indexterm>dynamicColor</systemitem></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Gibt an, ob schreibgeschützte
|
||||
Farben zugeordnet sind.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><systemitem><indexterm><primary>shadowPixmaps
|
||||
Ressource</primary></indexterm>shadowPixmaps</systemitem></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Gibt an, ob Farben für Schatten über
|
||||
oberem oder unterem Bereich zugeordnet sind.</entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><systemitem><indexterm><primary>colorUse,
|
||||
Ressource</primary></indexterm>colorUse</systemitem></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Begrenzt die Farbzuordnung.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><systemitem><indexterm><primary>writeXrdbColors
|
||||
Ressource</primary></indexterm>writeXrdbColors</systemitem></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Gibt an, ob die *Hintergrund- und *Vordergrundressourcen
|
||||
in die Ressourcedatenbank gestellt werden.</entry></row></tbody></tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
<para>Farb-Server-Ressourcen können für alle Benutzer festgelegt
|
||||
werden, indem <filename>/etc/dt/config/</filename><symbol>sprache</symbol><filename>/sys.resources</filename> erstellt wird und die Farb-Server-Ressourcen in
|
||||
dieser Datei definiert werden.</para>
|
||||
<para>Auf dieselbe Weise können Benutzer Farb-Server-Ressourcen für
|
||||
ihre eigenen Sessions festlegen, indem sie Farb-Server-Ressourcen in <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.Xdefaults</filename>
|
||||
definieren.</para>
|
||||
<para>Weitere Informationen zum Festlegen von Farb-Server-Ressourcen können
|
||||
dem Abschnitt <!--Original XRef content: '“Farben verwalten” auf
|
||||
Seite 292'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.FACol.mkr.8">
|
||||
entnommen werden.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.SesMg.div.19">
|
||||
<title><indexterm><primary>Arbeitsbereichssteuerung</primary><secondary>starten</secondary></indexterm><indexterm><primary>Session-Steuerung</primary><secondary>Arbeitsbereichssteuerung starten</secondary></indexterm>Arbeitsbereichssteuerung
|
||||
starten</title>
|
||||
<para>die Sessionssteuerung ist verantwortlich für den Start des Arbeitsbereichssteuerung.
|
||||
Standardmäßig wird <filename>/usr/dt/bin/dtwm</filename><indexterm>
|
||||
<primary>Arbeitsbereichssteuerung</primary><secondary>starten</secondary>
|
||||
</indexterm> gestartet. Mit der Ressource <systemitem>wmStartupsystemitem</systemitem><indexterm><primary>wmStartupsystemitem Ressource</primary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Fenstersteuerung</primary><secondary>ändern</secondary></indexterm>
|
||||
kann eine andere Fenstersteuerung angegeben werden.</para>
|
||||
<para>Um eine andere Fenstersteuerung für alle Benutzer anzugeben, muß <filename>/etc/dt/config/</filename><symbol>sprache</symbol><filename>/sys.resources</filename> erstellt werden und der vollständige Pfadname sowie die Optionen
|
||||
für die Fenstersteuerung mit der Ressource <systemitem>Dtsession*wmStartupsystemitem</systemitem> in dieser Datei angegeben werden.</para>
|
||||
<para>Auf dieselbe Weise können Benutzer eine andere Fenstersteuerung
|
||||
für ihre eigenen Sessions definieren, indem sie die Ressource <systemitem>Dtsession*wmStartupsystemitem</systemitem> in <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.Xdefaults</filename> angeben.</para>
|
||||
<para>Weitere Informationen zur Fenstersteuerung können <!--Original
|
||||
XRef content: 'Kapitel 14, “Arbeitsbereichsmanager anpassen'--><xref
|
||||
role="ChapNumAndTitle" linkend="SAG.WMCnf.mkr.1"><filename></filename> entnommen
|
||||
werden.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.SesMg.div.20">
|
||||
<title>Session-Anwendungen starten<indexterm><primary>Anwendungen</primary>
|
||||
<secondary>bei Anmeldung starten</secondary></indexterm><indexterm><primary>Session-Steuerung</primary><secondary>Anwendungen starten</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Beim Starten einer Session werden durch den Sessionmanager Anwendungen,
|
||||
die als Teil der Session gesichert wurden, erneut gestartet. Die Standardanwendungsgruppe
|
||||
des Systems, die als Teil der Startsession des Benutzers wiederhergestellt
|
||||
wird, befindet sich in <filename>/usr/dt/config/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol><filename>/sys.session</filename>.<indexterm><primary>sys.session
|
||||
Datei</primary></indexterm> Diese Datei sollte nicht bearbeitet werden, da
|
||||
sie bei anschließenden Desktop-Installationen überschrieben wird.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Weitere Informationen hierzu können der Hilfeseite <filename moreinfo="RefEntry">dtsessionfile(4)</filename> entnommen werden.</para>
|
||||
<para><indexterm><primary>Session-Steuerung</primary><secondary>Anwendungen
|
||||
starten</secondary></indexterm>Ein Systemverwalter kann die Gruppe von Anwendungen,
|
||||
die als Teil der Startsession des Benutzers gestartet werden, ersetzen, indem
|
||||
er <filename>/usr/dt/config/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol><filename>/sys.session</filename> in <filename>/etc/dt/config/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol><filename>/sys.session</filename> kopiert und die letztgenannte
|
||||
Datei ändert. Im Gegensatz zu den Ressourcendateien ersetzt diese Datei
|
||||
die Desktop-Standarddatei vollständig, so daß eine Kopie der Systemstandarddatei
|
||||
erstellt werden kann und alle notwendigen Änderungen darin vorgenommen
|
||||
werden können.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.SesMg.div.21">
|
||||
<title id="SAG.SesMg.mkr.8">Zusätzliche Anpassungen beim Start der Session</title>
|
||||
<para>Hierzu gehören:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>das Festlegen von Umgebungsvariablen</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>das Festlegen von Ressourcen</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>die Verwendung bildschirmabhängiger Sessions</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>die Ausführung von Prozeduren bei der Anmeldung</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>die Wiederherstellung einer Sicherungs-Session</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect2 id="SAG.SesMg.div.22" role="Procedure">
|
||||
<title id="SAG.SesMg.mkr.9"><indexterm><primary>Umgebungsvariable</primary>
|
||||
<secondary>Einstellung</secondary></indexterm><indexterm><primary>Variable</primary><secondary>Umgebung, siehe Umgebungsvariable</secondary></indexterm>Umgebungsvariablen
|
||||
festlegen</title>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para><indexterm><primary>Umgebungsvariable</primary><secondary>systemweit</secondary></indexterm>Um systemweite Umgebungsvariablen festzulegen,
|
||||
müssen Sie eine Datei im Verzeichnis <filename>/etc/dt/config/Xsession.d</filename><indexterm><primary>Xsession.d directory</primary></indexterm> erstellten,
|
||||
die die Variable festlegt und<indexterm><primary>Umgebungsvariable</primary>
|
||||
<secondary>setzen</secondary></indexterm> exportiert.</para>
|
||||
<para>Wird beispielsweise eine ausführbare Prozedur <command>sh</command>
|
||||
oder <command>ksh</command>, <filename>/etc/dt/config/Xsession.d/</filename><symbol role="Variable">myvars,</symbol></para>
|
||||
<para>mit der Angabe</para>
|
||||
<para remap="CodeIndent1"><command>export</command> <systemitem>MYVARIABLE=</systemitem> <symbol role="Variable">“wert”</symbol></para>
|
||||
<para>erstellt, wird die Variable <systemitem>MYVARIABLE</systemitem> bei
|
||||
der nächsten Anmeldung in der Umgebung jedes Benutzers festgelegt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><indexterm><primary>Umgebungsvariable</primary><secondary>persönlich</secondary></indexterm>Um persönliche Umgebungsvariablen
|
||||
festzulegen, müssen Sie die Variable im <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dtprofile</filename><indexterm><primary>.dtprofile Datei</primary><secondary>Umgebungsvariable setzen</secondary></indexterm> definieren.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Beispiel:</para>
|
||||
<programlisting remap="CodeIndent1"> export MYVARIABLE=“wert”
|
||||
</programlisting>
|
||||
<para>wird die Variable <symbol>MYVARIABLE</symbol> bei der nächsten
|
||||
Anmeldung in der Umgebung des entsprechenden Benutzers festgelegt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Der Sessionssteuerung liest die Dateien <filename>.profile</filename><indexterm>
|
||||
<primary>.profile Datei</primary><secondary>nicht vom Anmelde-Manager gelesen</secondary></indexterm> oder <filename>.login</filename><indexterm><primary>.login Datei</primary><secondary>nicht vom Anmelde-Manager gelesen</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Shell</primary><secondary>siehe auch Umgebungsvariable</secondary></indexterm> nicht automatisch. Sie kann jedoch entsprechend konfiguriert
|
||||
werden. Siehe<!--Original XRef content:
|
||||
'“Mögliche Verwendung der Prozeduren .profile oder .login als Ausgangsobjekte”
|
||||
auf Seite 31'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.SesMg.mkr.6">
|
||||
.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.SesMg.div.23" role="Procedure">
|
||||
<title>Ressourcen festlegen<indexterm><primary>Ressourcen</primary><secondary>setzen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Um systemweite Ressourcen festzulegen, werden diese Ressourcen
|
||||
der Datei <filename>/etc/dt/config/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol><filename>/sys.resources</filename><indexterm><primary>sys.resources
|
||||
Datei</primary></indexterm> hinzugefügt. (Möglicherweise muß
|
||||
diese Datei erstellt werden.)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<note>
|
||||
<para><filename><indexterm><primary>.dtprofile Datei</primary><secondary>Syntax</secondary></indexterm>.dtprofile</filename> unterstützt nur die
|
||||
Syntax von <command>/bin/sh</command> oder <command>/bin/ksh</command>.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<para>Wird beispielsweise in <filename>/etc/dt/config/C/sys.resources</filename>
|
||||
angegeben:</para>
|
||||
<programlisting>AnApplication*resource: wert</programlisting>
|
||||
<para>wird die Ressource <systemitem>AnApplication*resource</systemitem> bei
|
||||
der nächsten Anmeldung in dem Merkmal <filename><indexterm><primary>RESOURCE_MANAGER Eigenschaften</primary></indexterm>RESOURCE_MANAGER</filename>
|
||||
jedes Benutzers festgelegt werden.</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Um persönliche Ressourcen festzulegen, werden diese Ressourcen
|
||||
der Datei <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.Xdefaults</filename> hinzugefügt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.SesMg.div.24" role="Procedure">
|
||||
<title>Bildschirmspezifische Ressourcen festlegen<indexterm><primary>bildschirmspezifische
|
||||
Ressourcen</primary></indexterm><indexterm><primary>Ressourcen</primary>
|
||||
<secondary>bildschirmspezifisch</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Es können bildschirmspezifische Ressourcen für alle Desktop-Benutzer
|
||||
am System festgelegt werden. Benutzer können aber auch bildschirmspezifische
|
||||
Ressourcen für ihre eigenen Sessions festlegen. Dies ermöglicht,
|
||||
Ressourcen abhängig vom Bildschirm, an dem sich der Benutzer am Desktop
|
||||
anmeldet, festzulegen.</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Um bildschirmspezifische Ressourcen für alle Desktop-Benutzer
|
||||
am System festzulegen, muß die Datei <filename>/etc/dt/config/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol><filename>/sys.resources</filename> erstellt
|
||||
werden, die die bildschirmspezifischen Ressourcen angibt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Um bildschirmspezifische Ressourcen für einzelne Benutzer
|
||||
festzulegen, geben Sie die Ressource im <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.Xdefaults</filename> an.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Diese Ressourcen werden begrenzt, indem sie in bedingte Anweisungen
|
||||
des Übertragungsprotokollprogramms (<command>cpp</command>)<indexterm>
|
||||
<primary>Übertragungsprotokollprogramm</primary></indexterm> eingeschlossen
|
||||
werden. Ein Makro <command>DISPLAY_<symbol>anzeigename</symbol></command><indexterm>
|
||||
<primary>DISPLAY_displayname Makro</primary></indexterm> wird abhängig
|
||||
vom Wert der Variablen <filename>$DISPLAY</filename> definiert. Dies geschieht,
|
||||
indem die Satzzeichen . (Punkt) und: (Doppelpunkt) in _ (Unterstreichungszeichen)
|
||||
umgesetzt, sämtliche Anzeigespezifikationen übergangen und den Ergebnissen
|
||||
schließlich <filename>DISPLAY_</filename> vorangesetzt werden.</para>
|
||||
<para>So würde aus einem <filename>$DISPLAY</filename> von <filename>:0</filename> ein <filename>DISPLAY_0</filename> und ein <filename>$DISPLAY</filename> von <filename>blanco.gato.com:0.0</filename> wäre <filename>DISPLAY_blanco_gato_com_0</filename>. Der resultierende Wert kann als Teil
|
||||
eines <systemitem>cpp</systemitem>-Tests in einer Session-Ressourcendatei
|
||||
verwendet werden. Wird beispielsweise in <filename>/etc/dt/config/C/sys.resources</filename> folgendes angegeben:</para>
|
||||
<programlisting>Myapp*resource: value
|
||||
|
||||
#ifdef DISPLAY_blanco_gato_com_0
|
||||
Myapp*resource: specialvalue1
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#ifdef DISPLAY_pablo_gato_com_0
|
||||
Myapp*resource: specialvalue2
|
||||
#endif</programlisting>
|
||||
<para>wird die Ressource <systemitem>MyApp*resource</systemitem> in <filename>RESOURCE_MANAGER</filename> auf <filename>specialvalue1</filename> festgelegt,
|
||||
wenn sich der Benutzer am Bildschirm <filename>blanco.gato.com:0</filename>
|
||||
anmeldet, auf <filename>specialvalue2</filename>, wenn sich der Benutzer an <filename>pablo.gato.com:0</filename> anmeldet, und auf <command>value</command>, wenn
|
||||
sich der Benutzer an einem anderen Bildschirm anmeldet.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.SesMg.div.25" role="Procedure">
|
||||
<title>Anwendungen für die Startsession ändern<indexterm><primary>Session</primary><secondary>Startsession</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Für die Startsession des Benutzers können andere, spezielle
|
||||
Anwendungen angegeben werden.</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Hierzu <filename>/usr/dt/config/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol><filename>/sys.session</filename> in <filename>/etc/dt/config/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol><filename>/sys.session</filename> kopieren.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die neue Datei <filename><indexterm><primary>sys.session Datei</primary></indexterm>sys.session</filename> ändern.</para>
|
||||
<para>Jeder Eintrag in <filename>sys.session</filename> hat folgendes Format:
|
||||
</para>
|
||||
<para><indexterm><primary>dtsmcmd Befehl</primary></indexterm><command>dtsmcmd
|
||||
-cmd <symbol>befehl_und_optionen</symbol></command></para>
|
||||
<para>Um eine zusätzliche Anwendung als Teil der Startsession eines Benutzers
|
||||
zu starten, einen neuen Eintrag in <filename>sys.session</filename> mit einem
|
||||
vollständigen Pfadnamen angeben. Soll beispielsweise <filename>/usr/bin/X11/xclock</filename> als Teil der Startsession eines Benutzers gestartet werden, einen
|
||||
Eintrag <systemitem>xclock</systemitem> in <filename>/etc/dt/config/C/sys.resources</filename> hinzufügen:</para>
|
||||
<programlisting remap="CodeIndent1">#
|
||||
# Start up xclock...
|
||||
#
|
||||
dtsmcmd -cmd “/usr/bin/X11/xclock -digital”</programlisting>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.SesMg.div.26" role="Procedure">
|
||||
<title>Bildschirmspezifische Session einrichten<indexterm><primary>Session</primary><secondary>bildschirmspezifisch</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>bildschirmspezifische Session</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>Ein Benutzer kann eine bildschirmspezifische Session einrichten, um
|
||||
eine Session optimal an einen bestimmten Bildschirm anzupassen.</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Hierzu das Verzeichnis <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/sessions</filename><indexterm><primary>sessions Verzeichnis</primary></indexterm> ins <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/</filename><symbol role="Variable">anzeige</symbol> kopieren, wobei es
|
||||
sich bei <symbol role="Variable">anzeige</symbol> um den realen, nicht qualifizierten
|
||||
Rechnernamen handelt (zum Beispiel ist <filename>pablo:0</filename> gültig, <filename>pablo.gato.com:0</filename> oder <filename>unix:0</filename> sind nicht gültig).
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Beispiel für die Erstellung einer bildschirmspezifischen Session
|
||||
für Bildschirm <filename>pablo.gato.com:0</filename>:</para>
|
||||
<programlisting>cp -r Standardverzeichnis/.dt/sessions Standardverzeichnis/.dt/pablo:0
|
||||
</programlisting>
|
||||
<para>Bei der nächsten Anmeldung des Benutzers am Bildschirm <filename>pablo.gato.com:0</filename> startet die Sessionssteuerung diese bildschirmspezifische
|
||||
Session.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.SesMg.div.27">
|
||||
<title>Zusätzliche Befehle beim Starten einer Session und der Abmeldung
|
||||
ausführen</title>
|
||||
<para>Benutzer können festlegen, daß bei der Anmeldung von Desktop-Sessions
|
||||
zusätzliche Befehle gestartet werden. Dies ist nützlich bei der
|
||||
Einrichtung von X-Einstellungen, die über den Sessionmanager nicht gesichert
|
||||
werden. Beispielsweise kann der Benutzer mit <systemitem>xsetroot</systemitem>
|
||||
den Arbeitsbereichszeiger anpassen. Es können Anwendungen gestartet werden,
|
||||
die über den Sessionmanager nicht gesichert und wiederhergestellt werden
|
||||
können. Wird eine Anwendung bei der Wiederherstellung einer Session nicht
|
||||
erneut gestartet, kann der Benutzer über diese zusätzlichen Befehle
|
||||
den Client starten.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.SesMg.div.28" role="Procedure">
|
||||
<title><indexterm><primary>Session-Steuerung</primary><secondary>Befehle beim
|
||||
Start ausführen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Session</primary>
|
||||
<secondary>Befehle beim Start ausführen</secondary></indexterm>Zusätzliche
|
||||
Befehle beim Starten einer Session ausführen</title>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Datei <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/sessions/sessionetc</filename>erstellen,<indexterm><primary>sessionetc
|
||||
Datei</primary></indexterm> die die gewünschten Befehle enthält.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Im allgemeinen handelt es sich bei dieser Datei um ein Skript, für
|
||||
welches Ausführungsberechtigung vorliegen muß. Prozesse, die in <command>sessionetc</command> gestartet wurden, sollten im Hintergrund ausgeführt
|
||||
werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<note>
|
||||
<para><command>sessionetc</command> sollte nicht verwendet werden, um Clients
|
||||
zu starten, die über den Sessionmanager automatisch wiederhergestellt
|
||||
werden. Es könnten auf diese Weise mehrere Kopien der Anwendung gleichzeitig
|
||||
gestartet werden, die der Benutzer möglicherweise nicht sofort sieht,
|
||||
da die Fenster übereinander gestapelt sind.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.SesMg.div.29" role="Procedure">
|
||||
<title>Zusätzliche Befehle bei der Abmeldung ausführen<indexterm>
|
||||
<primary>Session</primary><secondary>Befehle bei Abmeldung durchführen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Session-Steuerung</primary><secondary>Befehle bei der Abmeldung ausführen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Eine Zusatzdatei zu <command>sessionetc</command> ist <command>sessionexit</command> .<indexterm><primary>sessionexit Datei</primary></indexterm> Mit <command>sessionexit</command> werden Arbeitsgänge am Ende einer Session durchgeführt,
|
||||
die vom Sessionmanager nicht übernommen werden.</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Datei <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/sessions/sessionexit</filename> erstellen.</para>
|
||||
<para>Wie bei <command>sessionetc</command>, handelt es sich auch bei dieser
|
||||
Datei um ein Skript, für das Ausführungsberechtigung vorliegen muß.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.SesMg.div.30" role="Procedure">
|
||||
<title>Session aus einer Sicherungskopie wiederherstellen<indexterm><primary>Session</primary><secondary>wiederherstellen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Session-Steuerung</primary><secondary>Sicherungskopie</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Session</primary><secondary>Sicherungskopie</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Wird eine Session über den Sessionmanager gesichert, werden die
|
||||
Session-Informationen im Verzeichnis <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/sessions</filename> oder, bei bildschirmspezifischen
|
||||
Sessions, im Verzeichnis <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/</filename><emphasis>anzeige</emphasis> gespeichert. In diesen Verzeichnissen
|
||||
erstellt die Sessionssteuerung ein Unterverzeichnis mit dem Namen <systemitem>current</systemitem> oder <filename>home,</filename> um Informationen für
|
||||
die aktuelle bzw. die Standardsitzung zu speichern. Bevor die Session-Informationen
|
||||
gespeichert werden, erstellt die Sessionssteuerung eine Sicherungskopie der
|
||||
vorherigen Session mit diesem Namen und speichert sie in <filename>current.old</filename> bzw. <filename>home.old</filename>.<indexterm><primary>current.old,
|
||||
Verzeichnis</primary></indexterm></para>
|
||||
<indexterm><primary>home.old Verzeichnis</primary></indexterm>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Um eine Session aus einer Sicherungskopie wiederherzustellen,
|
||||
muß sich der Benutzer über die Failsafe Session oder die Befehlszeile
|
||||
am Anmeldefenster anmelden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Anschließend muß er das Verzeichnis mit der gesicherten
|
||||
Session in das Verzeichnis mit dem aktiven Namen kopieren. Um beispielsweise
|
||||
die gesicherte Standardsitzung wiederherzustellen, folgendes eingeben:</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<programlisting>cp -r Standardverzeichnis/.dt/sessions/home.old Standardverzeichnis/.dt/sessions/home
|
||||
</programlisting>
|
||||
<para>Bildschirmspezifische Sessions können auf dieselbe Weise wiederhergestellt
|
||||
werden.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.SesMg.div.31" role="Procedure">
|
||||
<title>Probleme beim Starten einer Session ermitteln<indexterm><primary>Session-Steuerung</primary><secondary>Probleme</secondary></indexterm></title>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Datei <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/startlog</filename> überprüfen.<indexterm><primary>startlog
|
||||
Datei</primary></indexterm><indexterm><primary>Session</primary><secondary>Probleme beim Start</secondary></indexterm></para>
|
||||
<para>Die Datei <filename>startlog</filename> enthält die Ausgabe ( <command>stderr</command>) aus Anwendungen, die von der Session-Steuerung (auf dem
|
||||
Rechner der Session-Steuerung) gestartet wurden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.SesMg.div.32">
|
||||
<title id="SAG.SesMg.mkr.10">Dateien und Verzeichnisse des Sessionmanagers<indexterm>
|
||||
<primary>Konfigurationsdateien</primary><secondary>Session-Steuerung</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Session-Steuerung</primary><secondary>Dateien</secondary></indexterm><indexterm><primary>Session-Steuerung</primary><secondary>Verzeichnisse</secondary></indexterm></title>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para><filename>/usr/dt/bin/Xsession</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><filename>/usr/dt/config/Xsession.d/*</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><filename>/usr/dt/bin/dtsession</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><filename>/usr/dt/bin/dtsession_res</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/sessions/current</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/sessions/home</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/</filename><symbol>anzeige</symbol><filename>/current</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><filename><symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol>/.dt/<symbol>anzeige</symbol>/home</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<!--fickle 1.14 mif-to-docbook 1.7 01/02/96 13:50:20-->
|
||||
<?Pub *0000064907>
|
||||
661
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/ch03.sgm
Normal file
661
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/ch03.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,661 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ch03.sgm /main/10 1996/12/20 20:01:47 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="SAG.CnfAM.div.1">
|
||||
<title id="SAG.CnfAM.mkr.1">Anwendungen hinzufügen und verwalten</title>
|
||||
<para><indexterm><primary>Anwendungsmanager</primary><secondary>Beschreibung</secondary></indexterm>Beim Anwendungsmanager handelt es sich um den Desktop-Container
|
||||
für Anwendungen, die dem Benutzer zur Verfügung stehen.</para>
|
||||
<informaltable id="SAG.CnfAM.itbl.1" frame="All">
|
||||
<tgroup cols="1" colsep="1" rowsep="1">
|
||||
<colspec colwidth="4.13in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Struktur
|
||||
des Anwendungsmanagers44'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CnfAM.mkr.2"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Anwendungen
|
||||
zum Anwendungsmanager hinzufügen48'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CnfAM.mkr.6"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Allgemeine
|
||||
Gruppen von Anwendungen erstellen und verwalten51'--><xref role="JumpText"
|
||||
linkend="SAG.CnfAM.mkr.10"></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Suchpfad
|
||||
für Anwendungen ändern53'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CnfAM.mkr.11"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Allgemeine
|
||||
Anwendungsmanagerverwaltung54'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CnfAM.mkr.13"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Texteditor
|
||||
und den Terminal-Emulator ändern55'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CnfAM.mkr.14"></para></entry>
|
||||
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<sect1 id="SAG.CnfAM.div.2">
|
||||
<title id="SAG.CnfAM.mkr.2">Struktur des Anwendungsmanagers</title>
|
||||
<para>Die oberste Ebene des Anwendungsmanagers enthält im allgemeinen
|
||||
Verzeichnisse. Jedes dieser Verzeichnisse und dessen Inhalt wird als<indexterm>
|
||||
<primary>Anwendungsgruppen</primary><secondary>Definition</secondary></indexterm> <emphasis>Gruppe von Anwendungen</emphasis> bezeichnet.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Gruppen von Anwendungen im Anwendungsmanager</title>
|
||||
<graphic id="SAG.CnfAM.grph.1" entityref="SAG.CnfAM.fig.1"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Die Gruppen von Anwendungen und deren Inhalt werden aus vielen verschiedenen
|
||||
Positionen, sowohl lokal als auch im Netz, zusammengestellt.</para>
|
||||
<sect2 id="SAG.CnfAM.div.3">
|
||||
<title>Verzeichnisposition des Anwendungsmanagers<indexterm><primary>Anwendungsmanager</primary><secondary>Verzeichnisposition</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Im Dateisystem handelt es sich beim Anwendungsmanager um das Verzeichnis <filename>/var/dt/appconfig/appmanager/</filename><symbol role="Variable">anmeldung-hostname-anzeige</symbol>. Dieses Verzeichnis wird bei der Anmeldung eines Benutzers dynamisch
|
||||
erstellt.</para>
|
||||
<para>Meldet sich beispielsweise der Benutzer <command>ronv</command> am Bildschirm <filename>wxyz:0</filename> an, wird für den Anwendungsmanager das Verzeichnis <filename>/var/dt/appconfig/appmanager/ronv-wxyz-0</filename> erstellt.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.CnfAM.div.4">
|
||||
<title id="SAG.CnfAM.mkr.3">Wie der Anwendungsmanager Anwendungen sucht und
|
||||
zusammenstellt<indexterm><primary>Anwendungen</primary><secondary>im Anwendungsmanager
|
||||
zusammenstellen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Anwendungsmanager</primary><secondary>Anwendungen zusammenstellen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Anwendungsgruppen</primary><secondary>zusammenstellen</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Der Anwendungsmanager wird aufgebaut, indem lokale und ferne Gruppen
|
||||
von Anwendungen zusammengestellt werden. Die Gruppen von Anwendungen werden
|
||||
aus Verzeichnissen zusammengestellt, die auf dem<indexterm><primary>Anwendungssuchpfad</primary><secondary>Anwendungen suchen und zusammenstellen</secondary></indexterm> Anwendungssuchpfad
|
||||
liegen.</para>
|
||||
<para>Der Standardanwendungssuchpfad besteht aus folgenden Positionen:<indexterm>
|
||||
<primary>Suchpfad</primary><secondary>Anwendungen</secondary></indexterm></para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.22in">
|
||||
<colspec colwidth="4.77in">
|
||||
<thead>
|
||||
<row><entry align="left" valign="bottom"><para>Bereich</para></entry><entry
|
||||
align="left" valign="bottom"><para>Position</para></entry></row></thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>integriert</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>/usr/dt/appconfig/appmanager/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>systemweit</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>/etc/dt/appconfig/appmanager/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>persönlich</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol>Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/appmanager</filename></para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<para>Um die oberste Ebene des Anwendungsmanagers zu erstellen, werden zum
|
||||
Zeitpunkt der Anmeldung Verbindungen von den Gruppen von Anwendungen (Verzeichnisse),
|
||||
die sich in Verzeichnissen im Anwendungssuchpfad befinden, zum Anwendungsmanagerverzeichnis <filename>/var/dt/appconfig/appmanager/</filename><symbol role="Variable">anmeldung-hostname-anzeige</symbol> hergestellt. Dies erfolgt durch das Desktop-Dienstprogramm<indexterm>
|
||||
<primary>dtappgather Desktop-Dienstprogramm</primary></indexterm> <command>dtappgather</command>, das vom Anmeldemanager automatisch ausgeführt
|
||||
wird, nachdem sich der Benutzer erfolgreich angemeldet hat.</para>
|
||||
<para>Beispielsweise stellt das Desktop folgende integrierte Gruppe von Anwendungen
|
||||
zur Verfügung:</para>
|
||||
<programlisting><filename>/usr/dt/appconfig/appmanager/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol><filename>/Desktop_Werkzeuge</filename></programlisting>
|
||||
<para>Zum Zeitpunkt der Anmeldung wird<indexterm><primary>Anwendungsmanager</primary><secondary>symbolische Verbindungen</secondary></indexterm> eine
|
||||
symbolische Verbindung hergestellt zu:</para>
|
||||
<programlisting>/var/dt/appconfig/appmanager/anmeldung-hostname-anzeige/Desktop_Werkzeuge
|
||||
</programlisting>
|
||||
<para>Der Anwendungssuchpfad kann ferne Verzeichnisse einschließen.
|
||||
Dadurch können Gruppen von Anwendungen aus Systemen im gesamten Netz
|
||||
zusammengestellt werden. Weitere Informationen können dem Abschnitt <!--Original
|
||||
XRef content: '“Anwendungs-Server dem Anwendungssuchpfad hinzufügen”
|
||||
auf Seite 53'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.CnfAM.mkr.12">
|
||||
entnommen werden.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.CnfAM.div.5">
|
||||
<title>Vorrangsregeln beim Zusammenstellen von Anwendungen<indexterm><primary>Anwendungsmanager</primary><secondary>Vorrangsregeln</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Sind Anwendungen im Suchpfad mehrfach vorhanden, haben für den
|
||||
einzelnen Benutzer definierte Gruppen von Anwendungen Vorrang vor für
|
||||
das System definierten Gruppen, und für das System definierte Gruppen
|
||||
haben Vorrang vor integrierten Gruppen. Sind beispielsweise sowohl <filename>/usr/dt/appconfig/appmanager/C/Desktop_Werkzeuge</filename> als auch <filename>/etc/dt/appconfig/appmanager/C/Desktop_Werkzeuge</filename> vorhanden, wird
|
||||
die Gruppe von Anwendungen unter <filename>/etc</filename> verwendet.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.CnfAM.div.6">
|
||||
<title>Gruppen von Anwendungen, die mit dem Standard- Desktop zur Verfügung
|
||||
gestellt werden<indexterm><primary>Anwendungsgruppen</primary><secondary>Standard</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Das nicht angepaßte Desktop stellt vier Gruppen von Anwendungen
|
||||
zur Verfügung:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Desktop_Anwendungen</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Desktop_Werkzeuge</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Informationen</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Systemadministrator</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.CnfAM.div.7">
|
||||
<title>Beispiel für die Zusammenstellung von Gruppen von Anwendungen<indexterm>
|
||||
<primary>Anwendungen</primary><secondary>zusammenstellen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para><!--Original XRef content: 'Abbildung 3‐2'--><xref role="CodeOrFigureOrTable"
|
||||
linkend="SAG.CnfAM.mkr.4"> zeigt ein Anwendungsmanagerfenster mit verschiedenen
|
||||
Gruppen von Anwendungen. <!--Original XRef content: 'Tabelle 3‐1'--><xref
|
||||
role="CodeOrFigureOrTable" linkend="SAG.CnfAM.mkr.5"> zeigt die Verzeichnisse,
|
||||
aus denen die Gruppen von Anwendungen zusammengestellt werden.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="SAG.CnfAM.mkr.4">Ein typisches Anwendungsmanagerfenster</title>
|
||||
<graphic id="SAG.CnfAM.grph.2" entityref="SAG.CnfAM.fig.2"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<table id="SAG.CnfAM.tbl.1" frame="Topbot">
|
||||
<title id="SAG.CnfAM.mkr.5">Quelle der Gruppen von Anwendungen in <!--Original
|
||||
XRef content: 'Abbildung 3‐2'--><xref role="CodeOrFigureOrTable"
|
||||
linkend="SAG.CnfAM.mkr.4"></title>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="2.00in">
|
||||
<colspec colwidth="5.00in">
|
||||
<thead>
|
||||
<row><entry align="left" valign="bottom"><para><literal>Name</literal></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="bottom"><para><literal>Verzeichnis</literal></para></entry>
|
||||
</row></thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>CAD_Anwendungen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>/net/ApServA/etc/dt/appconfig/appmanager/C/CAD_App</filename></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Zeichen_Anwendungen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>/etc/dt/appconfig/appmanager/C/DrawingApp</filename></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Desktop_Anwendungen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>/usr/dt/appconfig/appmanager/C/Desktop_Apps</filename></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Desktop_Werkzeuge</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>/<filename>usr/dt/appconfig/appmanager/C/Desktop_Tools</filename></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Informationen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>/usr/dt/appconfig/appmanager/C/Information</filename></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Systemadministrator</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>/etc/dt/appconfig/appmanager/C/System_Admin</filename></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Tabellenkalkulation</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>/users/anna/.dt/appmanager/MySpreadSheet</filename></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Medien_Werkzeuge</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>/etc/dt/appconfig/appmanager/C/</filename><command>Media_Tools</command></para></entry></row></tbody></tgroup>
|
||||
</table>
|
||||
<para>Wurden die Gruppen von Anwendungen Informationen oder Systemadministrator
|
||||
angepaßt, werden sie stattdessen aus <filename>/etc/dt/appconfig/appmanager/C</filename> erstellt.</para>
|
||||
<para>Die Gruppe <structname>CAD_Anwendungen</structname> wird bei der Zusammenstellung
|
||||
erfaßt, weil ein System mit dem Namen <command>ApServA</command> zum
|
||||
Anwendungssuchpfad hinzugefügt wurde (Abschnitt <!--Original XRef content:
|
||||
'“Anwendungs-Server
|
||||
dem Anwendungssuchpfad hinzufügen” auf Seite 53'--><xref
|
||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.CnfAM.mkr.12">). Bei der Tabellenkalkulation
|
||||
handelt es sich um eine für den einzelnen Benutzer definierte Gruppe
|
||||
von Anwendungen, die nur dem Benutzer <command>anna</command> zur Verfügung
|
||||
steht.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.CnfAM.div.8">
|
||||
<title id="SAG.CnfAM.mkr.6">Anwendungen zum Anwendungsmanager hinzufügen<indexterm>
|
||||
<primary>Anwendungen</primary><secondary>dem Anwendungsmanager hinzufügen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Anwendungsmanager</primary><secondary>Anwendungen hinzufügen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Wurde eine Anwendung zum Anwendungsmanager hinzugefügt, erscheint
|
||||
ein Symbol in einer Gruppe von Anwendungen, über das diese Anwendung
|
||||
gestartet wird.</para>
|
||||
<para>Viele Anwendungen stellen eine Gruppe von Anwendungen zur Verfügung.
|
||||
Bei der Gruppe von Anwendungen handelt es sich um ein Verzeichnis auf der
|
||||
obersten Ebene des Anwendungsmanagers, das das Anwendungssymbol sowie weitere
|
||||
der Anwendung zugehörige Dateien enthält.</para>
|
||||
<para>Einige Anwendungen verfügen möglicherweise nicht über
|
||||
eine eigene Gruppe von Anwendungen. Stattdessen befindet sich das Symbol,
|
||||
mit dem diese Anwendung gestartet wird, in einer allgemeinen Gruppe von Anwendungen.
|
||||
Beispielsweise kann der Benutzer eine leere Gruppe von Anwendungen mit dem
|
||||
Namen “Spiele” erstellen, die als Container für alle Spiele,
|
||||
die am System installiert werden, verwendet werden kann.</para>
|
||||
<sect2 id="SAG.CnfAM.div.9">
|
||||
<title>Verschiedene Möglichkeiten, Anwendungen zum Anwendungsmanager
|
||||
hinzuzufügen<indexterm><primary>Anwendungen</primary><secondary>hinzufügen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Es gibt zwei verschiedene Möglichkeiten, eine Anwendung dem Anwendungsmanager
|
||||
hinzuzufügen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Registrierung der Anwendung</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Hinzufügen eines Anwendungssymbols ohne Registrierung
|
||||
der Anwendung</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect3 id="SAG.CnfAM.div.10">
|
||||
<title>Registrierung der Anwendung<indexterm><primary>Registrierung</primary>
|
||||
<secondary>Definition</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Die Registrierung der Anwendung stellt die vollständige Integration
|
||||
der Anwendung zur Verfügung.</para>
|
||||
<para><indexterm><primary>Anwendungen</primary><secondary>Registrierung</secondary>
|
||||
</indexterm>Eine registrierte Anwendung:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>hat ihre eigenen Gruppen von Anwendungen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>ist eine Anwendung, bei der die Desktop-Konfigurationsdateien
|
||||
an einer Position zusammengestellt sind. Diese Gruppe von Desktop-Konfigurationsdateien
|
||||
wird <emphasis><indexterm><primary>Registrierungspaket</primary></indexterm>Registrierungspaket</emphasis> genannt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>verfügt möglicherweise über einen registrierten
|
||||
Hilfeband.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Es gibt zwei Möglichkeiten, eine Anwendung zu registrieren:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Wird eine Desktop-fähige Anwendung installiert, wird
|
||||
automatisch eine Registrierung durchgeführt. Weitere Informationen können
|
||||
dem Abschnitt <!--Original XRef content:
|
||||
'“Desktop-fähige Anwendungen zum Anwendungsmanager hinzufügen”
|
||||
auf Seite 50'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.CnfAM.mkr.7">
|
||||
entnommen werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Eine bereits vorhandene Anwendung kann durch Erstellen eines
|
||||
Registrierungspakets registriert werden. Weitere Informationen können
|
||||
dem Abschnitt <!--Original XRef content: '“Eine bereits vorhandene
|
||||
oder eine nicht Desktop-fähige Anwendung registrieren” auf Seite 50'--><xref
|
||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.CnfAM.mkr.8"> entnommen werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Die Verwendung eines Registrierungspakets vereinfacht die Verwaltung
|
||||
einer Anwendung auf dem Desktop. Das Registrierungspaket darf nicht an derselben
|
||||
Stelle im Dateisystem erstellt werden, an der sich die Desktop-Konfigurationsdateien
|
||||
befinden.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="SAG.CnfAM.div.11">
|
||||
<title>Anwendungen ohne ein Registrierungspaket hinzufügen</title>
|
||||
<para>Soll der Anwendungsmanager nur ein Symbol zum Starten der Anwendung
|
||||
enthalten, wird diese Art und Weise, eine Anwendung hinzuzufügen, bevorzugt.
|
||||
</para>
|
||||
<para><indexterm><primary>Anwendungen</primary><secondary>ohne Registrierungspaket
|
||||
hinzufügen</secondary></indexterm>Eine Anwendung, die ohne ein Registrierungspaket
|
||||
hinzugefügt wird,</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>hat möglicherweise eine eigene Gruppe von Anwendungen,
|
||||
aber normalerweise wird das Symbol in eine bereits vorhandene Gruppe von Anwendungen
|
||||
gestellt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>ist eine Anwendung, deren Desktop-Konfigurationsdateien sich
|
||||
direkt in den Suchpfaden des Desktops befinden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Weitere Informationen können dem Abschnitt <!--Original XRef content:
|
||||
'“Anwendungssymbole einer bereits vorhandenen Gruppe von Anwendungen
|
||||
hinzufügen” auf Seite 50'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="SAG.CnfAM.mkr.9"> entnommen werden.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.CnfAM.div.12" role="Procedure">
|
||||
<title id="SAG.CnfAM.mkr.7">Desktop-fähige Anwendungen zum Anwendungsmanager
|
||||
hinzufügen<indexterm><primary>Anwendungen</primary><secondary>Desktop-fähig</secondary></indexterm><indexterm><primary>Desktop-fähige Anwendung</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>Bei einer Desktop-fähigen Anwendung handelt es sich um eine Anwendung,
|
||||
die bei der Installation automatisch im Anwendungsmanager registriert wird.
|
||||
Die Dateigruppen der Anwendung enthalten auch das für das Desktop erforderliche
|
||||
Registrierungspaket.</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Anwendung mit den mitgelieferten Instruktionen installieren.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Nachdem die Installation vollständig ausgeführt
|
||||
ist, 'Anwendungen erneut laden' in der Gruppe von Anwendungen 'Desktop-Werkzeuge'
|
||||
doppelt anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Überprüfen, ob die Installation vollständig
|
||||
ausgeführt ist.</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Den Anwendungsmanager öffnen und überprüfen,
|
||||
ob die neue Gruppe von Anwendungen vorhanden ist.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Um die Anwendung zu öffnen, die Gruppe von Anwendungen
|
||||
öffnen und das Symbol der Anwendung doppelt anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.CnfAM.div.13" role="Procedure">
|
||||
<title id="SAG.CnfAM.mkr.8">Eine bereits vorhandene oder eine nicht Desktop-fähige
|
||||
Anwendung registrieren</title>
|
||||
<para>Hierbei handelt es sich um die bevorzugte Art und Weise, eine Anwendung
|
||||
auf dem Desktop vollständig zu integrieren.</para>
|
||||
<para>Das Desktop stellt ein Werkzeug, <command>dtappintegrate</command>,
|
||||
zur Verfügung, das Verbindungen zwischen den Registrierungspaketdateien
|
||||
und den Verzeichnissen im Suchpfad des Desktops herstellt.</para>
|
||||
<para>Die Registrierung auf dem Desktop wird in <!--Original XRef content:
|
||||
'Kapitel 4, “Eine Anwendung registrieren'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.1"> näher erläutert.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.CnfAM.div.14" role="Procedure">
|
||||
<title id="SAG.CnfAM.mkr.9">Anwendungssymbole einer bereits vorhandenen Gruppe
|
||||
von Anwendungen hinzufügen</title>
|
||||
<para>In diesem Abschnitt wird erläutert, wie ein Anwendungssymbol zu
|
||||
einer bereits vorhandenen Gruppe von Anwendungen hinzugefügt wird.</para>
|
||||
<para>Beispielsweise stellt das Desktop eine Gruppe von Anwendungen mit dem
|
||||
Namen 'Systemadministrator' zur Verfügung, die für verschiedene
|
||||
Anwendungen und Prozeduren der Systemverwaltung reserviert ist. Bei einer
|
||||
Prozedur, die von Benutzern häufig ausgeführt wird, besteht möglicherweise
|
||||
der Wunsch, diese Prozedur durch Doppelklicken auf einem Symbol in der Gruppe
|
||||
von Anwendungen 'Systemadministrator' auszuführen.</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Mit 'Aktion erstellen' kann eine Aktionsdefinition für
|
||||
die Anwendung erstellt werden.</para>
|
||||
<para>Weitere Informationen zu Aktionen erstellen können <!--Original
|
||||
XRef content: 'Kapitel 9, “Aktionen und Datentypen mit 'Aktion
|
||||
erstellen' erstellen'--><xref role="ChapNumAndTitle" linkend="SAG.dtCrA.mkr.1">
|
||||
entnommen werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Eine ausführbare Datei mit demselben Namen wie dem Aktionsnamen
|
||||
in dem Verzeichnis für die Gruppe von Anwendungen erstellen. Der Inhalt
|
||||
der Datei ist irrelevant.</para>
|
||||
<para>Wurde beispielsweise eine Aktion mit dem Namen “Bereinigung”
|
||||
erstellt, die ein Systemverwaltungswerkzeug ausführt, muß die ausführbare
|
||||
Datei <filename>/etc/dt/appconfig/appmanager/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol><filename>/System_Admin/Bereinigung</filename> erstellt werden.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.CnfAM.div.15">
|
||||
<title id="SAG.CnfAM.mkr.10">Allgemeine Gruppen von Anwendungen<indexterm>
|
||||
<primary>Anwendungsgruppen</primary><secondary>verwalten</secondary></indexterm> erstellen
|
||||
und verwalten</title>
|
||||
<para>Bei einer allgemeinen Anwendung handelt es sich um eine Gruppe von Anwendungen
|
||||
(Verzeichnis), die nicht einem bestimmten Anwendungsprodukt zugeordnet ist.
|
||||
Beispielsweise handelt es sich bei der integrierten Gruppe von Anwendungen
|
||||
“Desktop_Werkzeug” um eine allgemeine Gruppe, die Symbole für
|
||||
eine große Anzahl von Anwendungen enthält, zwischen denen zwar
|
||||
Beziehungen bestehen, die aber nicht Bestandteil eines einzigen Produkts sind.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Es können zusätzliche allgemeine Gruppen von Anwendungen erstellt
|
||||
werden. Beispielsweise könnte der Benutzer eine Gruppe mit dem Namen
|
||||
Spiele erstellen, in die er alle am System verfügbaren Spiele stellt.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Eine allgemeine Gruppe von Anwendungen kann sowohl für das System
|
||||
als auch für den einzelnen Benutzer definiert werden.</para>
|
||||
<sect2 id="SAG.CnfAM.div.16" role="Procedure">
|
||||
<title>Eine für das System definierte allgemeine Gruppe von Anwendungen
|
||||
erstellen<indexterm><primary>Anwendungsgruppen</primary><secondary>systemweit</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Als Benutzer 'root' anmelden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Ein Verzeichnis in <filename>/etc/dt/appconfig/appmanager/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol> erstellen.</para>
|
||||
<para>Der Name des Verzeichnisses wird zum Namen der<indexterm><primary>Anwendungsgruppen</primary><secondary>benennen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Gruppen von Anwendungen</primary><secondary>benennen</secondary>
|
||||
</indexterm> Gruppe von Anwendungen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Auf “Anwendungen erneut laden” in der Gruppe von
|
||||
Anwendungen “Desktop-Werkzeuge” doppelklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.CnfAM.div.17" role="Procedure">
|
||||
<title>Eine für den einzelnen Benutzer definierte allgemeine Gruppe von
|
||||
Anwendungen erstellen<indexterm><primary>Persönliche Anwendungsgruppe</primary></indexterm><indexterm><primary>Persönliche Gruppe von Anwendungen</primary></indexterm><indexterm><primary>Anwendungsgruppen</primary><secondary>persönlich</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Ein Verzeichnis in <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/appmanager</filename> erstellen.</para>
|
||||
<para>Der Name des Verzeichnisses wird zum Namen der Gruppe von Anwendungen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Auf “Anwendungen erneut laden” in der Gruppe von
|
||||
Anwendungen “Desktop-Werkzeuge” doppelklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.CnfAM.div.18" role="Procedure">
|
||||
<title>Eine integrierte Gruppe von Anwendungen anpassen<indexterm><primary>Anwendungsgruppen</primary><secondary>anpassen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Als Benutzer “root” anmelden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Befindet sich die Gruppe von Anwendungen in <filename>/usr/dt/appconfig/appmanager/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol>, die Gruppe von Anwendungen
|
||||
in /<filename>etc/dt/appconfig/appmanager/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol> kopieren.</para>
|
||||
<para><indexterm><primary>Desktop_Tools Anwendungsgruppe ändern</primary>
|
||||
</indexterm>Der folgende Befehl kopiert beispielsweise die Gruppe von Anwendungen
|
||||
“Desktop-Werkzeuge”:</para>
|
||||
<programlisting remap="CodeIndent1"> cp -r /usr/dt/appconfig/appmanager/C/Desktop_Tools /etc/dt/appconfig/appmanager/C
|
||||
</programlisting>
|
||||
<para>Die neue Kopie der Gruppe von Anwendungen hat Vorrang vor der integrierten
|
||||
Version.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Kopie der Gruppe von Anwendungen ändern. So können
|
||||
beispielsweise neue Aktionsdateien (ausführbare Dateien mit demselben
|
||||
Namen wie Aktionen) hinzugefügt werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Damit die Änderungen sichtbar werden, muß der Benutzer
|
||||
sich ab- und wieder anmelden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.CnfAM.div.19">
|
||||
<title id="SAG.CnfAM.mkr.11">Suchpfad für Anwendungen ändern<indexterm>
|
||||
<primary>Anwendungssuchpfad</primary><secondary>ändern</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der wichtigste Grund für die Änderung des Anwendungssuchpfads
|
||||
ist das Hinzufügen eines<indexterm><primary>Anwendungsgruppe</primary>
|
||||
<secondary>benennen</secondary></indexterm> Anwendungs-Servers. Wird ein Anwendungs-Server
|
||||
zum Suchpfad hinzugefügt, stellt der Anwendungsmanager alle für
|
||||
das System definierten Gruppen von Anwendungen des Servers zusammen.</para>
|
||||
<para>Weitere Informationen zum Anwendungssuchpfad können dem Abschnitt <!--Original
|
||||
XRef content: '“Anwendungssuchpfad” auf Seite 131'--><xref
|
||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.8"> entnommen werden.</para>
|
||||
<sect2 id="SAG.CnfAM.div.20">
|
||||
<title>Standardsuchpfad<indexterm><primary>Anwendungssuchpfad</primary><secondary>Standard</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der Standardanwendungssuchpfad enthält die folgendenVerzeichnisse:
|
||||
</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.22in">
|
||||
<colspec colwidth="4.73in">
|
||||
<thead>
|
||||
<row><entry align="left" valign="bottom"><para>Bereich</para></entry><entry
|
||||
align="left" valign="bottom"><para>Suchpfadverzeichnis</para></entry></row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>persönlich</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/appmanager</filename></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>systemweit</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>/etc/dt/appconfig/appmanager/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>integriert</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>/usr/dt/appconfig/appmanager/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para></entry></row></tbody>
|
||||
</tgroup></informaltable>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.CnfAM.div.21">
|
||||
<title id="SAG.CnfAM.mkr.12">Anwendungs-Server dem Anwendungssuchpfad hinzufügen<indexterm>
|
||||
<primary>Anwendungssuchpfad</primary><secondary>Anwendungs-Server hinzufügen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Zusätzlich zu der Änderung des Anwendungssuchpfads ist es
|
||||
möglicherweise nötig, zusätzliche Konfiguration-Aufgaben auszuführen,
|
||||
um die Kommunikation mit dem Anwendungs-Server zu ermöglichen. Weitere
|
||||
Informationen können dem Abschnitt <!--Original XRef content: '“Anwendungs-Services
|
||||
verwalten” auf Seite 111'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.ClSrv.mkr.15">
|
||||
entnommen werden.</para>
|
||||
<sect3 id="SAG.CnfAM.div.22" role="Procedure">
|
||||
<title>Einen für das System definierten<indexterm><primary>Anwendungssuchpfad</primary><secondary>systemweit</secondary></indexterm> Anwendungssuchpfad
|
||||
setzen</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Als Benutzer 'root' anmelden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Ist die Datei /<filename>etc/dt/config/Xsession.d/0010.dtpaths</filename> nicht vorhanden, wird sie durch Kopieren von <filename>/usr/dt/config/Xsession.d/0010.dtpaths</filename> erstellt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>/<filename>etc/dt/Xsession.d/0010.paths</filename> zum Bearbeiten
|
||||
öffnen. Eine Zeile mit der Variablen <systemitem>DTSPSYSAPPHOSTS</systemitem><indexterm>
|
||||
<primary>DTSPSYSAPPHOSTS Variable</primary><secondary>ändern</secondary>
|
||||
</indexterm> bearbeiten oder hinzufügen:</para>
|
||||
<programlisting>export DTSPSYSAPPHOSTS=hostname:[,hostname]</programlisting>
|
||||
<para>Die folgende Zeile fügt beispielsweise das System <command>ApServA</command> zum Anwendungssuchpfad hinzu:</para>
|
||||
<programlisting remap="CodeIndent1">export DTSPSYSAPPHOSTS=ApServA:</programlisting>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Alle Benutzer am System müssen darüber informiert
|
||||
werden, daß sie sich ab- und wieder anmelden müssen, damit die
|
||||
Änderung sichtbar wird.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="SAG.CnfAM.div.23" role="Procedure">
|
||||
<title>Einen für den einzelnen Benutzer definierten Anwendungssuchpfad
|
||||
setzen<indexterm><primary>Anwendungssuchpfad</primary><secondary>persönlich</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para><symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dtprofile</filename> zum Bearbeiten öffnen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Eine Zeile mit der Variablen <systemitem>DTSPSYSAPPHOSTS</systemitem><indexterm><primary>DTSPUSERAPPHOSTS Variable</primary><secondary>ändern</secondary></indexterm>
|
||||
bearbeiten oder hinzufügen:</para>
|
||||
<programlisting remap="CodeIndent1"> DTSPUSERAPPHOSTS=hostname:[,hostname]
|
||||
</programlisting>
|
||||
<para>Die folgende Zeile fügt beispielsweise die Systeme <command>ApServB</command> und <command>ApServC</command> zum Anwendungssuchpfad hinzu:</para>
|
||||
<programlisting remap="CodeIndent1"> DTSPUSERAPPHOSTS=ApServB:,ApServC:</programlisting>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Ab- und wieder anmelden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.CnfAM.div.24">
|
||||
<title id="SAG.CnfAM.mkr.13">Allgemeine Anwendungsmanagerverwaltung<indexterm>
|
||||
<primary>Anwendungsmanager</primary><secondary>Allgemeine Verwaltung des</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Zur allgemeinen Anwendungsmanagerverwaltung gehören:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>das Entfernen einer Anwendung</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>das erneute Lesen der Datenbank für Anwendungen während
|
||||
einer Session</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect2 id="SAG.CnfAM.div.25" role="Procedure">
|
||||
<title>Anwendung entfernen<indexterm><primary>Persönliche Anwendungsgruppen</primary></indexterm><indexterm><primary>Anwendungen</primary><secondary>entfernen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Wurde eine Anwendung mit dem Werkzeug <command>dtappintegrate</command>
|
||||
registriert, kann dieser Prozeß mit <command>dtappintegrate</command>
|
||||
auch wieder rückgängig gemacht werden. Ist eine Anwendung nicht
|
||||
registriert, wird ihre Gruppe von Anwendungen aus dem Anwendungsmanager entfernt
|
||||
und ihre Aktionen, Datentypen, Symbole und Hilfe sind nicht länger verfügbar.
|
||||
</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Als Benutzer 'root' anmelden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><indexterm><primary>dtappintegrate</primary><secondary>Anwendung
|
||||
entfernen</secondary></indexterm>Folgenden Befehl ausführen:</para>
|
||||
<para remap="CodeIndent1"><command>dtappintegrate -s <symbol role="Variable">app_root</symbol> -u</command></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.CnfAM.div.26" role="Procedure">
|
||||
<title>Anwendungsmanager während einer Session aktualisieren<indexterm>
|
||||
<primary>Anwendungsmanager</primary><secondary>aktualisieren</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para><indexterm><primary>Anwendungen</primary><secondary>neu laden</secondary>
|
||||
</indexterm>Werden Anwendungen zum Anwendungsmanager hinzugefügt und
|
||||
sollen diese Änderungen sofort sichtbar werden, muß der Anwendungsmanager
|
||||
erneut generiert werden.</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Gruppe von Anwendungen “Desktop_Werkzeuge”
|
||||
öffnen und auf “Anwendungen erneut laden” doppelt klicken.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Die Aktion“Anwendungen erneut laden” kann zum Aktualisieren
|
||||
des Anwendungsmanagers verwendet werden, wenn Anwendungen zu einem Anwendungs-Server
|
||||
hinzugefügt werden. Aber<indexterm><primary>Anwendungen Erneut Laden
|
||||
Aktion</primary></indexterm> “Anwendungen erneut laden” stellt
|
||||
nicht fest, daß Anwendungen vom Anwendungs-Server entfernt wurden oder
|
||||
von einer Position zu einer anderen verschoben wurden. Diese Änderungen
|
||||
werden erst sichtbar, wenn der Benutzer sich ab- und wieder anmeldet.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.CnfAM.div.27">
|
||||
<title id="SAG.CnfAM.mkr.14">Texteditor und den Terminal-Emulator ändern<indexterm>
|
||||
<primary>Text-Editor</primary><secondary>ändern</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Terminal-Emulator</primary><secondary>ändern</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Sowohl die Anwendung “Texteditor” als auch die Anwendung
|
||||
“Terminal-Emulator” können durch Auswahl eines Bedienelements
|
||||
im Bedienfeld oder durch Doppelklicken eines Symbols im Anwendungsmanager
|
||||
gestartet werden.</para>
|
||||
<para>Diese Anwendungen können auch durch andere Desktop-Aktivitäten
|
||||
gestartet werden.</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Die Anwendung 'Texteditor' wird geöffnet, wenn der Benutzer
|
||||
eine Textdatei im Dateimanager auswählt und im Menü 'Ausgewählt
|
||||
Öffne'” auswählt. Der Standard-Texteditor ist <command>dtpad</command>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Ein Terminal-Emulator wird ausgeführt, wenn ein Benutzer
|
||||
im Menü 'Datei' des Dateimanagers 'Terminal-Fenster Öffnen' auswählt,
|
||||
oder wenn eine Aktion ein Terminal-Emulator-Fenster öffnet. Der Standard-Terminal-Emulator
|
||||
ist <command>dtterm</command>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Das Desktop kann so konfiguriert werden, daß in diesen Situationen
|
||||
ein anderer Texteditor oder ein anderer Terminal-Emulator verwendet wird.
|
||||
</para>
|
||||
<sect2 id="SAG.CnfAM.div.28" role="Procedure">
|
||||
<title>Den standardmäßigen Texteditor oder Terminal-Emulator ändern</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Soll die Änderung für das gesamte System gelten,
|
||||
als Benutzer 'root' anmelden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Eine Aktion für den neuen Texteditor oder Terminal-Emulator
|
||||
erstellen.</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>Hierfür kann die Anwendung 'Aktion erstellen' verwendet
|
||||
werden. Abbildung 3-3 zeigt ein Fenster 'Aktion erstellen', in dem eine Anwendung
|
||||
mit dem Namen TextPad angegeben ist. Weitere Informationen zu 'Aktion erstellen'
|
||||
können <!--Original XRef content:
|
||||
'Kapitel 9, “Aktionen und Datentyp--><!--en mit 'Aktion erstellen'
|
||||
erstellen'--><xref role="ChapNumAndTitle" linkend="sag.dtcra.mkr.1"> entnommen
|
||||
werden.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title><indexterm><primary>Anwendungsmanager</primary><secondary>allgemeine
|
||||
Verwaltung</secondary></indexterm>Fenster Aktion erstellen</title>
|
||||
<graphic id="sag.cnfam.grph.3" entityref="SAG.CnfAM.fig.3"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><emphasis role="Variable">Oder aber</emphasis>, der Benutzer
|
||||
erstellt die Aktionsdefinition manuell, zum Beispiel:</para>
|
||||
<programlisting remap="CodeIndent2">ACTION TextPad
|
||||
{
|
||||
LABEL TextPad
|
||||
TYPE COMMAND
|
||||
EXEC_STRING /usr/TP/bin/TextPad %(File)Arg_1%
|
||||
DESCRIPTION Dieses Symbol doppelklicken, um \
|
||||
die Anwendung TextPad zu starten.
|
||||
}</programlisting>
|
||||
<para>Weitere Informationen zum manuellen Erstellen von Aktionsdefinitionen
|
||||
können <!--Original XRef content: 'Kapitel 10, “Aktionen
|
||||
manuell ers--><!--tellen'--><xref role="ChapNumAndTitle" linkend="sag.cract.mkr.1">
|
||||
entnommen werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Konfigurationsdatei mit der neuen Aktion in das entsprechende
|
||||
Verzeichnis stellen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>systemweit: <filename>/etc/dt/appconfig/types/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>persönlich: <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/types</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Ist die zutreffende Datei<indexterm><primary>user-prefs.dt
|
||||
Datei</primary></indexterm> <filename>user-prefs.dt</filename> nicht bereits
|
||||
vorhanden, wird sie durch Kopieren von <filename>/usr/dt/appconfig/types/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol><filename>/user-prefs.dt</filename> in folgende Verzeichnisse gestellt:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>systemweit: Verzeichnis <filename>/etc/dt/appconfig/types/<symbol role="Variable">sprache</symbol></filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>persönlich: Verzeichnis <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/types</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Texteditor- oder Terminal-Aktion in der systemweiten oder
|
||||
persönlichen Datei <filename>user-prefs.dt</filename> bearbeiten. Die
|
||||
Zeile <filename>MAP_ACTION</filename> so ändern, daß die Aktion
|
||||
an die neue Aktion adressiert wird.</para>
|
||||
<para>Beispielsweise kann die Zeile</para>
|
||||
<para remap="CodeIndent1"><computeroutput>MAP_ACTION Dtpad</computeroutput></para>
|
||||
<para>wie folgt geändert werden:</para>
|
||||
<para remap="CodeIndent1"><computeroutput>MAP_ACTION TextPad</computeroutput></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Datei <filename>user-prefs.dt</filename> sichern.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Auf 'Aktionen erneut laden' in der Gruppe von Anwendungen
|
||||
'Desktop_Werkzeuge' doppelklicken, um die Datenbank für Aktionen erneut
|
||||
zu laden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<!--fickle 1.14 mif-to-docbook 1.7 01/02/96 13:50:20-->
|
||||
<?Pub *0000046302>
|
||||
1633
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/ch04.sgm
Normal file
1633
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/ch04.sgm
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1268
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/ch05.sgm
Normal file
1268
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/ch05.sgm
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
363
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/ch06.sgm
Normal file
363
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/ch06.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,363 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ch06.sgm /main/12 1996/12/21 18:26:06 rws $ -->
|
||||
<?Pub Caret>
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="SAG.PrCnf.div.1">
|
||||
<title id="SAG.PrCnf.mkr.1">Verwaltung und Drucken über das Desktop konfigurieren</title>
|
||||
<para id="SAG.PrCnf.mkr.2"><indexterm><primary>Drucken</primary><secondary>Verwaltung</secondary></indexterm>Für den Desktop-Benutzer gibt es verschiedene
|
||||
Möglichkeiten, Dateien zu drucken. Es wird zwischen zwei Kategorien unterschieden:
|
||||
Drucken über das Desktop und Drucken über eine Anwendung.</para>
|
||||
<para>Zum Drucken über das Desktop gehören:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Das Auswählen einer Datei im Dateimanager und das Anklicken
|
||||
von 'Drucken' im Menü 'Ausgewählt' oder im (temporär eingeblendeten)
|
||||
Menü des Symbols.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Das Ziehen einer Datei vom Dateimanager zum Druckersymbol
|
||||
im Bedienfeld oder der Bedientafel 'Persönliche Drucker'.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Das Ziehen einer Datei vom Dateimanager zu einem Drucker im
|
||||
Hauptfenster des Druckmanagers</para>
|
||||
<para>Um über eine Anwendung zu drucken, den Befehl 'Drucken', auf den
|
||||
über ein Menü oder ein anderes Bedienelement innerhalb des Anwendungsfensters
|
||||
zugegriffen wird, verwenden.</para>
|
||||
<informaltable id="SAG.PrCnf.itbl.1" frame="All">
|
||||
<tgroup cols="1" colsep="1" rowsep="1">
|
||||
<colspec colwidth="4.00in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Drucker
|
||||
hinzufügen und löschen122'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.PrCnf.div.2"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Druckersymbolbilder123'--><xref
|
||||
role="JumpText" linkend="SAG.PrCnf.div.6"></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Standarddrucker
|
||||
konfigurieren125'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.PrCnf.div.9"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Druckerkonzepte126'--><xref
|
||||
role="JumpText" linkend="SAG.PrCnf.div.11"></para></entry></row></tbody></tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect1 id="SAG.PrCnf.div.2">
|
||||
<title id="SAG.PrCnf.mkr.3">Drucker hinzufügen und löschen</title>
|
||||
<para>In diesem Abschnitt werden die Prozeduren erläutert, mit denen
|
||||
Drucker dem Desktop hinzugefügt oder vom Desktop gelöscht werden.
|
||||
</para>
|
||||
<sect2 id="SAG.PrCnf.div.3" role="Procedure">
|
||||
<title>Drucker dem Desktop hinzufügen<indexterm><primary>Drucker</primary>
|
||||
<secondary>hinzufügen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Einen Drucker der Konfiguration des Systems hinzufügen.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Dabei den Anweisungen in der Dokumentation zur Systemverwaltung folgen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den Befehl ausführen:</para>
|
||||
<programlisting>env LANG=<replaceable remap="Emphasis">sprache</replaceable> /usr/dt/bin/dtprintinfo -populate
|
||||
</programlisting>
|
||||
<para>Beachten Sie, daß Sie Superuser-Zugriffsrecht haben müssen,
|
||||
um diesen Befehl auszuführen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den Druckmanager erneut starten oder 'Aktionen erneut laden'
|
||||
in der Gruppe von Anwendungen 'Desktop_Werkzeuge' im Anwendungsmanager doppelklicken.
|
||||
Überprüfen, ob der Drucker angezeigt wird.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Über die elektronische Post die Benutzer benachrichtigen,
|
||||
daß sie ebenfalls den Druckmanager erneut starten oder 'Aktionen erneut
|
||||
laden' ausführen sollten.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Bei jedem Aufruf liest der<indexterm><primary>Druckmanager</primary>
|
||||
</indexterm> Druckmanager die Konfigurationsliste für Systemdrucker erneut.
|
||||
Wird ein neuer Drucker festgestellt, wird automatisch eine neue Desktop-Druckeraktion
|
||||
und ein Symbol für diesen Drucker erstellt. Der Benutzer muß keine
|
||||
weiteren Schritte unternehmen, damit der Drucker auf dem Desktop angezeigt
|
||||
wird.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.PrCnf.div.4" role="Procedure">
|
||||
<title id="SAG.PrCnf.mkr.4">Drucker vom Desktop löschen<indexterm><primary>Drucker</primary><secondary>löschen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Den Drucker aus der Konfiguration des Systems entfernen.</para>
|
||||
<para>Dabei den Anweisungen in der Dokumentation zur Systemverwaltung folgen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den Druckmanager erneut starten oder 'Aktionen erneut laden'
|
||||
in der Gruppe von Anwendungen Desktop_Werkzeuge im Anwendungsmanager doppelklicken.
|
||||
Überprüfen, ob der Drucker nicht mehr angezeigt wird.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Über die elektronische Post die Benutzer benachrichtigen,
|
||||
daß sie ebenfalls den Druckmanager erneut starten oder 'Aktionen erneut
|
||||
laden' ausführen sollten.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Bei jedem Aufruf liest der Druckmanager die Konfigurationsliste für
|
||||
Systemdrucker. Wird festgestellt, daß ein Drucker von der Liste entfernt
|
||||
wurde, wird automatisch die Druckeraktion und das Symbol für diesen
|
||||
Drucker aus dem Druckmanager und dem Dateimanager entfernt. Der Benutzer muß
|
||||
keine weiteren Schritte unternehmen, damit der Drucker vom Desktop gelöscht
|
||||
wird.</para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Der Druckmanager kann Drucker nicht aus dem Bedienfeld entfernen. Deshalb
|
||||
sollten, wenn ein Drucker aus der Konfiguration entfernt wird, alle Benutzer
|
||||
über die elektronische Post benachrichtigt werden, daß sie Symbole
|
||||
des gelöschten Druckers im Bedienfeld löschen sollten.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.PrCnf.div.5">
|
||||
<title>Intervall, in dem Jobs aktualisiert werden, ändern<indexterm>
|
||||
<primary>Drucker</primary><secondary>Jobaktualisierungsintervall</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Druckjob-Aktualisierungsintervall</primary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Um zu ändern, wie häufig die im<indexterm><primary>Druckmanager</primary><secondary>Jobaktualisierungsintervall</secondary></indexterm> Druckmanager
|
||||
angezeigten Informationen aktualisiert werden, muß das Intervall für
|
||||
die Aktualisierung von Jobs geändert werden. Standardmäßig
|
||||
fragt der Druckmanager Drucker alle dreißig Sekunden nach dem Status
|
||||
ihrer Druckjobs ab. Dieses Zeitintervall kann mit der Schiebeleiste für
|
||||
das Aktualisierungsintervall im Dialogfenster 'Optionen festlegen' geändert
|
||||
werden. (Dieses Dialogfenster wird angezeigt, indem 'Optionen festlegen' im
|
||||
Menü 'Ansicht' ausgewählt wird.)</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.PrCnf.div.6">
|
||||
<title id="SAG.PrCnf.mkr.5">Druckersymbolbilder<indexterm><primary>Drucker</primary><secondary>Symbolabbilder</secondary></indexterm><indexterm><primary>Symbole</primary><secondary>Druckerabbilder</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Wird ein Drucker hinzugefügt, wird ihm automatisch das Standarddruckersymbol
|
||||
zugeordnet. Soll dem Drucker ein anderes Symbol verfügbar gemacht werden,
|
||||
die Symboldateien in <filename>/etc/dt/appconfig/icons/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol> oder in ein anderes Verzeichnis im Symbolsuchpfad
|
||||
stellen. Die Benutzer können dann dieses Symbol auswählen, um das
|
||||
Standardsymbol für den Drucker zu ersetzen.</para>
|
||||
<para>Es <emphasis>muß</emphasis> ein vollständiger Satz (groß,
|
||||
mittel und klein) der Symbole vorhanden sein, sonst werden sie im Anwendungsauswahlmenü
|
||||
für Symbole des Druckmanagers nicht angezeigt.</para>
|
||||
<para>Weitere Informationen hierzu können dem Abschnitt <!--Original
|
||||
XRef content: '“Symbolsuchpfad” auf Seite 136'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="SAG.Datab.mkr.13"> entnommen werden.</para>
|
||||
<sect2 id="SAG.PrCnf.div.7">
|
||||
<title>Symboldateinamen und -größen</title>
|
||||
<para>Für Symboldateinamen ist folgendes Format erforderlich:</para>
|
||||
<programlisting><symbol role="Variable">dateiname ohne pfad.größe</symbol> .<symbol role="Variable">typ</symbol></programlisting>
|
||||
<para>wobei</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="0.99in">
|
||||
<colspec colwidth="5.00in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">größe</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>die Größe angibt. Möglich
|
||||
sind: <filename>l</filename> (groß), <filename>m</filename> (mittel), <filename>t</filename> (klein). Weitere Informationen zu der Größe von Symbolen
|
||||
können dem Abschnitt <xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.CrIcn.mkr.4">
|
||||
entnommen werden.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">typ</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>angibt, ob es sich um eine Pixmap-
|
||||
(<filename>pm</filename>) oder um eine Bitmap-Datei (<filename>bm</filename>)
|
||||
handelt.</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<para>Symboldateinamen für mittelgroße und kleine Pixmap-Symbole
|
||||
für einen Farbdrucker könnten beispielsweise als <filename>ColorPrinter.m.pm</filename> und <filename>ColorPrinter.t.pm</filename> bezeichnet werden.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Weitere Informationen zum Erstellen von Symbolen können <!--Original
|
||||
XRef content: 'Kapitel 12, “Symbole für das Desktop erstellen'--><xref
|
||||
role="ChapNumAndTitle" linkend="SAG.CrIcn.mkr.1"> entnommen werden.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.PrCnf.div.8" role="Procedure">
|
||||
<title>Symbol, Druckerbezeichnung oder Beschreibung eines Druckers global
|
||||
ändern</title>
|
||||
<para>Globale Druckermerkmale sollten sofort nach Hinzufügen des Druckers
|
||||
geändert werden, bevor Benutzer sie mit dem Druckmanager ändern.
|
||||
Sobald ein Benutzer die Druckermerkmale mit dem Druckmanager geändert
|
||||
hat, werden nachträgliche globale Änderungen nicht mehr sichtbar.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Die Datei <filename>/etc/dt/appconfig/types/<symbol role="Variable">sprache</symbol>/<symbol role="Variable">druckerschlange_name</symbol></filename>.dt
|
||||
bearbeiten und die gewünschten Änderungen für das Symbol,
|
||||
die Druckerbeschreibung und die Beschreibung vornehmen:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Im Feld <command>ICON</command> für <symbol role="Variable">dateiname ohne pfad</symbol> den neuen Dateinamen ohne Pfad für das Symbol
|
||||
eingeben.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><indexterm><primary>Drucker</primary><secondary>Bezeichnungen</secondary></indexterm>Im Feld <command>LABEL</command> für <symbol role="Variable">Bezeichnungsname</symbol> die neue Bezeichnung für den
|
||||
Drucker eingeben.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><indexterm><primary>Drucker</primary><secondary>Hilfe</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Hilfe</primary><secondary>Druckersymbole</secondary></indexterm>Den neuen Text im Feld <command>DESCRIPTION</command>
|
||||
eingeben.</para>
|
||||
<para>Hier empfiehlt es sich, die Position des Druckers, den Druckertyp und
|
||||
den zuständigen Hardwarebeauftragten anzugeben. Soll mehr Text als eine
|
||||
Zeile geschrieben werden, am Ende der Zeile einen umgekehrten Schrägstrich
|
||||
(<filename>\</filename>) setzen. Beispiel:</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<programlisting>DESCRIPTION Dies ist ein PostScript-Drucker in Gebäude 1\
|
||||
Zimmer 123. Bei Problemen bitte 555-5555 anrufen.
|
||||
|
||||
</programlisting>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.PrCnf.div.9">
|
||||
<title id="SAG.PrCnf.mkr.6">Standarddrucker konfigurieren<indexterm><primary>Drucker</primary><secondary>Standard</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Auf den Standarddrucker wird zugegriffen, wenn der Benutzer</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>ein Objekt an das Druckersymbol im Bedienfeld übergibt.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>ein Objekt im Dateimanager auswählt und 'Drucken' im
|
||||
Menü 'Ausgewählt' oder im (temporär eingeblendeten) Menü
|
||||
des Symbols anklickt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>über Anwendungen druckt, die den Standarddrucker verwenden.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect2 id="SAG.PrCnf.div.10" role="Procedure">
|
||||
<title>Standarddrucker ändern<indexterm><primary>Drucken</primary><secondary>Standard</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der Standarddrucker wird für alle Benutzer geändert, indem
|
||||
</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>die Datei <filename>/etc/dt/config/Xsession.d/0010.dtpaths</filename> geöffnet wird.</para>
|
||||
<para>Ist <filename>/etc/dt/config/Xsession.d/0010.dtpaths</filename> nicht
|
||||
vorhanden, muß sie aus <filename>/usr/dt/config/Xsession.d/0010.dtpaths</filename> kopiert werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>in der Zeile<indexterm><primary>LPDEST Variable</primary>
|
||||
</indexterm> <command>LPDEST=<symbol role="Variable">drucker</symbol></command>
|
||||
für <symbol role="Variable">drucker</symbol> der neue Standarddrucker
|
||||
angegeben wird.</para>
|
||||
<para>Ist die Zeile nicht vorhanden, eine Zeile <command>LPDEST=<symbol role="Variable">drucker</symbol></command> hinzufügen, in der für <symbol role="Variable">drucker</symbol> der Name des Druckers, der als Standarddrucker verwendet
|
||||
werden soll, angegeben wird.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>die Benutzer sich ab- und wieder anmelden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Der Standarddrucker wird für einen einzelnen Benutzer geändert,
|
||||
indem</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>ein anderer Drucker aus der Bedientafel 'Persönliche
|
||||
Drucker' in das Bedienfeld kopiert wird.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Ein anderer Drucker wird als Standarddrucker angegeben, indem</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>das Standardverzeichnis angeklickt und die Datei <filename>.dtprofile</filename> geöffnet wird.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>eine Zeile bearbeitet oder hinzugefügt wird, die einen
|
||||
Wert für die Umgebungsvariable <systemitem>LPDEST</systemitem> setzt:
|
||||
</para>
|
||||
<para remap="CodeIndent1"><command>LPDEST=<symbol role="Variable">drucker_gerät;</symbol> export LPDEST</command></para>
|
||||
<para>Wird <command>csh</command> verwendet, lautet die Syntax:</para>
|
||||
<para><command>setenv LPDEST <symbol role="Variable">drucker_gerät</symbol></command></para>
|
||||
<para>Beispielsweise setzt die folgende Zeile als Standarddrucker den Drucker
|
||||
mit dem Einheitennamen <filename>laser3d</filename>.</para>
|
||||
<para remap="CodeIndent1"><command>LPDEST=laser3d; export LPDEST</command></para>
|
||||
<para>Wird <command>csh</command> verwendet, lautet die Syntax:</para>
|
||||
<para remap="CodeIndent1"><command>setenv LPDEST laser3d</command></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.PrCnf.div.11">
|
||||
<title id="SAG.PrCnf.mkr.7">Druckerkonzepte<indexterm><primary>Drucker</primary>
|
||||
<secondary>Konzepte</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der Benutzer kann eine Druckaufforderung einleiten, indem er ein Dateisymbol
|
||||
oder einen Textabschnitt zieht und an das Druckersymbol übergibt. Alternativ
|
||||
dazu kann der Benutzer eine Druckaufforderung durch Auswählen eines Druckbefehls
|
||||
in einer Anwendung einleiten. Der Druckvorgang läuft jeweils unterschiedlich
|
||||
ab.</para>
|
||||
<sect2 id="SAG.PrCnf.div.12">
|
||||
<title id="SAG.PrCnf.mkr.8">Drucken durch Ziehen und Übergeben<indexterm>
|
||||
<primary>Drucken</primary><secondary>durch Ziehen und Übergeben</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Wird eine Druckaufforderung eingeleitet, indem eine Datei oder ein Textabschnitt
|
||||
dem Druckerbedienelement übergeben wird, läuft im System folgender
|
||||
Prozess ab:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Das System durchsucht die Datentypendatenbank nach einer
|
||||
Definition des übergebenen Objektes.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Ist eine eindeutige Druckaktion für den Datentyp vorhanden
|
||||
(im Feld ARG_TYPE in der Druckaktion spezifiziert), wird diese verwendet.
|
||||
Ansonsten, wird die Standarddruckaktion <command>dtlp</command> verwendet.
|
||||
Handelt es sich bei der Datei beispielsweise um eine PostScript-Datei, verwendet
|
||||
das System die Druckaktion für PostScript-Dateien. (Diese Aktion ist
|
||||
in <filename>/usr/dt/appconfig/types/<language>/dt.dt</filename> definiert.)
|
||||
Wurde das Werkzeug 'Aktion erstellen' für diesen Datentyp verwendet,
|
||||
so handelt es sich bei dem Druckbefehl um die eindeutige Druckaktion, die
|
||||
zum Drucken von Dateien diesen Dateitypes verwendet wird.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Datei wird letztlich mit dem normalen UNIX-Drucksubsystem <command>lp</command> an den Drucker geschickt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.PrCnf.div.13">
|
||||
<title id="SAG.PrCnf.mkr.9">Drucken in CDE-Anwendungen<indexterm><primary>Drucken</primary><secondary>in CDE Anwendungen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Eine Reihe von CDE-Anwendungen wie etwa der Kalendermanager ( <command>dtcm</command>), der Hilfemanager (<command>dthelp</command>), die Post ( <command>dtmail</command>) und der Texteditor (<command>dtpad</command>) besitzen eingebaute
|
||||
Druckfähigkeiten. Diese Anwendungen können nur mit Hilfe des X-Drucken
|
||||
Servers drucken. Bei dem X-Drucken Server handelt es sich einfach um einen
|
||||
(Video-) X Server, der zum Zwecke von Ausgaben für verschiedene Druckertypen
|
||||
wie etwa raster, PCL und PostScript aufgerüstet ist.</para>
|
||||
<para>Wird eine Druckaufforderung in einer CDE-Anwendung eingeleitet (z.B.
|
||||
durch Auswählen des Befehls 'Drucken' vom Dateimenü im Texteditor),
|
||||
passiert folgendes:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Anwendung zeigt einen Dialog an, der dem Benutzer die
|
||||
Möglichkeit gibt, generische, anwendungsspezifische oder druckerspezifische
|
||||
Druckoptionen einzustellen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Anwendung schickt Anweisungen an den X-Drucken Server.
|
||||
Diese Anweisungen beinhalten standardmäßige X-Zeichenaufforderungen
|
||||
sowie zusätzliche Seiten- und Jobbegrenzungsindikatoren.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Der X-Drucken Server wandelt diese Anweisungen entsprechend
|
||||
für den jeweiligen Zieldrucker um. Die Ausgabe hängt von den Fähigkeiten
|
||||
des X-Drucken Servers und des Zieldruckers ab.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Der X-Drucken Server schickt die jeweiligen Druckanweisungen
|
||||
über das normale UNIX-Drucksubsystem <command>lp</command> an den Drucker.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<sect3 id="SAG.PrCnf.div.14">
|
||||
<title id="SAG.PrCnf.mkr.10">Hilfsmittel zum Drucken in CDE-Anwendungen<indexterm>
|
||||
<primary>Drucken</primary></indexterm>Hilfsmittel in CDE-Anwendungen</title>
|
||||
<para>Zusätzlich zum X-Drucken Server sind zwei weitere Programme notwendig,
|
||||
um in CDE-Anwendungen drucken zu können: der Druckanzeigemanager (PDM,
|
||||
Print Dialog Manager) und der PDM-Dämon.</para>
|
||||
<para>Das Anzeigen und Einstellen von druckerspezifischen Druckoptionen wird
|
||||
von speziellen Programmen gesteuert. Diese heißen Druckanzeigemanager
|
||||
(PDMs). Jede Kategorie von Druckern hat ihren eigenen PDM, der ihre speziellen
|
||||
Optionen und Fähigkeiten kennt.</para>
|
||||
<para>Eine zweite Gruppe von Programmen heißt PDM-Dämonen. Sie
|
||||
können erkennen, ob eine Anwendung druckerspezifische Druckoptionen anzeigen
|
||||
oder einstellen möchte und starten den jeweils richtigen PDM für
|
||||
den ausgewählten Drucker.</para>
|
||||
<para>Kurz gesagt, um in einer CDE-Anwendung erfolgreich drucken zu können,
|
||||
müssen Sie</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Sicherstellen, daß die Drucker in Ihrem System sachgemäß
|
||||
konfiguriert sind.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Sicherstellen, daß die sachgemäß konfigurierten
|
||||
X-Drucken Server, die für die Druckerkonfiguration notwendig sind, aktiv
|
||||
sind. Der Standard X-Drucken Server für CDE ist <literal>Xprt</literal>.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Sicherstellen, daß die sachgemäß konfigurierten
|
||||
Druckanzeigemanager-Dämonen (PDM-Dämonen), die für die Druckerkonfiguration
|
||||
notwendig sind, aktiv sind. Der Standard PDM-Dämon für CDE ist <command>dtpdmd</command>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Sicherstellen, daß die sachgemäß konfigurierten
|
||||
Druckanzeigemanager (PDMs), die für die Druckerkonfiguration notwendig
|
||||
sind, verfügbar sind. Der Standard PDM für CDE ist <command>dtpdm</command>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<?Pub *0000028277>
|
||||
950
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/ch07.sgm
Normal file
950
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/ch07.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,950 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ch07.sgm /main/10 1996/12/20 20:02:16 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="SAG.Datab.div.1">
|
||||
<title id="SAG.Datab.mkr.1">Desktop-Suchpfade</title>
|
||||
<para><indexterm><primary>Hilfesuchpfad</primary><secondary>siehe auch Suchpfad</secondary></indexterm>Das Desktop verwendet Suchpfade, um die Position von
|
||||
Anwendungen und deren zugehörigen Desktop-Dateien festzustellen.</para>
|
||||
<informaltable id="SAG.Datab.itbl.1" frame="All">
|
||||
<tgroup cols="1" colsep="1" rowsep="1">
|
||||
<colspec colwidth="4.00in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Desktop-Suchpfade
|
||||
und ihre Umgebungsvariablen128'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.Datab.mkr.3"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Wert eines
|
||||
Suchpfads setzen129'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.Datab.mkr.6"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Anwendungssuchpfad131'--><xref
|
||||
role="JumpText" linkend="SAG.Datab.mkr.8"></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Datenbanksuchpfad
|
||||
(Aktionen/Datentypen)134'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.Datab.mkr.12"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Symbolsuchpfad136'--><xref
|
||||
role="JumpText" linkend="SAG.Datab.mkr.13"></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Hilfesuchpfad138'--><xref
|
||||
role="JumpText" linkend="SAG.Datab.mkr.14"></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Positionen
|
||||
der Suchpfade140'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.Datab.mkr.15"></para></entry>
|
||||
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<para><indexterm><primary>Suchpfade</primary><secondary>Desktop</secondary>
|
||||
</indexterm>Das Desktop stellt vier Suchpfade zur Verfügung, die in Tabelle
|
||||
7-1 beschrieben sind.</para>
|
||||
<table id="SAG.Datab.tbl.1" frame="Topbot">
|
||||
<title id="SAG.Datab.mkr.2">Desktop-Suchpfade</title>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<?PubTbl tgroup dispwid="5.03in">
|
||||
<colspec colwidth="1.25in">
|
||||
<colspec colwidth="4.74in">
|
||||
<thead>
|
||||
<row><entry align="left" valign="bottom"><para>Suchpfad</para></entry><entry
|
||||
align="left" valign="bottom"><para>Beschreibung</para></entry></row></thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Anwendungen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Wird verwendet, um die Position von
|
||||
Anwendungen festzustellen. Der Anwendungsmanager verwendet den Anwendungssuchpfad,
|
||||
um bei der Anmeldung eines Benutzers die oberste Ebene dynamisch zu erstellen.
|
||||
</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Datenbank</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Wird verwendet, um zusätzliche
|
||||
Positionen für Definitionsdateien für Aktionen und Datentypen (<filename>*.dt</filename>- Dateien) und Bedienfelddateien (<filename>*.fp</filename>-Dateien)
|
||||
anzugeben.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Symbole</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Wird verwendet, um zusätzliche
|
||||
Positionen für Symbole anzugeben.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Infobiblio</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Wird zur Angabe zusätzlicher Speicherstellen
|
||||
von Informationsbibliotheken benutzt.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Hilfedaten</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Wird verwendet, um zusätzliche
|
||||
Positionen für Desktop-Hilfedaten anzugeben.</para></entry></row></tbody>
|
||||
</tgroup></table>
|
||||
<para>Die Suchpfade können sowohl lokale als auch ferne Verzeichnisse
|
||||
enthalten. Auf diese Weise spielen Suchpfade eine wichtige Rolle in der Netzwerkarchitektur
|
||||
des Desktops. Beispielsweise findet ein System Anwendungen auf einem Anwendungs-Server,
|
||||
weil dieser Anwendungs- Server im Anwendungssuchpfad aufgelistet ist.</para>
|
||||
<para>Enthält ein Suchpfad eine ferne Position, muß der ferne Zugriff
|
||||
auf diese Position konfiguriert werden. Weitere Informationen hierzu können
|
||||
<!--Original XRef content: '“Zugriff auf verteilte Dateisysteme konfigurieren”
|
||||
auf Seite 102'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.ClSrv.mkr.7">
|
||||
entnommen werden.</para>
|
||||
<sect1 id="SAG.Datab.div.2">
|
||||
<title id="SAG.Datab.mkr.3">Desktop-Suchpfade und ihre Umgebungsvariablen</title>
|
||||
<para>Die Desktop-Suchpfade werden bei der Anmeldung durch das Desktop- Dienstprogramm <command>dtsearchpath</command> erstellt. Dieses Dienstprogramm verwendet eine Kombination
|
||||
aus Umgebungsvariablen und integrierten Positionen, um die Suchpfade zu erstellen.
|
||||
</para>
|
||||
<para><indexterm><primary>Suchpfade</primary><secondary>Eingabevariable</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Eingabevariable</primary></indexterm>Die
|
||||
Umgebungsvariablen, die <command>dtsearchpath</command> liest, werden als
|
||||
<emphasis>Eingabevariablen</emphasis> bezeichnet. Diese Variablen werden
|
||||
vom Systemverwalter oder vom Endbenutzer gesetzt. Die Eingabevariablen verwenden
|
||||
die Benennungskonvention <filename>DTSP*</filename>.</para>
|
||||
<para><indexterm><primary>Suchpfade</primary><secondary>Ausgabevariable</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Ausgabevariable</primary></indexterm>Wird <command>dtsearchpath</command> zum Zeitpunkt der Anmeldung ausgeführt, assembliert
|
||||
es die diesen Variablen zugeordneten Werte, fügt integrierte Positionen
|
||||
hinzu und erstellt Werte für <emphasis>Ausgabevariablen</emphasis>. Für
|
||||
jeden Suchpfad gibt es eine Ausgabevariable.</para>
|
||||
<table id="SAG.Datab.tbl.2" frame="Topbot">
|
||||
<title><indexterm><primary>Suchpfade</primary><secondary>Umgebungsvariable</secondary></indexterm><indexterm><primary>Umgebungsvariable</primary><secondary>Suchpfad</secondary></indexterm>Umgebungsvariablen des Desktop-Suchpfades</title>
|
||||
<tgroup cols="4" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.25in">
|
||||
<colspec colwidth="1.88in">
|
||||
<colspec colwidth="1.98in">
|
||||
<colspec colwidth="1.88in">
|
||||
<thead>
|
||||
<row><entry align="left" valign="bottom"><para>Suchpfad für:</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="bottom"><para>Ausgabeumgebungsvariable</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="bottom"><para>Systemweite Eingabevariable</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="bottom"><para>Persönliche Eingabevariable
|
||||
</para></entry></row></thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Anwendungen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>DTAPPSEARCHPATH
|
||||
Variable</primary><secondary>Definition</secondary></indexterm><systemitem>DTAPPSEARCHPATH</systemitem></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>DTSPSYSAPPHOSTS
|
||||
Variable</primary><secondary>Definition</secondary></indexterm><systemitem>DTSPSYSAPPHOSTS</systemitem></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>DTSPUSERAPPHOSTS
|
||||
Variable</primary><secondary>Definition</secondary></indexterm><systemitem>DTSPUSERAPPHOSTS</systemitem></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><footnote id="SAG.Datab.fn.9"><para>Aktionen, Datentypen und Bedienfelddefinitionen</para>
|
||||
</footnote></para><para id="SAG.Datab.mkr.4"><footnoteref linkend="SAG.Datab.fn.9"></footnoteref>Datenbank
|
||||
</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>DTDATABASESEARCHPATH
|
||||
Variable</primary><secondary>Definition</secondary></indexterm><systemitem>DTDATABASESEARCHPATH</systemitem></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>DTSPSYSDATABASEHOSTS
|
||||
Variable</primary><secondary>Definition</secondary></indexterm><systemitem>DTSPSYSDATABASEHOSTS</systemitem></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>DTSPUSERDATABASEHOSTS
|
||||
Variable</primary><secondary>Definition</secondary></indexterm><systemitem>DTSPUSERDATABASEHOSTS</systemitem></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para id="SAG.Datab.mkr.5">Symbole</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>XMICONSEARCHPATH
|
||||
Variable</primary><secondary>Definition</secondary></indexterm><systemitem>XMICONSEARCHPATH</systemitem>,<indexterm><primary>XMICONBMSEARCHPATH Variable</primary><secondary>Definition</secondary></indexterm> <systemitem>XMICONBMSEARCHPATH</systemitem></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>DTSPSYSICON Variable</primary><secondary>Definition</secondary></indexterm><systemitem>DTSPSYSICON</systemitem></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>DTSPUSERICON Variable</primary><secondary>Definition</secondary></indexterm><systemitem>DTSPUSERICON</systemitem></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><para id="SAG.Datab.mkr.5a">Infobibls</para></entry>
|
||||
<entry><para>DTINFOLIBSEARCHPATH<indexterm><primary>DTINFOLIBSEARCHPATH Variable</primary><secondary>Definition</secondary></indexterm></para></entry>
|
||||
<entry><para>DTSPSYSINFOLIB<indexterm><primary>DTSPSYSINFOLIB Variable</primary>
|
||||
<secondary>Definition</secondary></indexterm></para></entry>
|
||||
<entry><para>DTSPUSERINFOLIB<indexterm><primary>DTSPUSERINFOLIB Variable</primary><secondary>Definition</secondary></indexterm></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Hilfedaten</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>DTHELPSEARCHPATH
|
||||
Variable</primary><secondary>Definition</secondary></indexterm><systemitem>DTHELPSEARCHPATH</systemitem></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>DTSPSYSHELP Variable</primary><secondary>Definition</secondary></indexterm><systemitem>DTSPSYSHELP</systemitem></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>DTSPUSERHELP Variable</primary><secondary>Definition</secondary></indexterm><systemitem>DTSPUSERHELP</systemitem></para></entry></row></tbody></tgroup></table>
|
||||
<para>Komponenten verwenden die Werte der Ausgabevariablen. Zum Beispiel verwendet
|
||||
der Anwendungsmanager den Wert des AnwendungsSuchpfades (<systemitem>DTAPPSEARCHPATH</systemitem>), um die Position von Gruppen von Anwendungen festzustellen.
|
||||
</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.Datab.div.3">
|
||||
<title id="SAG.Datab.mkr.6">Wert eines Suchpfades setzen<indexterm><primary>Suchpfade</primary><secondary>Wert setzen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Suchpfade können entweder für das gesamte System oder für
|
||||
einzelne Benutzer geändert werden. Änderungen werden durchgeführt,
|
||||
indem Werte für die für das System definierten oder persönlichen
|
||||
Eingabevariablen gesetzt werden. Sämtliche Änderungen werden den
|
||||
integrierten Suchpfaden hinzugefügt.</para>
|
||||
<sect2 id="SAG.Datab.div.4" role="Procedure">
|
||||
<title id="SAG.Datab.mkr.7">Aktuellen Wert für einen Suchpfad anzeigen
|
||||
(Ausgabevariable)<indexterm><primary>Suchpfade</primary><secondary>aktueller
|
||||
Wert</secondary></indexterm></title>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Mit dem Befehl <command>dtsearchpath</command> die aktuellen
|
||||
Werte für die Suchpfade anzeigen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>Um den Wert für den aktuellen Benutzer (der sich gerade
|
||||
anmeldet) zu erhalten, folgenden Befehl eingeben:</para>
|
||||
<para remap="CodeIndent2"><command>dtsearchpath -v</command><indexterm><primary>dtsearchpath Variable</primary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Um den Wert für einen anderen Benutzer zu erhalten, folgenden
|
||||
Befehl eingeben:</para>
|
||||
<para remap="CodeIndent2"><command>dtsearchpath -u <symbol role="Variable">benutzer</symbol></command></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Zu den Suchpfadwerten gehören diese Variablen:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.51in">
|
||||
<colspec colwidth="4.49in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><literal>%I</literal><indexterm><primary>%I</primary></indexterm></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Wird in DTINFOLIBSEARCHPATH verwendet.
|
||||
Es handelt sich um den Namen der Standard-Informationsbibliothek.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><literal>%H</literal></para><indexterm>
|
||||
<primary>%</primary></indexterm><indexterm><primary>&EEgr;</primary></indexterm></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Wird in <systemitem>DTHELPSEARCHPATH</systemitem> verwendet. Es handelt sich um den Namen des Hilfebands.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><literal>%B</literal></para><indexterm>
|
||||
<primary>%</primary></indexterm><indexterm><primary>&Bgr;</primary></indexterm></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Wird in <systemitem>XMICONSEARCHPATH</systemitem> verwendet. Es handelt sich um den Dateinamen ohne Pfad einer
|
||||
Symboldatei.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>%M</para><indexterm><primary>%</primary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>&Mgr;</primary></indexterm></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Wird in <systemitem>XMICONSEARCHPATH</systemitem> verwendet. Es handelt sich um die Größe der Symboldatei
|
||||
(<filename>.l</filename>, <filename>.m</filename>, <filename>.s</filename>, <filename>.t</filename>).</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>%L</para><indexterm><primary>%</primary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>L</primary></indexterm></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Wert der Umgebungsvariable <systemitem>LANG</systemitem>.</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.Datab.div.5" role="Procedure">
|
||||
<title>Persönliche Änderungen an einem Suchpfad vornehmen</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Das Verzeichnis <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dtprofile</filename> zum Bearbeiten öffnen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Eine Zeile hinzufügen oder bearbeiten, in der ein Wert
|
||||
für die persönliche Eingabevariable definiert wird.</para>
|
||||
<para>Beispielsweise fügt die folgende Zeile eine Position zum persönlichen
|
||||
Anwendungssuchpfad des Benutzers hinzu:</para>
|
||||
<para remap="CodeIndent1"><command>export DTSPUSERAPPHOSTS=/projects1/editors</command></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Damit die Änderungen angezeigt werden, muß der
|
||||
Benutzer sich ab- und wieder anmelden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.Datab.div.6" role="Procedure">
|
||||
<title>Systemweite Änderungen an einem Suchpfad vornehmen</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Als Erstbenutzer anmelden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Ist die Datei <filename>/etc/dt/config/Xsession.d/0010.dtpaths</filename> nicht vorhanden, muß sie durch Kopieren von <filename>/usr/dt/config/Xsession.d/0010.dtpaths</filename> erstellt werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><filename>/etc/dt/Xsession.d/0010.paths</filename> zum Bearbeiten
|
||||
öffnen. Eine Zeile, in der ein Wert für die systemweite Eingabevariable
|
||||
definiert ist, hinzufügen oder bearbeiten.</para>
|
||||
<para>Beispielsweise fügt die folgende Zeile eine Position zum systemweiten
|
||||
Hilfesuchpfad hinzu:</para>
|
||||
<para remap="CodeIndent1"><command>export DTSPSYSHELP=/applications/helpdata</command></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Alle Benutzer im System darüber informieren, daß
|
||||
sie sich ab- und wieder anmelden müssen, damit die Änderungen angezeigt
|
||||
werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.Datab.div.7">
|
||||
<title id="SAG.Datab.mkr.8">Anwendungssuchpfad<indexterm><primary>Anwendungssuchpfad</primary><secondary>Definition</secondary></indexterm><indexterm><primary>Suchpfade</primary><secondary>Anwendungen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Bei dem Anwendungssuchpfad handelt es sich um den primären Suchpfad,
|
||||
den das Desktop verwendet, um die Position von Anwendungen im lokalen System
|
||||
und auf Anwendungs-Servern im gesamten Netzwerk festzustellen.</para>
|
||||
<para>Werden Positionen zum Anwendungssuchpfad hinzugefügt, werden die
|
||||
übrigen Suchpfade (Datenbank-, Symbol- und Hilfesuchpfad) automatisch
|
||||
aktualisiert, um die entsprechenden Positionen für diese Daten anzugeben.
|
||||
Auf diese Weise stellt der Anwendungssuchpfad eine einfache Verwaltung für
|
||||
Anwendungen und deren Desktop-Konfigurationsdateien zur Verfügung. Weitere
|
||||
Informationen hierzu können dem Abschnitt <!--Original XRef
|
||||
content: '“Wie der
|
||||
Anwendungssuchpfad sich auf die Datenbank-, Symbol- und Hilfesuchpfade
|
||||
auswirkt” auf Seite 133'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.11">
|
||||
entnommen werden.</para>
|
||||
<sect2 id="SAG.Datab.div.8">
|
||||
<title id="SAG.Datab.mkr.9">Standardanwendungssuchpfad<indexterm><primary>Anwendungssuchpfad</primary><secondary>Standard</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der Standardanwendungssuchpfad enthält persönliche, systemweite
|
||||
und integrierte Positionen. Der Standardwert für <symbol role="Variable">sprache</symbol> ist C.</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.73in">
|
||||
<colspec colwidth="4.27in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Persönliche Position</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/appmanager</filename></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Systemweite Position</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>/etc/dt/appconfig/appmanager/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Integrierte Position</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>/usr/dt/appconfig/appmanager/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para></entry></row></tbody>
|
||||
</tgroup></informaltable>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.Datab.div.9">
|
||||
<title>Umgebungsvariablen des Anwendungssuchpfades<indexterm><primary>Umgebungsvariable</primary><secondary>Anwendungssuchpfad</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Anwendungssuchpfad</primary><secondary>Umgebungsvariable</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Der Anwendungssuchpfad wird aus integrierten Positionen und den folgenden
|
||||
Eingabevariablen assembliert:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="2.03in">
|
||||
<colspec colwidth="4.08in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><systemitem>DTSPSYSAPPHOSTS</systemitem></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Eingabevariable für den systemweiten
|
||||
Anwendungssuchpfad</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><systemitem>DTSPUSERAPPHOSTS</systemitem></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Eingabevariable für den persönlichen
|
||||
Anwendungssuchpfad</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<para>Der assemblierte Suchpfad wird durch die Ausgabevariable<indexterm>
|
||||
<primary>DTAPPSEARCHPATH Variable</primary><secondary>assemblieren</secondary>
|
||||
</indexterm> <systemitem>DTAPPSEARCHPATH</systemitem> angegeben.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.Datab.div.10">
|
||||
<title>Syntax für die Eingabevariablen des Anwendungssuchpfades<indexterm>
|
||||
<primary>Anwendungssuchpfad</primary><secondary>Syntax</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Die Syntax für die Variablen<indexterm><primary>DTSPSYSAPPHOSTS
|
||||
Variable</primary><secondary>Syntax</secondary></indexterm> <systemitem>DTSPSYSAPPHOSTS</systemitem> und<indexterm><primary>DTSPUSERAPPHOSTS Variable</primary>
|
||||
<secondary>Syntax</secondary></indexterm> <systemitem>DTSPUSERAPPHOSTS</systemitem>
|
||||
lautet:</para>
|
||||
<programlisting>VARIABLE=position [,position...]</programlisting>
|
||||
<para>wobei <symbol role="Variable">position</symbol> folgende Syntax haben
|
||||
kann:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.51in">
|
||||
<colspec colwidth="4.52in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>/</filename><symbol role="Variable">pfad</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Gibt ein Verzeichnis im lokalen System
|
||||
(Session-Server) an. Diese Syntax wird verwendet, um ein lokales Verzeichnis
|
||||
hinzuzufügen.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">hostname</symbol> <filename>:</filename></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Gibt das systemweite Verzeichnis <filename>/etc/dt/appconfig/appmanager/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol>
|
||||
auf dem System <symbol role="Variable">hostname</symbol> an. Diese Syntax
|
||||
wird verwendet, um einen Anwendungs-Server hinzuzufügen.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">hostname</symbol>:/<symbol role="Variable">pfad</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Gibt ein Verzeichnis auf einem fernen
|
||||
System <symbol role="Variable">hostname</symbol> an.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>localhost:</filename></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Gibt die lokale systemweite Position
|
||||
an. Dieses Schlüsselwort wird verwendet, um den Rang der lokalen systemweiten
|
||||
Position zu ändern. Weitere Informationen hierzu können dem Abschnitt <xref
|
||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.10"> entnommen werden.</para></entry>
|
||||
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.Datab.div.11">
|
||||
<title>Wie der Wert des Anwendungssuchpfades assembliert wird<indexterm>
|
||||
<primary>Anwendungssuchpfad</primary><secondary>assemblieren</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der Wert des Anwendungssuchpfades (<indexterm><primary>DTAPPSEARCHPATH
|
||||
Variable</primary><secondary>assemblieren</secondary></indexterm> <systemitem>DTAPPSEARCHPATH</systemitem>) wird erstellt, indem folgende Positionen, die
|
||||
ihrem Rang nach aufgelistet sind, assembliert werden:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Positionen, die über die Variable <systemitem>DTSPUSERAPPHOSTS</systemitem> angegeben sind</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die standardmäßige persönliche Position: <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/appmanager</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Standardposition: <filename>/etc/dt/appconfig/appmanager/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Positionen, die über die Variable <systemitem>DTSPSYSAPPHOSTS</systemitem> angegeben sind</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><filename>/usr/dt/appconfig/appmanager/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Die Syntax:</para>
|
||||
<para><symbol role="Variable">hostname</symbol>:</para>
|
||||
<para>wird erweitert, um das Verzeichnis <filename>/etc/dt/appconfig/appmanager</filename> auf dem System <symbol role="Variable">hostname</symbol> anzugeben.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.Datab.div.12">
|
||||
<title id="SAG.Datab.mkr.10">Rangfolge der systemweiten lokalen Positionen
|
||||
ändern<indexterm><primary>Anwendungssuchpfad</primary><secondary>Rangfolge
|
||||
ändern</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Standardmäßig hat die lokale systemweite Position (<filename>/etc/dt/appconfig/appmanager/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol>)
|
||||
Vorrang vor fernen Positionen. Auf diese Weise haben lokale Gruppen von Anwendungen
|
||||
Vorrang vor fernen Gruppen von Anwendungen mit demselben Namen. Verfügen
|
||||
beispielsweise sowohl lokale als auch ferne Systeme über Gruppen von
|
||||
Anwendungen mit dem Namen Drucker (<filename>/etc/dt/appconfig/appmanager/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol><filename>/Printers</filename>),
|
||||
wird die lokale Gruppe verwendet.</para>
|
||||
<para>Die Eingabevariablen des Anwendungssuchpfades stellen eine Syntax, die
|
||||
den Vorrang der lokalen systemweiten Gruppen von Anwendungen angibt, zur Verfügung:
|
||||
</para>
|
||||
<para><command>localhost:</command></para>
|
||||
<para>Angenommen, ein System soll auf die Anwendungs-Server <command>SysA</command>, <command>SysB</command> und <command>SysC</command> zugreifen
|
||||
und die systemweiten Gruppen von Anwendungen auf <command>SysB</command> sollen
|
||||
Vorrang vor jeder lokalen Gruppe mit demselben Namen haben.</para>
|
||||
<para>Dies wird erreicht, indem der folgende Wert für <systemitem>DTSPSYSAPPHOSTS</systemitem> gesetzt wird:</para>
|
||||
<programlisting>DTSPSYSAPPHOSTS=SysB:,localhost:,SysA:,SysC:</programlisting>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.Datab.div.13">
|
||||
<title id="SAG.Datab.mkr.11">Wie der Anwendungssuchpfad sich auf die Datenbank-,
|
||||
Symbol- und Hilfesuchpfade auswirkt<indexterm><primary>Symbolsuchpfad</primary>
|
||||
<secondary>Auswirkung des Anwendungssuchpfades</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Datenbanksuchpfad</primary><secondary>Auswirkung des Anwendungssuchpfades</secondary></indexterm><indexterm><primary>Hilfesuchpfad</primary><secondary>Auswirkung des Anwendungssuchpfades</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Bei Hinzufügungen zum Anwendungssuchpfad werden die entsprechenden
|
||||
Positionen automatisch auch zu den Datenbank-, Symbol- und Hilfesuchpfaden
|
||||
hinzugefügt. Auf diese Weise kann ein Anwendungs-Server einem Suchpfad
|
||||
hinzugefügt werden, indem lediglich die Eingabevariable für den
|
||||
Anwendungssuchpfad definiert wird.</para>
|
||||
<para>Wird beispielsweise <systemitem>DTSPSYSAPPHOSTS</systemitem> wie folgt
|
||||
definiert:</para>
|
||||
<programlisting>DTSPSYSAPPHOSTS=servera:</programlisting>
|
||||
<para>sind davon folgende Suchpfade betroffen:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.27in">
|
||||
<colspec colwidth="4.75in">
|
||||
<thead>
|
||||
<row><entry align="left" valign="bottom"><para>Suchpfad</para></entry><entry
|
||||
align="left" valign="bottom"><para>Dem Suchpfad hinzugefügtes Verzeichnis
|
||||
</para></entry></row></thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Anwendungen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>servera:/etc/dt/appconfig/appmanager/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Datenbank</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>servera:/etc/dt/appconfig/types/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Symbol</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>servera:/etc/dt/appconfig/icons/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Infobiblio</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>servera:/etc/dt/infolib/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Hilfe</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>servera:/etc/dt/appconfig/help/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para></entry></row></tbody>
|
||||
</tgroup></informaltable>
|
||||
<para>In ähnlicher Weise, wenn <systemitem>DTSPSYSAPPHOSTS</systemitem>
|
||||
wie folgt definiert wird:</para>
|
||||
<programlisting>DTSPSYSAPPHOSTS=/projects1/apps</programlisting>
|
||||
<para>folgende Suchpfade betroffen:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.23in">
|
||||
<colspec colwidth="4.78in">
|
||||
<thead>
|
||||
<row><entry align="left" valign="bottom"><para>Suchpfad</para></entry><entry
|
||||
align="left" valign="bottom"><para>Dem Suchpfad hinzugefügtes Verzeichnis
|
||||
</para></entry></row></thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Anwendungen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><filename>/projects1/apps/appmanager/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Datenbank</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>/projects1/apps/types/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Symbol</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><filename>/projects1/apps/icons/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Infobiblio</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>/<filename>projects1/apps/infolib/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Hilfe</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>/<filename>projects1/apps/help/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.Datab.div.14">
|
||||
<title id="SAG.Datab.mkr.12">Datenbanksuchpfad (Aktionen/Datentypen)<indexterm>
|
||||
<primary>Aktionssuchpfad, siehe Datenbanksuchpfad</primary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Datentypen</primary><secondary>Suchpfad, siehe Datenbanksuchpfad</secondary></indexterm><indexterm><primary>Datenbanksuchpfad</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der Datenbanksuchpfad weist das Desktop an, angegebene Positionen nach
|
||||
Dateien zu durchsuchen, die folgendes enthalten:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Definitionen für Aktionen und Datentypen (<filename>*.dt</filename>-Dateien)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Bedienfelddefinitionen (<filename>*.fp</filename>-Dateien).
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Möglicherweise muß der Benutzer den Datenbanksuchpfad ändern,
|
||||
wenn er einen Datenbank-Server erstellt oder eine lokale Position für
|
||||
Datenbankdateien hinzufügt.</para>
|
||||
<sect2 id="SAG.Datab.div.15">
|
||||
<title>Standarddatenbanksuchpfad<indexterm><primary>Datenbanksuchpfad</primary>
|
||||
<secondary>Standard</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der Standarddatenbanksuchpfad enthält persönliche, systemweite
|
||||
und integrierte Positionen. Der Standardwert für <symbol role="Variable">sprache</symbol> ist C.</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="2.00in">
|
||||
<colspec colwidth="5.00in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Persönliche Position</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/types</filename></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Systemweite Position</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><filename>/etc/dt/appconfig/types/<symbol role="Variable">sprache</symbol></filename></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Integrierte Position</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>/usr/dt/appconfig/types/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para></entry></row></tbody>
|
||||
</tgroup></informaltable>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.Datab.div.16">
|
||||
<title>Wie der Anwendungssuchpfad sich auf den Datenbanksuchpfad auswirkt<indexterm>
|
||||
<primary>Datenbanksuchpfad</primary><secondary>bezogen auf Anwendungssuchpfad</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Wird eine Position zum Anwendungssuchpfad hinzugefügt, wird das
|
||||
entsprechende Datenbankunterverzeichnis automatisch dem Datenbanksuchpfad
|
||||
hinzugefügt. (Weitere Informationen hierzu können dem Abschnitt
|
||||
<!--Original XRef content: '“Wie der Anwendungssuchpfad sich auf die
|
||||
Datenbank-, Symbol-
|
||||
und Hilfesuchpfade auswirkt” auf Seite 133'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="SAG.Datab.mkr.11"> entnommen werden.)</para>
|
||||
<para>Wird beispielsweise der Anwendungs-Server <command>hosta:</command>
|
||||
dem Anwendungssuchpfad hinzugefügt, wird das Verzeichnis <filename>hosta:/etc/dt/appconfig/types/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol> automatisch dem Datenbanksuchpfad
|
||||
hinzugefügt.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.Datab.div.17">
|
||||
<title>Umgebungsvariablen des Datenbanksuchpfades<indexterm><primary>Umgebungsvariable</primary><secondary>Datenbanksuchpfad</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Datenbanksuchpfad</primary><secondary>Umgebungsvariable</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Der Datenbanksuchpfad wird aus den integrierten Positionen und folgenden
|
||||
Eingabevariablen assembliert:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="2.34in">
|
||||
<colspec colwidth="3.84in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>DTSPSYSDATABASEHOSTS
|
||||
Variable</primary><secondary>Definition</secondary></indexterm><systemitem>DTSPSYSDATABASEHOSTS</systemitem></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Eingabevariable für den systemweiten
|
||||
Datenbanksuchpfad</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>DTSPUSERDATABASEHOSTS
|
||||
Variable</primary><secondary>Definition</secondary></indexterm><systemitem>DTSPUSERDATABASEHOSTS</systemitem></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Eingabevariable für den persönlichen
|
||||
Datenbanksuchpfad</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<para>Diese Eingabevariablen verwenden, um Positionen außerhalb des
|
||||
Anwendungssuchpfades anzugeben.</para>
|
||||
<para>Der assemblierte Datenbanksuchpfad wird durch die Ausgabevariable<indexterm>
|
||||
<primary>DTDATABASESEARCHPATH Variable</primary><secondary>assemblieren</secondary>
|
||||
</indexterm> <systemitem>DTDATABASESEARCHPATH</systemitem> angegeben.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.Datab.div.18">
|
||||
<title>Syntax für die Eingabevariablen des Datenbanksuchpfades<indexterm>
|
||||
<primary>Datenbanksuchpfad</primary><secondary>Syntax</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Die Syntax für die Variablen<indexterm><primary>DTSPSYSDATABASEHOSTS
|
||||
Variable</primary><secondary>Syntax</secondary></indexterm> <systemitem>DTSPSYSDATABASEHOSTS</systemitem> und<indexterm><primary>DTSPUSERDATABASEHOSTS Variable</primary>
|
||||
<secondary>Syntax</secondary></indexterm> <systemitem>DTSPUSERDATABASEHOSTS</systemitem> lautet:</para>
|
||||
<programlisting>VARIABLE=position [,position...]</programlisting>
|
||||
<para>wobei <symbol role="Variable">position</symbol> folgende Syntax haben
|
||||
kann:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.49in">
|
||||
<colspec colwidth="4.53in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>/<symbol role="Variable">pfad</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Gibt ein Verzeichnis im lokalen System (Session-Server)
|
||||
an. Diese Syntax wird verwendet, um ein lokales Verzeichnis hinzuzufügen. </entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">hostname</symbol> <filename>:</filename></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Gibt das systemweite Verzeichnis <filename>/etc/dt/appconfig/types/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol>
|
||||
auf dem System <symbol role="Variable">hostname</symbol> an.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">hostname</symbol>:/<symbol role="Variable">pfad</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Gibt ein Verzeichnis auf dem fernen
|
||||
System <symbol role="Variable">hostname</symbol> an.</para></entry></row>
|
||||
</tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.Datab.div.19">
|
||||
<title>Wie der Datenbanksuchpfad assembliert wird<indexterm><primary>Datenbanksuchpfad</primary><secondary>assemblieren</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der Wert des Datenbanksuchpfades (<indexterm><primary>DTDATABASESEARCHPATH
|
||||
Variable</primary><secondary>assemblieren</secondary></indexterm> <systemitem>DTDATABASESEARCHPATH</systemitem>) wird erstellt, indem folgende Positionen,
|
||||
die ihrem Rang nach aufgelistet sind, assembliert werden:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Positionen, die über die Variable <systemitem>DTSPUSERDATABASEHOSTS</systemitem> angegeben werden</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Positionen, die von der Variablen <systemitem>DTSPUSERAPPHOSTS</systemitem> abgeleitet werden</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die standardmäßige persönliche Position: <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/types</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Standardposition: <filename>/etc/dt/appconfig/types/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Positionen, die über die Variable <systemitem>DTSPSYSDATABASEHOSTS</systemitem> angegeben werden</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Positionen, die von der Variablen <systemitem>DTSPSYSAPPHOSTS</systemitem> abgeleitet werden</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><filename>/usr/dt/appconfig/types/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Die Syntax:</para>
|
||||
<programlisting>hostname:</programlisting>
|
||||
<para>wird erweitert, um das Verzeichnis <filename>/etc/dt/appconfig/types</filename> auf dem System <symbol role="Variable">hostname</symbol> anzugeben.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.Datab.div.20">
|
||||
<title id="SAG.Datab.mkr.13">Symbolsuchpfad<indexterm><primary>Symbolsuchpfad</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der Symbolsuchpfad weist das Desktop an, angegebene Positionen nach
|
||||
Dateien zu durchsuchen, die Bitmap- und Pixmap-Abbilddateien für das
|
||||
Desktop enthalten.</para>
|
||||
<sect2 id="SAG.Datab.div.21">
|
||||
<title>Standardsymbolsuchpfad<indexterm><primary>Symbolsuchpfad</primary>
|
||||
<secondary>Standard</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der Standardsymbolsuchpfad enthält persönliche, systemweite
|
||||
und integrierte Positionen. Der Standardwert für <symbol role="Variable">sprache</symbol> ist C.</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.75in">
|
||||
<colspec colwidth="4.23in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Persönliche Position</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/icons</filename></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Systemweite Position</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>/etc/dt/appconfig/icons/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Integrierte Position</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>/usr/dt/appconfig/icons/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para></entry></row></tbody>
|
||||
</tgroup></informaltable>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.Datab.div.22">
|
||||
<title>Wie der Anwendungssuchpfad sich auf den Symbolsuchpfad auswirkt<indexterm>
|
||||
<primary>Symbolsuchpfad</primary><secondary>bezogen auf Anwendungssuchpfad</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Wird eine Position zum Anwendungssuchpfad hinzugefügt, wird das
|
||||
entsprechende Symbolunterverzeichnis automatisch dem Symbolsuchpfad hinzugefügt.
|
||||
(Weitere Informationen hierzu können dem Abschnitt <!--Original XRef
|
||||
content: ' Wie der
|
||||
Anwendungssuchpfad sich auf die Datenbank-, Symbol- und Hilfesuchpfade
|
||||
auswirkt auf Seite 133'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.11">
|
||||
entnommen werden.)</para>
|
||||
<para>Wird beispielsweise der Anwendungs-Server <command>hosta:</command>
|
||||
dem Anwendungssuchpfad hinzugefügt, wird das Verzeichnis <filename>hosta:/etc/dt/appconfig/icons/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol> automatisch dem Symbolsuchpfad
|
||||
hinzugefügt.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.Datab.div.23">
|
||||
<title>Umgebungsvariablen des Symbolsuchpfades<indexterm><primary>Umgebungsvariable</primary><secondary>Bitmapsuchpfad</secondary></indexterm><indexterm><primary>Umgebungsvariable</primary><secondary>Pixmapsuchpfad</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Umgebungsvariable</primary><secondary>Symbolsuchpfad</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Symbolsuchpfad</primary><secondary>Umgebungsvariable</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der Symbolsuchpfad wird aus den integrierten Positionen und folgenden
|
||||
Eingabevariablen assembliert:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.74in">
|
||||
<colspec colwidth="4.26in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><systemitem>DTSPSYSICON</systemitem></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Eingabevariable für den systemweiten
|
||||
Symbolsuchpfad</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><systemitem>DTSPUSERICON</systemitem></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Eingabevariable für den persönlichen
|
||||
Symbolsuchpfad</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<para>Diese Eingabevariablen verwenden, um Positionen außerhalb des
|
||||
Anwendungssuchpfades anzugeben.</para>
|
||||
<para>Der assemblierte Symbolsuchpfad wird durch zwei Ausgabevariablen angegeben:
|
||||
</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="2.51in">
|
||||
<colspec colwidth="3.49in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>XMICONSEARCHPATH
|
||||
Variable</primary><secondary>Verwendung</secondary></indexterm><systemitem>XMICONSEARCHPATH</systemitem></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Wird von Farbbildschirmen verwendet.
|
||||
</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>XMICONBMSEARCHPATH
|
||||
Variable</primary><secondary>Verwendung</secondary></indexterm><systemitem>XMICONBMSEARCHPATH</systemitem></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Wird von Monochrombildschirmen verwendet.
|
||||
</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.Datab.div.24">
|
||||
<title>Syntax für die Eingabevariablen des Symbolsuchpfades<indexterm>
|
||||
<primary>Symbolsuchpfad</primary><secondary>Syntax</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Die Syntax für die Variablen<indexterm><primary>DTSPSYSICON Variable</primary><secondary>Syntax</secondary></indexterm> <systemitem>DTSPSYSICON</systemitem> und<indexterm><primary>DTSPUSERICON Variable</primary><secondary>Syntax</secondary></indexterm> <systemitem>DTSPUSERICON</systemitem> lautet:
|
||||
</para>
|
||||
<programlisting>VARIABLE=position [,position...]</programlisting>
|
||||
<para>wobei <symbol role="Variable">position</symbol> folgende Syntax haben
|
||||
kann:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="1">
|
||||
<colspec colwidth="1.00in">
|
||||
<colspec colwidth="4.99in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>/</filename><symbol role="Variable">pfad</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Gibt ein Verzeichnis im lokalen System (Session-Server)
|
||||
an. Diese Syntax wird verwendet, um ein lokales Verzeichnis hinzufügen. </entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<para>Soll eine Position in einem anderen System angegeben werden, muß
|
||||
der Netzwerkdateiname, z. B. <filename>/nfs/servera/projects/icons</filename>
|
||||
verwendet werden.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.Datab.div.25">
|
||||
<title>Wie der Symbolsuchpfad assembliert wird<indexterm><primary>Symbolsuchpfad</primary><secondary>assemblieren</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der Wert des Symbolsuchpfades (<indexterm><primary>XMICONSEARCHPATH
|
||||
Variable</primary><secondary>assemblieren</secondary></indexterm> <systemitem>XMICONSEARCHPATH</systemitem> und<indexterm><primary>XMICONBMSEARCHPATH Variable</primary><secondary>assemblieren</secondary></indexterm> <systemitem>XMICONBMSEARCHPATH</systemitem>) wird erstellt, indem folgende Positionen, die ihrem Rang nach
|
||||
aufgelistet sind, assembliert werden:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Positionen, die über die Variable <systemitem>DTSPUSERICON</systemitem> angegeben sind</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Positionen, die von der Variablen <systemitem>DTSPUSERAPPHOSTS</systemitem> abgeleitet werden</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die standardmäßige persönliche Position: <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/icons</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Standardposition: <filename>/etc/dt/appconfig/icons/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Positionen, die über die Variable <systemitem>DTSPSYSICON</systemitem> angegeben sind</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Positionen, die von der Variablen <systemitem>DTSPSYSAPPHOSTS</systemitem> abgeleitet werden</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><filename>/usr/dt/appconfig/icons/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Farb- und Monochromsuchpfade unterscheiden sich lediglich in der Rangfolge,
|
||||
die Pixmap- und Bitmap-Dateien zugeordnet wird. Die Variable <systemitem>XMICONSEARCHPATH</systemitem> listet Pixmap-Dateien vor Bitmap-Dateien, die
|
||||
Variable <systemitem>XMICONBMSEARCPATH</systemitem> listet Bitmap-Dateien
|
||||
vor Pixmap-Dateien.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.Datab.div.20a">
|
||||
<title id="SAG.Datab.mkr.13a">Infobiblio-Suchpfad<indexterm><primary>Infobiblio-Suchpfad</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der Infobiblio-Suchpfad steuert das Desktop bei der Suche nach angegebenen
|
||||
Speicherstellen für Informationsbibliotheken, die in Ihrem System registriert
|
||||
sein werden.</para>
|
||||
<para>Die Umgebungsvariablen <systemitem class="environvar">DTINFOLIBSEARCHPATH</systemitem> und <systemitem class="environvar">DTINFOLIBDEFAULT</systemitem>
|
||||
werden während der Installation durch das Dienstprogramm <command>dtsearchpath</command> definiert.</para>
|
||||
<sect2 id="SAG.Datab.div.21a">
|
||||
<title>Standard-Infobiblio-Suchpfad<indexterm><primary>Infobiblio-Suchpfad</primary><secondary>Standard</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der Standard-Infobiblio-Suchpfad enthält systemweite und eingebaute
|
||||
Speicherstellen. Die Standard-<symbol role="Variable">Sprache</symbol> ist <filename>C.</filename></para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="157*">
|
||||
<colspec colwidth="371*">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><para>Systemweite Speicherstelle</para></entry>
|
||||
<entry><para><filename>/etc/dt/infolib/</filename><symbol role="Variable">%L/%I</symbol>.dti</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><para>Eingebaute Speicherstelle</para></entry>
|
||||
<entry><para><filename>/usr/dt/infolib/</filename><symbol role="Variable">%L/%I</symbol>.dti</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<para>Der Wert von <systemitem class="environvar">DTINFOLIBDEFAULT</systemitem>
|
||||
wird durch <symbol role="Variable">%I</symbol> ersetzt. Der Standardwert von <systemitem class="environvar">DTINFOLIBDEFAULT</systemitem> ist <literal>cde</literal>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.Datab.div.22a">
|
||||
<title>Wie der Anwendungssuchpfad sich auf den Infobiblio-Suchpfad auswirkt<indexterm>
|
||||
<primary>Infobiblio-Suchpfad</primary><secondary>bezogen auf den Anwendungssuchpfad</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Wenn dem Anwendungssuchpfad eine Speicherstelle hinzugefügt wird,
|
||||
wird das geeignete Infobiblio-Unterverzeichnis dem Infobiblio-Suchpfad automatisch
|
||||
hinzugefügt (siehe <!--Original XRef content: '&xd2;How the
|
||||
Application Search Path Affects the Database, Icon, Infolib, and Help Search
|
||||
Paths&xd3; on
|
||||
page 119'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.11">).
|
||||
</para>
|
||||
<para>Wenn zum Beispiel der Anwendungs-Server <filename>hosta:</filename>
|
||||
dem Anwendungssuchpfad hinzugefügt wird, wird das Verzeichnis <filename>hosta:/etc/dt/infolib/</filename><symbol role="Variable">%L</symbol> automatisch
|
||||
dem Infobiblio-Suchpfad hinzugefügt.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.Datab.div.23a">
|
||||
<title>Umgebungsvariablen des Infobiblio-Suchpfades<indexterm><primary>Umgebungsvariablen</primary><secondary>Infobiblio-Suchpfad</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Infobiblio-Suchpfad</primary><secondary>Umgebungsvariablen</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Der Infobiblio-Suchpfad ist assembliert aus den eingebauten Speicherstellen
|
||||
und den folgenden Eingabevariablen:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="142*">
|
||||
<colspec colwidth="386*">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>DTSPSYSINFOLIB</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Eingabevariable des systemweiten Infobiblio-Suchpfades
|
||||
</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>DTSPUSERINFOLIB</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Eingabevariable des persönlichen
|
||||
Infobiblio-Suchpfades</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<para>Diese Eingabevariablen verwenden, um Speicherstellen außerhalb
|
||||
des Anwendungssuchpfades anzugeben.</para>
|
||||
<para>Der assemblierte Infobiblio-Suchpfad wird durch die Ausgabevariable <systemitem class="environvar">DTINFOLIBSEARCHPATH</systemitem> angegeben.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.Datab.div.24a">
|
||||
<title>Syntax für die Eingabevariablen des Infobiblio-Suchpfades<indexterm>
|
||||
<primary>Infobiblio-Suchpfad</primary><secondary>Syntax des</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Die Syntax für die Variablen <systemitem class="environvar">DTSPSYSINFOLIB</systemitem> und <systemitem class="environvar">DTSPUSERINFOLIB</systemitem>
|
||||
lautet:<indexterm><primary>DTSPSYSINFOLIB Variable</primary><secondary>Syntax</secondary></indexterm><indexterm><primary>DTSPUSERINFOLIB Variable</primary>
|
||||
<secondary>Syntax</secondary></indexterm></para>
|
||||
<programlisting><symbol role="Variable">VARIABLE</symbol>=<symbol role="Variable">speicherstelle</symbol> [,<symbol role="Variable">speicherstelle</symbol>...]
|
||||
</programlisting>
|
||||
<para>wobei <symbol role="Variable">speicherstelle</symbol> die Syntax haben
|
||||
kann:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="1">
|
||||
<colspec colwidth="68*">
|
||||
<colspec colwidth="460*">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><para><filename>/</filename><symbol role="Variable">Pfad</symbol></para></entry>
|
||||
<entry><para>Gibt ein Verzeichnis auf dem lokalen (Session-Server) System
|
||||
an. Diese Syntax verwenden, um ein lokales Verzeichnis hinzuzufügen.
|
||||
</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<para>Zur Angabe einer Speicherstelle in einem anderen System dessen Netzwerkdateinamen
|
||||
verwenden—zum Beispiel <filename>/nfs/servera/projects/infolib</filename>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.Datab.div.25a">
|
||||
<title>Wie der Infobiblio-Suchpfad assembliert ist<indexterm><primary>Infobiblio-Suchpfad</primary><secondary>assemblieren</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der Wert des Infobiblio-Suchpfades (<systemitem class="environvar">DTINFOLIBSEARCHPATH</systemitem>) wird durch Assemblieren der folgenden Speicherstellen
|
||||
erstellt, die hier nach Rangfolge aufgelistet sind:<indexterm><primary>XMinfolibSEARCHPATH
|
||||
Variable</primary><secondary>assemblieren</secondary></indexterm></para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Speicherstellen, die unter Verwendung der Variablen <systemitem class="environvar">DTSPUSERINFOLIB</systemitem> angegeben werden</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Speicherstellen, die von der Variablen <systemitem class="environvar">DTSPUSERAPPHOSTS</systemitem> abgeleitet werden</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Standard-Speicherstelle: <filename>/etc/dt/infolib/</filename><symbol role="Variable">%L/%I</symbol><filename>.dti</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Speicherstellen, die unter Verwendung der Variablen <systemitem class="environvar">DTSPSYSINFOLIB</systemitem> angegeben werden</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Speicherstellen, die von der Variablen <systemitem class="environvar">DTSPSYSAPPHOSTS</systemitem> abgeleitet werden</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><filename>/usr/dt/infolib/</filename><symbol role="Variable">%L/%I</symbol><filename>.dti</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.Datab.div.26">
|
||||
<title id="SAG.Datab.mkr.14">Hilfesuchpfad<indexterm><primary>Hilfesuchpfad</primary></indexterm><indexterm><primary>Suchpfade</primary><secondary>Hilfe</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der Hilfesuchpfad weist das Desktop an, angegebene Positionen nach Dateien
|
||||
mit Hilfeinformationen zu durchsuchen, die auf dem System registriert werden.
|
||||
</para>
|
||||
<sect2 id="SAG.Datab.div.27">
|
||||
<title>Standardhilfesuchpfad<indexterm><primary>Hilfesuchpfad</primary><secondary>Standard</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der Standardhilfesuchpfad enthält persönliche, systemweite
|
||||
und integrierte Positionen. Der Standardwert für <symbol role="Variable">sprache</symbol> ist C.</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="2.00in">
|
||||
<colspec colwidth="5.00in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Persönliche Position</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/help</filename></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Systemweite Position</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>/etc/dt/appconfig/.dt/help/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Integrierte Position</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>/usr/dt/appconfig/help/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.Datab.div.28">
|
||||
<title>Wie der Anwendungssuchpfad sich auf den Hilfesuchpfad auswirkt<indexterm>
|
||||
<primary>Hilfesuchpfad</primary><secondary>bezogen auf Anwendungssuchpfad</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Wird eine Position zum Anwendungssuchpfad hinzugefügt, wird das
|
||||
entsprechende Hilfeunterverzeichnis automatisch dem Hilfesuchpfad hinzugefügt.
|
||||
(Weitere Informationen hierzu können dem Abschnitt <!--Original XRef
|
||||
content: ' Wie der
|
||||
Anwendungssuchpfad sich auf die Datenbank-, Symbol- und Hilfesuchpfade
|
||||
auswirkt auf Seite 133'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.11">
|
||||
entnommen werden.)</para>
|
||||
<para>Wird beispielsweise der Anwendungs-Server <command>hosta:</command>
|
||||
dem Anwendungssuchpfad hinzugefügt, wird das Verzeichnis <filename>hosta:/etc/dt/appconfig/help/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol> automatisch dem Hilfesuchpfad
|
||||
hinzugefügt.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.Datab.div.29">
|
||||
<title>Umgebungsvariablen des Hilfesuchpfades<indexterm><primary>Umgebungsvariable</primary><secondary>Hilfesuchpfad</secondary></indexterm><indexterm><primary>Hilfesuchpfad</primary><secondary>Umgebungsvariable</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der Hilfesuchpfad wird aus den integrierten Positionen und folgenden
|
||||
Eingabevariablen assembliert:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="2.00in">
|
||||
<colspec colwidth="3.99in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>DTSPSYSHELP Variable</primary></indexterm><systemitem>DTSPSYSHELP</systemitem></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Eingabevariable für den systemweiten
|
||||
Hilfesuchpfad</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><systemitem>DTSPUSERHELP</systemitem></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Eingabevariable für den persönlichen
|
||||
Hilfesuchpfad</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<para>Diese Eingabevariablen verwenden, um Positionen außerhalb des
|
||||
Anwendungssuchpfades anzugeben.</para>
|
||||
<para>Der assemblierte Datenbanksuchpfad wird durch die Ausgabevariable <systemitem>DTHELPSEARCHPATH</systemitem> angegeben.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.Datab.div.30">
|
||||
<title>Syntax für die Eingabevariablen des Hilfesuchpfades<indexterm>
|
||||
<primary>Hilfesuchpfad</primary><secondary>Syntax</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Die Syntax für die Variablen<indexterm><primary>DTSPSYSHELP Variable</primary><secondary>Syntax</secondary></indexterm> <systemitem>DTSPSYSHELP</systemitem> und<indexterm><primary>DTSPUSERHELP Variable</primary><secondary>Syntax</secondary></indexterm> <systemitem>DTSPUSERHELP</systemitem> lautet:
|
||||
</para>
|
||||
<programlisting>VARIABLE=position [,position...]</programlisting>
|
||||
<para>wobei <symbol role="Variable">position</symbol> folgende Syntax haben
|
||||
kann:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="1">
|
||||
<colspec colwidth="0.99in">
|
||||
<colspec colwidth="5.00in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>/</filename><symbol role="Variable">pfad</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Gibt ein Verzeichnis im lokalen System
|
||||
(Session-Server) an. Diese Syntax wird verwendet, um ein lokales Verzeichnis
|
||||
hinzuzufügen.</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<para>Soll eine Position in einem anderen System angegeben werden, muß
|
||||
der Netzwerkdateiname, z. B. <filename>/nfs/servera/projects/help</filename>
|
||||
verwendet werden.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.Datab.div.31">
|
||||
<title>Wie der Hilfesuchpfad assembliert wird<indexterm><primary>Hilfesuchpfad</primary><secondary>assemblieren</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der Wert des Hilfesuchpfades (<indexterm><primary>DTHELPSEARCHPATH
|
||||
Variable</primary><secondary>assemblieren</secondary></indexterm> <systemitem>DTHELPSEARCHPATH</systemitem>) wird erstellt, indem folgende Positionen, die
|
||||
ihrem Rang nach aufgelistet sind, assembliert werden:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Positionen, die über die Variable <systemitem>DTSPUSERHELP</systemitem> angegeben werden</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Positionen, die von der Variablen <systemitem>DTSPUSERAPPHOSTS</systemitem> abgeleitet werden</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die standardmäßige persönliche Position: <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/help</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Standardposition: <filename>/etc/dt/appconfig/help/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Positionen, die über die Variable <systemitem>DTSPSYSHELP</systemitem> angegeben werden</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Positionen, die von der Variablen <systemitem>DTSPSYSAPPHOSTS</systemitem> abgeleitet werden</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><filename>/usr/dt/appconfig/help/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.Datab.div.32">
|
||||
<title id="SAG.Datab.mkr.15">Ortsabhängige Suchpfade<indexterm><primary>Suchpfade</primary><secondary>Position</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Anwendungssuchpfad</primary><secondary>Position</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Die Ausgabevariablen enthalten sowohl Einträge für ortsabhängige
|
||||
Positionen als auch für Standardpositionen (C).</para>
|
||||
<para>Beispielsweise lautet der Standardanwendungssuchpfad:</para>
|
||||
<programlisting>Standardverzeichnis/.dt/appmanager
|
||||
/etc/dt/appconfig/appmanager/sprache
|
||||
/etc/dt/appconfig/appmanager/C
|
||||
/usr/dt/appconfig/appmanager/sprache
|
||||
/usr/dt/appconfig/appmanager/C</programlisting>
|
||||
<para>wobei <symbol role="Variable">sprache</symbol> den Wert der Umgebungsvariablen <systemitem>LANG</systemitem> darstellt.</para>
|
||||
<para>Für jeden Bereich (systemweit oder integriert) hat die ortsabhängige
|
||||
Position Vorrang vor der Standardposition.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<!--fickle 1.14 mif-to-docbook 1.7 01/02/96 13:50:20-->
|
||||
<?Pub *0000067432>
|
||||
540
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/ch08.sgm
Normal file
540
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/ch08.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,540 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ch08.sgm /main/10 1996/12/21 18:26:11 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="SAG.IntAc.div.1">
|
||||
<title id="SAG.IntAc.mkr.1">Einführung in Aktionen und Datentypen</title>
|
||||
<para><indexterm><primary>Aktionen</primary><secondary>Einführung</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Datentypen</primary><secondary>Einführung</secondary></indexterm>Bei <emphasis>Aktionen</emphasis> und <emphasis>Datentypen</emphasis> handelt es sich um wichtige Komponenten bei der Integrierung von
|
||||
Anwendungen auf dem Desktop. Sie stellen eine Möglichkeit zur Verfügung,
|
||||
eine Benutzerschnittstelle zum Starten von Anwendungen und zum Bearbeiten
|
||||
von deren Datendateien zu benutzen.</para>
|
||||
<informaltable id="SAG.IntAc.itbl.1" frame="All">
|
||||
<tgroup cols="1">
|
||||
<colspec colname="1" colwidth="4.0 in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row rowsep="1">
|
||||
<entry><para><!--Original XRef content: 'Einführung in Aktionen142'--><xref
|
||||
role="JumpText" linkend="SAG.IntAc.mkr.2"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row rowsep="1">
|
||||
<entry><para><!--Original XRef content: 'Einführung in Datentypen150'--><xref
|
||||
role="JumpText" linkend="SAG.IntAc.mkr.5"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
<para>In diesem Kapitel wird das Konzept von Aktionen und Datentypen erläutert.
|
||||
Es wird beschrieben,</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para>warum es günstig ist, Aktionen
|
||||
und Datentypen für Anwendungen zu erstellen.</para>
|
||||
</listitem><listitem><para>welche Beziehung zwischen Aktionen und Datentypen
|
||||
besteht.</para>
|
||||
</listitem><listitem><para>in welcher Beziehung Aktionen und Datentypen zum
|
||||
Drucken über das Desktop stehen.</para>
|
||||
</listitem></itemizedlist>
|
||||
<sect1 id="SAG.IntAc.div.2">
|
||||
<title>Weiterführende Informationen</title>
|
||||
<para>Die Verfahren und Regeln für das Erstellen von Aktionen und Datentypen
|
||||
werden in diesem Handbuch in drei Kapiteln behandelt:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para>In <!--Original XRef content:
|
||||
'Kapitel 9'--><xref role="ChapterNumber" linkend="SAG.dtCrA.mkr.1">
|
||||
wird erläutert, wie Aktionen und Datentypen mit der Desktop- Anwendung
|
||||
'Aktion erstellen' erstellt werden.</para>
|
||||
<para>Mit 'Aktion erstellen' können Aktionen und Datentypen für
|
||||
die meisten Anwendungen erstellt werden, ohne daß der Benutzer die Syntaxregeln
|
||||
für deren Definitionen lernen muß.</para>
|
||||
</listitem><listitem><para>In <!--Original XRef content: 'Kapitel 10'--><xref
|
||||
role="ChapterNumber" linkend="SAG.CrAct.mkr.1"> und <!--Original XRef content:
|
||||
'Kapitel 11'--><xref role="ChapterNumber" linkend="SAG.CrDT.mkr.1">
|
||||
wird erläutert, wie Aktionen und Datentypen manuell erstellt werden,
|
||||
indem Konfigurationsdateien erstellt und bearbeitet werden.</para>
|
||||
<para>Wenn der Benutzer erweiterte Funktionen verwenden möchte, die durch
|
||||
'Aktion erstellen' nicht unterstützt werden, ist es notwendig, daß
|
||||
er Aktionen und Datentypen manuell erstellt.</para>
|
||||
</listitem></itemizedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.IntAc.div.3">
|
||||
<title id="SAG.IntAc.mkr.2">Einführung in Aktionen<indexterm><primary>Aktionen</primary><secondary>Einführung</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Bei Aktionen handelt es sich um Instruktionen, mit denen Desktop-Aufgaben
|
||||
wie die Ausführung von Anwendungen und das Öffnen von Datendateien
|
||||
automatisiert werden. Aktionen funktionieren ähnlich wie Anwendungsmakros
|
||||
oder Programmierfunktionen. Jede Aktion verfügt über einen Namen,
|
||||
der für die Ausführung der Aktion verwendet wird.</para>
|
||||
<para>Sobald eine Aktion definiert wird, kann sie dazu verwendet werden, die
|
||||
Desktop-Benutzerschnittstelle anzupassen, so daß Aufgaben einfacher
|
||||
ausgeführt werden können. Das Desktop verfügt über Benutzerschnittstellenkomponenten
|
||||
wie zum Beispiel Symbole, um Bedienelemente im Bedienfeld und Menüelemente
|
||||
für Aktionen zur Verfügung zu stellen.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Verwendungsmöglichkeiten für Aktionen</title>
|
||||
<graphic id="SAG.IntAc.grph.1" entityref="SAG.IntAc.fig.1"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Beispielsweise enthält die Gruppe von Anwendungen 'Desktop_Werkzeuge'
|
||||
im Anwendungsmanager Symbole, über die verschiedene Dienstprogramme
|
||||
gestartet werden.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Symbole für Aktionen in der Gruppe von Anwendungen Desktop_Werkzeuge</title>
|
||||
<graphic id="SAG.IntAc.grph.2" entityref="SAG.IntAc.fig.2"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Jedes dieser Symbole führt eine Aktion aus, wenn auf diesem Symbol
|
||||
doppelt geklickt wird. Das folgende Beispiel zeigt einen Teil der Definition
|
||||
der Aktion, die ausgeführt wird, wenn der Benutzer auf dem Symbol mit
|
||||
der Bezeichnung Xwd Display doppelt klickt. Die Aktion ist in der Konfigurationsdatei
|
||||
<filename>/usr/dt/appconfig/types/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol><filename>/xclients.dt</filename> definiert.</para>
|
||||
<programlisting>ACTION Xwud
|
||||
{
|
||||
LABEL Xwd Display
|
||||
TYPE COMMAND
|
||||
EXEC_STRING /usr/bin/X11/xwud -noclick -in \
|
||||
%(File)Arg_1“Xwd File To Display:"%
|
||||
…
|
||||
}</programlisting>
|
||||
<para>Der Befehl im Feld <command>EXEC_STRING</command> der Aktion wird ausgeführt,
|
||||
wenn der Benutzer dieses Symbol doppelklickt.</para>
|
||||
<para><indexterm><primary>Aktionen</primary><secondary>Bedienfeld</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Bedienfeld</primary><secondary>Verwendung
|
||||
von Aktionen</secondary></indexterm>Das Bedienfeld verwendet ebenfalls Aktionen.
|
||||
Das folgende Beispiel zeigt einen Teil der Definition des Bedienelements mit
|
||||
der Bezeichnung 'Terminal' in der Bedientafel 'Persönliche Anwendungen'.
|
||||
Das Bedienelement ist in der Konfigurationsdatei <filename>/usr/dt/appconfig/types/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol><filename>/dtwm.fp</filename>
|
||||
definiert.</para>
|
||||
<programlisting>CONTROL Term
|
||||
{
|
||||
ICON Fpterm
|
||||
LABEL Terminal
|
||||
PUSH_ACTION Dtterm
|
||||
…
|
||||
}</programlisting>
|
||||
<para>Das Feld <command>PUSH_ACTION</command> gibt an, welche Aktion ausgeführt
|
||||
werden soll, wenn der Benutzer das Bedienelement anklickt. In diesem Fall
|
||||
handelt es sich um eine Aktion mit dem Namen Dtterm.</para>
|
||||
<para><indexterm><primary>Aktionen</primary><secondary>verwendet in Menü</secondary></indexterm><indexterm><primary>Menü</primary><secondary>Verwendung von Aktionen</secondary></indexterm>Daneben werden Aktionen häufig
|
||||
in Menüs verwendet. Datendateien verwenden normalerweise Aktionen in
|
||||
ihrem Menü 'Ausgewählt' im Dateimanager. Zum Beispiel verfügen
|
||||
XWD-Dateien (Dateien, deren Namen die Erweiterung<filename>.xwd</filename>
|
||||
oder<filename>.wd</filename> haben) über eine Aktion 'Öffnen', die
|
||||
das Anzeigenbild anzeigt, indem die Aktion 'Xwud' ausgeführt wird.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Aktion "Öffnen" für Dateien des Datentyps XWD</title>
|
||||
<graphic id="SAG.IntAc.grph.3" entityref="SAG.IntAc.fig.3"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Die Aktionen im<indexterm><primary>Ausgewählt Menü</primary>
|
||||
</indexterm> Menü 'Ausgewählt' werden in der Datentypdefinition für
|
||||
XWD-Dateien angegeben. Die Definition befindet sich in der Konfigurationsdatei <filename>/usr/dt/appconfig/types/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol><filename>/xclients.dt.</filename></para>
|
||||
<programlisting>DATA_ATTRIBUTES XWD
|
||||
{
|
||||
ACTIONS Open,Print
|
||||
ICON Dtxwd
|
||||
…
|
||||
}</programlisting>
|
||||
<para>Der Datentyp XWD und die zugehörigen Aktionen 'Öffnen' und
|
||||
'Drucken' werden im Abschnitt <!--Original XRef content: '“Wie Datentypen
|
||||
Datendateien mit Aktionen verbinden” auf Seite 152'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="SAG.IntAc.mkr.6"> erläutert.</para>
|
||||
<sect2 id="SAG.IntAc.div.4">
|
||||
<title><indexterm><primary>Aktionen</primary><secondary>Symbole für Anwendungen
|
||||
erstellen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Anwendungen</primary>
|
||||
<secondary>Symbole erstellen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Symbole</primary><secondary>für Anwendungen</secondary></indexterm>Wie
|
||||
Aktionen Symbole für Anwendungen erstellen</title>
|
||||
<para>Als Beispiel soll das Symbol Xwd Display in der Gruppe von Anwendungen
|
||||
Desktop_Werkzeuge betrachtet werden. Wird auf diesem Symbol doppelt geklickt,
|
||||
wird der X-Client <command>xwud</command> ausgeführt. Dennoch stellt
|
||||
dieses Symbol nicht direkt die ausführbare Datei <filename>/usr/bin/X11/xwud</filename> dar.</para>
|
||||
<para>Das Symbol Xwd Display wird in der Gruppe von Anwendungen angezeigt,
|
||||
weil in diesem Verzeichnis eine Datei mit dem Namen <command>Xwud</command>
|
||||
steht (siehe <!--Original XRef content: 'Abbildung 8‐4'--><xref
|
||||
role="CodeOrFigureOrTable" linkend="SAG.IntAc.mkr.3">). Diese Datei stellt
|
||||
eine zugrundeliegende Aktion mit demselben Namen, nämlich Xwud dar. In
|
||||
der Aktionsdefinition ist der Aktionsname der Name, der nach dem Schlüsselwort <command>ACTION</command> angegeben ist:</para>
|
||||
<programlisting>ACTION Xwud
|
||||
{
|
||||
LABEL Xwd Display
|
||||
TYPE COMMAND
|
||||
WINDOW_TYPE NO_STDIO
|
||||
EXEC_STRING /usr/bin/X11/xwud -noclick -in \
|
||||
%(File)Arg_1"Xwd Datei anzeigen:"%
|
||||
DESCRIPTION Die Xwd-Anzeige (Xwud) "Aktion Xwd-Anzeige" zeigt\
|
||||
eine xwd-Datei, die mit der Aktion "Xws Capture" (Xwd)\
|
||||
erstellt wurde. Es wird der Befehl "xwud" verwendet.
|
||||
}</programlisting>
|
||||
<para><indexterm><primary>Aktionsdatei</primary><secondary>Definition</secondary>
|
||||
</indexterm>Die Datei wird als <emphasis>Aktionsdatei</emphasis> bezeichnet,
|
||||
weil sie eine Aktion darstellt. Eine Datei ist eine Aktionsdatei, wenn es
|
||||
sich um eine ausführbare Datei mit demselben Namen wie eine Aktion handelt.
|
||||
Das zugehörige Symbol im Anwendungsmanager (oder im Dateimanager) wird<indexterm>
|
||||
<primary>Aktionssymbol</primary></indexterm> <emphasis>Aktionssymbol</emphasis>
|
||||
oder<indexterm><primary>Anwendungssymbol</primary><secondary>erstellen</secondary>
|
||||
</indexterm> <emphasis>Anwendungssymbol</emphasis> genannt, weil durch Doppelklicken
|
||||
auf diesem Symbol eine Anwendung gestartet wird.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="SAG.IntAc.mkr.3">Anwendungs-(Aktions-)symbol, das eine Aktionsdatei
|
||||
darstellt</title>
|
||||
<graphic id="SAG.IntAc.grph.4" entityref="SAG.IntAc.fig.4"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Stellt der Anwendungsmanager eine ausführbare Datei fest, durchsucht
|
||||
er die Datenbank nach Aktionen, um festzustellen, ob Aktionen vorhanden sind,
|
||||
deren Namen dem Dateinamen entsprechen. Wird eine Entsprechung gefunden,
|
||||
weiß der Anwendungsmanager, daß es sich bei der Datei um eine
|
||||
Aktionsdatei handelt.</para>
|
||||
<para><indexterm><primary>Aktionsdatei</primary><secondary>Inhalt</secondary>
|
||||
</indexterm>Der Inhalt der Aktionsdatei ist irrelevant. Aktionsdateien enthalten
|
||||
normalerweise Kommentare mit der Beschreibung ihrer Desktop-Funktionen.</para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Bei einer <emphasis>Aktionsdatei</emphasis> handelt es sich nicht um
|
||||
eine <emphasis>Definitionsdatei für Aktionen</emphasis>. Die <emphasis>Aktionsdatei</emphasis> ist eine Datei mit demselben Namen wie die Aktion.
|
||||
Sie wird verwendet, um das <emphasis>Anwendungssymbol</emphasis> im Dateimanager
|
||||
oder im Anwendungsmanager zu erstellen. Die <emphasis>Definitionsdatei für
|
||||
Aktionen</emphasis> ist die Datei mit dem Namen <symbol role="Variable">name</symbol><filename>.dt</filename>, die die Definition der Aktion enthält.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
<para>Sobald das Desktop festgestellt hat, daß es sich bei einer Datei
|
||||
um eine Aktionsdatei handelt, wird die zugrundeliegende Aktionsdefinition
|
||||
verwendet, um das Erscheinungsbild und das Verhalten der Aktionsdatei zu
|
||||
definieren.</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para>Im Feld <command>EXEC_STRING</command> wird das Verhalten des Anwendungssymbols angegeben. Im Fall des
|
||||
Symbols Xwd Display wird im Feld <command>EXEC_STRING</command> angegeben,
|
||||
daß das Aktionssymbol den X-Client <command>xwud</command> mit bestimmten
|
||||
Befehlszeilenargumenten ausführt.</para>
|
||||
</listitem><listitem><para>Im Feld <command>LABEL</command> wird die Bezeichnung
|
||||
für das Anwendungssymbol angegeben.</para>
|
||||
</listitem><listitem><para>Im Feld <command>DESCRIPTION</command> wird der
|
||||
Text angegeben, der angezeigt wird, wenn der Benutzer die Kontexthilfe aufruft.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem><listitem><para>Das Anwendungssymbol Xwud verwendet das Standardsymbolbild
|
||||
für Aktionen, da die Aktionsdefinition kein Feld <command>ICON</command>
|
||||
enthält, in dem ein anderes Abbild definiert ist.</para>
|
||||
<para>Im Gegensatz dazu verwendet das Symbol mit der Bezeichnung Compress
|
||||
File ein anderes Symbolbild, da die zugrundeliegende Aktionsdefinition ein
|
||||
Feld <command>ICON</command> enthält:</para>
|
||||
<para>Beispiel:</para>
|
||||
<programlisting>ACTION Compress
|
||||
{
|
||||
LABEL Datei komprimieren
|
||||
ICON Dtcmprs
|
||||
…
|
||||
}</programlisting>
|
||||
</listitem></itemizedlist>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Symbolbild, das durch das Feld ICON in der Aktionsdefinition angegeben
|
||||
wird</title>
|
||||
<graphic id="SAG.IntAc.grph.5" entityref="SAG.IntAc.fig.5"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Die Aktion Xwud wird als <emphasis>Befehlsaktion</emphasis> bezeichnet,
|
||||
da ihre Definition den auszuführenden Befehl (<command>EXEC_STRING</command>)
|
||||
enthält. Das Feld <command>TYPE</command> in der Aktionsdefinition definiert
|
||||
den Aktionstyp.</para>
|
||||
<para>Zunächst wird das Symbol Xwd Display in der Gruppe von Anwendungen
|
||||
Desktop_Werkzeuge angezeigt. Der Benutzer kann jedoch zusätzliche Exemplare
|
||||
des Aktionssymbols in jedem Verzeichnis erstellen, für das er Schreibberechtigung
|
||||
hat. Solange die Aktionsdefinition für Xwud Bestandteil der Datenbank
|
||||
ist, wird jede ausführbare Datei mit dem Namen <command>Xwud</command>,
|
||||
die der Benutzer erstellt, eine Aktionsdatei sein, die diese Aktion darstellt,
|
||||
und das zugehörige Symbol im Dateimanager oder Anwendungsmanager kann
|
||||
verwendet werden, um die Aktion auszuführen.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.IntAc.div.5">
|
||||
<title id="SAG.IntAc.mkr.4">Wie Aktionen Datendateien als<indexterm><primary>Aktionen</primary><secondary>Dateiargumente</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Argumente</primary><secondary>von Aktionen</secondary></indexterm> Argumente
|
||||
verwenden</title>
|
||||
<para>Ein<indexterm><primary>Argumente</primary><secondary>von Aktionen</secondary>
|
||||
</indexterm> <emphasis>Argument</emphasis> ist das Objekt, normalerweise eine<indexterm>
|
||||
<primary>Dateiargument</primary><secondary>verwendet in Aktionen</secondary>
|
||||
</indexterm> Datei, an dem der Befehl ausgeführt wird. Aktionen können
|
||||
so definiert werden, daß sie Dateiargumente akzeptieren.</para>
|
||||
<para>Beispielsweise gibt das Feld <command>EXEC_STRING</command> der Aktion
|
||||
Xwud an, daß ein Dateiargument erforderlich ist:</para>
|
||||
<programlisting>EXEC_STRING /usr/bin/X11/xwud -noclick -in \
|
||||
%(File)Arg_1“Xwd Datei anzeigen:"%</programlisting>
|
||||
<para>Der Term <command>Arg</command> steht für das Wort <symbol role="Variable">Argument.</symbol> Die Syntax<indexterm><primary>Arg_1 Syntax</primary></indexterm> <filename>Arg_1</filename> bedeutet das erste Argument, und <filename>(File)</filename>
|
||||
bedeutet, daß die Aktion dieses Argument als eine Datei behandelt.
|
||||
</para>
|
||||
<para><indexterm><primary>Anwendungssymbol</primary><secondary>übergebene
|
||||
Dateien</secondary></indexterm><indexterm><primary>Aktionen</primary><secondary>übergebene Dateien akzeptieren</secondary></indexterm><indexterm><primary>Anwendungssymbol</primary><secondary>doppelklicken</secondary></indexterm>Die
|
||||
einfachste Weise, in der ein Benutzer ein Dateiargument zur Verfügung
|
||||
stellen kann, besteht darin, eine Datendatei dem Anwendungssymbol zu übergeben.
|
||||
Das Desktop stellt den Pfad der übergebenen Datei fest und setzt diesen
|
||||
in der Befehlszeile anstelle des Texts zwischen den Symbolen <computeroutput>% (%(File)Arg_1“Xwd Datei anzeigen:”%)</computeroutput>. Dann
|
||||
wird folgender Befehl ausgeführt:</para>
|
||||
<programlisting>/usr/bin/X11/xwud -noclick -in datei_pfad</programlisting>
|
||||
<para>Wenn der Benutzer auf dem Anwendungssymbol doppelt klickt, stellt das
|
||||
Desktop im Feld <command>EXEC_STRING</command> fest, daß ein Dateiargument
|
||||
erforderlich ist, und zeigt ein Dialogfenster an, in dem der Benutzer aufgefordert
|
||||
wird, einen Dateinamen oder Pfad einzugeben. Im Fall der Aktion Xwud lautet
|
||||
die Aufforderung:</para>
|
||||
<programlisting>Xwd Datei anzeigen:</programlisting>
|
||||
<para>Der Dateiname oder Pfad, den der Benutzer eingibt, wird als Dateiargument
|
||||
verwendet.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.IntAc.div.6">
|
||||
<title>Zusätzliche Verwendung für Aktionen<indexterm><primary>Aktionen</primary><secondary>Verwendungen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Zusätzlich zum Starten von Anwendungen werden Aktionen im gesamten
|
||||
Desktop verwendet, um Funktionalität in folgenden Bereichen herzustellen:
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para>im Bedienfeld</para>
|
||||
<para>Die Definition für ein Bedienelement im Bedienfeld enthält
|
||||
Felder, in denen die Aktion angegeben wird, die ausgeführt wird, wenn
|
||||
der Benutzer das Bedienelement anklickt oder dem Bedienelement eine Datei
|
||||
übergibt. Weitere Informationen hierzu können dem Abschnitt <!--Original
|
||||
XRef content: '“Bedienelemente im Bedienfeld definieren” auf
|
||||
Seite 251'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.FrPC.mkr.15"><indexterm><primary>Aktionen</primary><secondary>Verwendungen</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
entnommen werden.</para>
|
||||
</listitem><listitem><para>in Menüs</para>
|
||||
<para>Die Syntax von Fenstermenü- und Arbeitsbereichsmenüdefinitionen
|
||||
ermöglicht dem Benutzer, die Aktion anzugeben, die über ein Menüelement
|
||||
ausgeführt wird. Weitere Informationen hierzu können dem Abschnitt
|
||||
<!--Original XRef content: '“Arbeitsbereichsmanagermenüs”
|
||||
auf Seite 271'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.WMCnf.mkr.6">
|
||||
und der Hilfeseite <filename moreinfo="RefEntry">dtwmrc(4)</filename> entnommen
|
||||
werden.</para>
|
||||
</listitem><listitem><para>bei der Kommunikation zwischen Anwendungen</para>
|
||||
<para>Eine Anwendung kann so eingerichtet werden, daß sie mit einem
|
||||
speziellen Typ von Aktion, nämlich ToolTalk message (<command>TT_MSG</command>), Informationen sendet und empfängt. <command>TT_MSG-</command>
|
||||
Aktionen werden in der Entwicklerumgebungsdokumentation für das Desktop
|
||||
beschrieben.</para>
|
||||
</listitem></itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.IntAc.div.7">
|
||||
<title id="SAG.IntAc.mkr.5">Einführung in Datentypen<indexterm><primary>Datentypen</primary><secondary>Einführung</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Erstellt der Benutzer eine neue Datendatei, kann das Erscheinungsbild
|
||||
und das Verhalten des Symbols der Datei im Dateimanager je nach dem Typ der
|
||||
Datendatei sehr unterschiedlich sein. Diese Fähigkeit, ein angepaßtes
|
||||
Erscheinungsbild und angepaßtes Verhalten für Dateien und Verzeichnisse
|
||||
zu erstellen, wird über den Datentypmechanismus des Desktops zur Verfügung
|
||||
gestellt.</para>
|
||||
<sect2 id="SAG.IntAc.div.8">
|
||||
<title><indexterm><primary>Aktion erstellen</primary><secondary>Datentyp erstellen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Datentypen</primary><secondary>mit Aktion erstellt</secondary></indexterm>Was ist ein Datentyp?</title>
|
||||
<para>Bei einem Datentyp handelt es sich um ein Konstrukt, das innerhalb der
|
||||
Desktop-Datenbank definiert ist. Das folgende Beispiel zeigt die Definition
|
||||
des Datentyps XWD. Die Definition befindet sich in der Konfigurationsdatei
|
||||
<filename>/usr/dt/appconfig/types/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol><filename>/xclients.dt</filename>.</para>
|
||||
<programlisting>DATA_ATTRIBUTES XWD
|
||||
{
|
||||
ACTIONS Open,Print
|
||||
ICON Dtxwd
|
||||
NAME_TEMPLATE %s.xwd
|
||||
MIME_TYPE application/octet-stream
|
||||
SUNV3_TYPE xwd-file
|
||||
DESCRIPTION Diese Datei enthält ein Grafikbild im Format XWD.\
|
||||
Diese Dateien werden erstellt, wenn mit der Aktion\
|
||||
"XwdCapture" Bilder von Fensterausschnitten gemacht\
|
||||
werden. Der Datentyp wird XWD genannt. XWD-Dateinamen\
|
||||
enden mit ".xwd" oder ".wd".
|
||||
}
|
||||
DATA_CRITERIA XWD1
|
||||
{
|
||||
DATA_ATTRIBUTES_NAME XWD
|
||||
MODE f
|
||||
NAME_PATTERN *.xwd
|
||||
}
|
||||
DATA_CRITERIA XWD2
|
||||
{
|
||||
DATA_ATTRIBUTES_NAME XWD
|
||||
MODE f
|
||||
NAME_PATTERN *.wd
|
||||
}</programlisting>
|
||||
<para>Jede Datentypdefinition besteht aus zwei Teilen:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="197*">
|
||||
<colspec colwidth="331*">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>DATA_ATTRIBUTES</filename></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>beschreibt das Erscheinungsbild und
|
||||
das Verhalten des Datentyps.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>DATA_CRITERIA</filename></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>gibt an, nach welchen Regeln (Name
|
||||
oder Inhalt) eine Datei diesem Datentyp zugerechnet wird.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
<para>Das Feld <filename>DATA_ATTRIBUTES_NAME</filename> verbindet die Kriterien
|
||||
mit den Attributen.</para>
|
||||
<para>Einem <filename>DATA_ATTRIBUTE</filename> können mehrere <filename>DATA_CRITERIA</filename> zugeordnet sein. Beispielsweise sind für den
|
||||
Datentyp XWD zwei verschiedene Namenskriterien (<filename>NAME_PATTERN</filename>)
|
||||
definiert, nämlich Namen, die in <filename>.xwd</filename> oder in <filename>.wd</filename> enden.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.IntAc.div.9">
|
||||
<title id="SAG.IntAc.mkr.6"><indexterm><primary>Datentypen</primary><secondary>Aktionen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Aktionen</primary><secondary>Datentypen</secondary></indexterm>Wie Datentypen Datendateien mit Aktionen
|
||||
verbinden</title>
|
||||
<para>Als Beispiel soll der Datentyp XWD betrachtet werden. Der Benutzer erstellt
|
||||
eine Datei mit dem Datentyp XWD, indem er der Datei eine der zwei Dateinamenerweiterungen <filename>.xwd</filename> oder<filename>.wd</filename> gibt. Das Desktop verwendet den
|
||||
Dateinamen als das <emphasis>Kriterium</emphasis>, nach dem es eine Datei
|
||||
einem Datentyp zuordnet.</para>
|
||||
<para>Der Datentyp XWD stellt für jede Datei dieses Datentyps folgendes
|
||||
zur Verfügung:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para>Ein eindeutiges Symbol, das
|
||||
Benutzern hilft, die Datendateien zu erkennen.</para>
|
||||
</listitem><listitem><para>Kontexthilfe mit Informationen über den Datentyp.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem><listitem><para>Ein angepaßtes Menü 'Ausgewählt'
|
||||
im Dateimanager, das die Aktionen 'Öffnen' und 'Drucken' enthält.
|
||||
Die Aktion 'Öffnen' für XWD-Dateien führt die Aktion Xwud aus.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem></itemizedlist>
|
||||
<sect3 id="SAG.IntAc.div.10">
|
||||
<title>Aktionen über das Menü "Ausgewählt" ausführen<indexterm>
|
||||
<primary>Ausgewählt Menü</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>Das Menü 'Ausgewählt' im Dateimanager ist nur aktiv, wenn
|
||||
eine Datei oder ein Verzeichnis ausgewählt ist. Die Befehle, die unten
|
||||
im Menü 'Ausgewählt' angezeigt werden, sind abhängig vom Datentyp.
|
||||
Wird beispielsweise eine XWD-Datei ausgewählt, enthält das Menü
|
||||
'Ausgewählt' die Elemente 'Öffnen' und 'Drucken'.</para>
|
||||
<para>Das Feld <command>ACTIONS</command> in der Datentypdefinition gibt an,
|
||||
welche Befehle im Menü 'Ausgewählt' des Datentyps unten angefügt
|
||||
werden.</para>
|
||||
<programlisting>DATA_ATTRIBUTES XWD
|
||||
{
|
||||
ACTIONS Open,Print
|
||||
…
|
||||
}</programlisting>
|
||||
<para><indexterm><primary>Ausgewählt Menü</primary></indexterm>Der
|
||||
Inhalt des Menüs 'Ausgewählt' ist abhängig vom Datentyp. Aber
|
||||
viele verschiedene Datentypen stellen eine Aktion 'Öffnen' zur Verfügung.
|
||||
Wird eine Datei dieses bestimmten Datentyps im Dateimanager ausgewählt
|
||||
und das Menü 'Ausgewählt' angezeigt, wird im Menü der Befehl
|
||||
'Öffnen' angezeigt.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Das Menü "Ausgewählt" für eine XWD-Datei</title>
|
||||
<graphic id="SAG.IntAc.grph.6" entityref="SAG.IntAc.fig.6"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Die<indexterm><primary>Öffnen Aktion</primary></indexterm> Aktion
|
||||
'Öffnen' führt normalerweise die der Datendatei zugehörige
|
||||
Anwendung aus. Beispielsweise wird durch das Öffnen einer XWD-Datei
|
||||
die Aktion Xwud ausgeführt, die wiederum den X-Client <command>xwud</command>
|
||||
ausführt, um das Anzeigeabbild anzuzeigen. Das heißt, bei dem Datentyp
|
||||
XWD ist die Aktion 'Öffnen' synonym mit der Aktion Xwud. Ebenso wird
|
||||
durch das Öffnen einer Datei vom Datentyp TEXTFILE der Texteditor und
|
||||
durch das Öffnen einer Bitmap- oder Pixmap-Datei der Symboleditor ausgeführt.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Die Möglichkeit, verschiedene Aktionen 'Öffnen' zu erstellen,
|
||||
die unterschiedlich verwendet werden, basiert auf zwei Merkmalen von Aktionsdefinitionen:
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para><indexterm><primary>Aktionen</primary><secondary>zuordnen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Zuordnungsaktionen</primary></indexterm>Aktionszuordnung</para>
|
||||
<para>Die Aktionszuordnung ermöglicht dem Benutzer, eine Aktion zu erstellen,
|
||||
die eine andere Aktion ausführt, anstatt einen Befehl direkt auszuführen.
|
||||
Beispielsweise kann eine Aktion 'Öffnen' erstellt werden, die die Aktion
|
||||
Xwud zuordnet (ausführt).</para>
|
||||
</listitem><listitem><para><indexterm><primary>Aktionen</primary><secondary>Datentypeinschränkungen</secondary></indexterm>Datentypeinschränkungen
|
||||
für eine Aktion</para>
|
||||
<para>Aktionsdefinitionen können ein Feld <command>ARG_TYPE</command>
|
||||
enthalten, das die Aktion auf bestimmte Datentypen begrenzt. Beispielsweise
|
||||
kann angegeben werden, daß die Aktion 'Öffnen', die die Aktion
|
||||
Xwud zuordnet, nur auf Dateien des Datentyps XWD angewendet wird.</para>
|
||||
</listitem></itemizedlist>
|
||||
<para>Das folgende Beispiel zeigt die Definition der Aktion, die die Aktion
|
||||
'Öffnen' für den Datentyp XWD der Aktion Xwud zuordnet. Sie befindet
|
||||
sich in der Datenbankkonfigurationsdatei
|
||||
<filename>/usr/dt/appconfig/types/<symbol role="Variable">sprache</symbol>/xclients.dt</filename>:</para>
|
||||
<programlisting>ACTION Open
|
||||
{
|
||||
LABEL Öffnen
|
||||
ARG_TYPE XWD
|
||||
TYPE MAP
|
||||
MAP_ACTION Xwud
|
||||
}</programlisting>
|
||||
<para>In dem Feld <command>TYPE</command> wird angegeben, daß es sich
|
||||
um eine Zuordnungsaktion (map) handelt. Das Feld <command>MAP_ACTION</command>
|
||||
gibt an, daß diese Aktion die Aktion Xwud ausführt. Das Feld <command>ARG_TYPE</command> gibt an, daß diese Aktion nur auf Dateien vom Datentyp
|
||||
XWD angewendet wird.</para>
|
||||
<para>Hierzu zum Vergleich die Definition der Aktion 'Öffnen' in der
|
||||
Datenbankdatei <filename>/usr/dt/appconfig/types/<symbol role="Variable">sprache</symbol>/dt.dt</filename>:</para>
|
||||
<programlisting>ACTION Open
|
||||
{
|
||||
LABEL Öffnen
|
||||
ARG_TYPE BM
|
||||
TYPE MAP
|
||||
MAP_ACTION Dticon
|
||||
}</programlisting>
|
||||
<para>Diese Definition bezieht sich auf Dateien des Datentyps (<command>ARG_TYPE</command>) BM (Bitmap-Dateien). Die Definition ordnet die Aktion 'Öffnen'
|
||||
der Aktion Dticon zu, die den Symbol-Editor ausführt.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="SAG.IntAc.div.11">
|
||||
<title><indexterm><primary>Datentypen</primary><secondary>Verhalten bei Doppelklicken</secondary></indexterm>Verhalten des Datentyps bei Doppelklicken definieren</title>
|
||||
<para>Das Verhalten des Datentyps bei Doppelklicken wird durch den ersten
|
||||
Eintrag im Feld <command>ACTIONS</command> bestimmt. Beispielsweise wird beim
|
||||
Datentyp XWD durch Doppelklicken die Aktion 'Öffnen' ausgeführt,
|
||||
die ihrerseits die Aktion Xwud ausführt.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="SAG.IntAc.div.12">
|
||||
<title>Eine Datendatei an ein Aktionssymbol übergeben</title>
|
||||
<para>Übergibt der Benutzer eine Datendatei an ein Aktionssymbol, führt
|
||||
das System die Aktion aus und verwendet diese Datendatei als das Argument
|
||||
für die Aktion. (Weitere Informationen können dem Abschnitt <!--Original
|
||||
XRef content: '“Wie Aktionen Datendateien als Argumente verwenden”
|
||||
auf Seite 149'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.IntAc.mkr.4">
|
||||
entnommen werden.)</para>
|
||||
<para>Wird beispielsweise eine XWD-Datendatei an ein Symbol Xwd Display übergeben,
|
||||
wird die Aktion Xwud ausgeführt und das Datendateiargument verwendet.
|
||||
Dadurch wird der X-Client <command>xwud</command> mit dieser Datendatei ausgeführt.
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.IntAc.div.13">
|
||||
<title><indexterm><primary>Datentypen</primary><secondary>drucken</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Drucken</primary><secondary>konfigurieren
|
||||
für Datentyp</secondary></indexterm>Drucken über das Desktop für
|
||||
einen Datentyp einrichten</title>
|
||||
<para>Über das Desktop bestehen folgende Möglichkeiten, eine Datendatei
|
||||
zu drucken:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para>über den Befehl 'Drucken'
|
||||
(falls verfügbar) im Menü 'Ausgewählt' des Dateimanagers.</para>
|
||||
</listitem><listitem><para>durch das Übergeben einer Datendatei an einen
|
||||
Desktop- Druckerübergabebereich (das Druckersymbol im Bedienfeld oder
|
||||
ein Druckersymbol im Druckmanager).</para>
|
||||
</listitem></itemizedlist>
|
||||
<para>Zusätzlich zum Drucken über das Desktop stellen viele Anwendungen
|
||||
noch eine Möglichkeit zur Verfügung, von innerhalb der Anwendung
|
||||
zu drucken.</para>
|
||||
<para>Beim Drucken über Desktop werden Aktionen mit dem Namen 'Drucken'
|
||||
verwendet. Bei 'Drucken' handelt es sich, wie bei 'Öffnen', um einen
|
||||
Aktionsnamen, der für viele verschiedene Datentypen verwendet wird.
|
||||
Aus diesem Grund werden bei den Aktionen 'Drucken' die Aktionszuordnung und
|
||||
das Feld <command>ARG_TYPE</command> verwendet, um das Drucken für jeden
|
||||
einzelnen Datentyp anzupassen.</para>
|
||||
<para>Als Beispiel soll die Aktion 'Drucken' für den Datentyp XWD betrachtet
|
||||
werden. Die Definition befindet sich im Verzeichnis<filename>/usr/dt/appconfig/types/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol><filename>/xclients.dt</filename>:</para>
|
||||
<programlisting>ACTION Print
|
||||
{
|
||||
LABEL Drucken
|
||||
ARG_TYPE XWD
|
||||
TYPE MAP
|
||||
MAP_ACTION NoPrint
|
||||
}</programlisting>
|
||||
<para>Diese Aktion 'Drucken', die sich speziell auf XWD-Dateien bezieht, ist
|
||||
einer Aktion 'NoPrint' zugeordnet. Bei der Aktion NoPrint handelt es sich
|
||||
um eine spezielle Aktion, die in <filename>/usr/dt/appconfig/types/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol><filename>/dt.dt</filename> definiert ist.
|
||||
Die Aktion<indexterm><primary>NoPrint Aktion</primary></indexterm> 'NoPrint'
|
||||
zeigt ein Dialogfenster an, das dem Benutzer mitteilt, daß dieser Datentyp
|
||||
nicht gedruckt werden kann.</para>
|
||||
<para>Hierzu zum Vergleich die Aktion 'Drucken' für PCL-Dateien:</para>
|
||||
<programlisting>ACTION Print
|
||||
{
|
||||
LABEL Drucken
|
||||
ARG_TYPE PCL
|
||||
TYPE MAP
|
||||
MAP_ACTION PrintRaw
|
||||
}</programlisting>
|
||||
<para>Die Aktion 'PrintRaw'<?Pub Caret>, die in der Konfigurationsdatei <filename>/usr/dt/appconfig/types/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol><filename>/print.dt</filename> definiert ist, enthält die Befehlszeile zum Drucken
|
||||
von PCL-Dateien.</para>
|
||||
<programlisting>ACTION PrintRaw
|
||||
{
|
||||
TYPE COMMAND
|
||||
WINDOW_TYPE NO_STDIO
|
||||
EXEC_STRING /usr/dt/bin/dtlp -w %(File)Arg_1%
|
||||
}</programlisting>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<!--fickle 1.14 mif-to-docbook 1.7 01/02/96 13:50:20-->
|
||||
|
||||
641
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/ch09.sgm
Normal file
641
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/ch09.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,641 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ch09.sgm /main/10 1996/12/20 20:02:30 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="SAG.dtCrA.div.1">
|
||||
<title id="SAG.dtCrA.mkr.1">Aktionen und Datentypen mit 'Aktion erstellen'
|
||||
erstellen</title>
|
||||
<para>Bei<indexterm><primary>Aktion erstellen</primary><secondary>Einführung</secondary></indexterm><indexterm><primary>dtCreate, siehe Aktion erstellen</primary></indexterm> 'Aktion erstellen' handelt es sich um ein Werkzeug zum
|
||||
Erstellen</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>einer Aktion, mit der eine Anwendung gestartet wird.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>eines oder mehrerer Datentypen für die Datendateien einer
|
||||
Anwendung.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>von Aktionen, mit denen die Datendateien einer Anwendung geöffnet
|
||||
und gedruckt werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>'Aktion erstellen' kann auch dazu verwendet werden, einfache Aktionen
|
||||
zu erstellen, mit denen Betriebssystembefehle und Shell-Prozeduren ausgeführt
|
||||
werden.</para>
|
||||
<informaltable id="SAG.dtCrA.itbl.1" frame="All">
|
||||
<tgroup cols="1" colsep="1" rowsep="1">
|
||||
<colspec colwidth="4.00in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Funktionsweise
|
||||
von 'Aktion erstellen'157'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.dtCrA.mkr.2"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Einschränkungen
|
||||
von 'Aktion erstellen'158'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.dtCrA.mkr.3"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Aktionen
|
||||
und Datentypen für eine Anwendung mit 'Aktion erstellen' erstellen160'--><xref
|
||||
role="JumpText" linkend="SAG.dtCrA.mkr.4"></para></entry></row></tbody></tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
<para>Weiterführende Informationen können der Hilfeseite <filename moreinfo="RefEntry">dtcreate(1X)</filename> entnommen werden.</para>
|
||||
<sect1 id="SAG.dtCrA.div.2">
|
||||
<title id="SAG.dtCrA.mkr.2">Funktionsweise von 'Aktion erstellen'<indexterm>
|
||||
<primary>Aktion erstellen</primary><secondary>Funktionsweise</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>'Aktion erstellen' besteht aus einem Hauptfenster und einer Reihe von
|
||||
Dialogfenstern, über die eine Aktion und die zugehörigen Datentypen
|
||||
erstellt werden.</para>
|
||||
<para>Das Werkzeug 'Aktion erstellen'</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>erstellt eine Aktionsdefinition, die einen Befehl ausführt.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><indexterm><primary>Aktion erstellen</primary><secondary>erstellte Konfigurationsdatei</secondary></indexterm><indexterm><primary>Aktionsdefinitionsdatei, mit Aktion erstellt</primary></indexterm>erstellt
|
||||
eine Datei <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/types/</filename><symbol role="Variable">aktion_name</symbol><filename>.dt.</filename> Diese Datei speichert die Definitionen für Aktion und
|
||||
Datentyp, die für die Anwendung erstellt wurden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>erstellt eine<indexterm><primary>Aktionsdatei</primary></indexterm> <emphasis>Aktionsdatei</emphasis> im Standardverzeichnis des Benutzers. Bei der Aktionsdatei
|
||||
handelt es sich um eine ausführbare Datei mit demselben<indexterm><primary>Aktionen</primary><secondary>Name</secondary></indexterm> Namen wie die Aktion.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Die Darstellung der Aktionsdatei im Dateimanager wird als<indexterm>
|
||||
<primary>Anwendungssymbol</primary><secondary>Verwendung von Aktion erstellen</secondary></indexterm> <emphasis>Anwendungssymbol</emphasis> bezeichnet,
|
||||
da man durch Doppelklicken auf diesem Symbol die Anwendung starten kann.</para>
|
||||
<para>Wahlweise kann der Benutzer das Aktionssymbol als Übergabebereich
|
||||
einrichten, indem er beim Erstellen der Aktion für die Übergabe
|
||||
geeignete Datentypen angibt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>erstellt einen oder mehrere Datentypen für die Datendateien
|
||||
einer Anwendung (optional).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>erstellt eine Aktion 'Öffnen' für jeden Datentyp.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>erstellt eine Aktion 'Drucken' für jeden Datentyp (optional).
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>lädt die Datenbank für Aktionen und Datentypen erneut.
|
||||
Auf diese Weise werden Aktionen und Datentypen sofort wirksam.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.dtCrA.div.3">
|
||||
<title id="SAG.dtCrA.mkr.3">Einschränkungen von 'Aktion erstellen'<indexterm>
|
||||
<primary>Aktion erstellen</primary><secondary>Einschränkungen</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>'Aktion erstellen' dient dazu, Aktionen und Datentypen für die
|
||||
Ausführung von Anwendungen zu erstellen. Aber Aktionen und Datentypen
|
||||
sind sehr flexibel und enthalten zusätzliche Funktionen, auf die nur
|
||||
zugegriffen werden kann, wenn die Definitionen manuell erstellt werden.</para>
|
||||
<para>Weitere Informationen hierzu können folgenden Kapiteln entnommen
|
||||
werden:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para><!--Original XRef content: 'Kapitel 10,
|
||||
Aktionen manuell erstellen'--><xref role="ChapNumAndTitle" linkend="SAG.CrAct.mkr.1"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><!--Original XRef content: 'Kapitel 11, Datentypen
|
||||
manuell erstellen'--><xref role="ChapNumAndTitle" linkend="SAG.CrDT.mkr.1"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect2 id="SAG.dtCrA.div.4">
|
||||
<title>Einschränkungen bei Aktionen<indexterm><primary>Aktionen</primary>
|
||||
<secondary>Einschränkungen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>'Aktion erstellen' kann nicht verwendet werden, um die Aktion für
|
||||
eine Anwendung zu erstellen, wenn eine der folgenden Bedingungen zutrifft:
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Für die Befehlszeile ist ein Parameter (ein Argument,
|
||||
das 'Aktion erstellen' nicht der Aktionsdatei entnehmen kann)<indexterm>
|
||||
<primary>Aktionen</primary><secondary>Argumente</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Aktionen</primary><secondary>Parameter, siehe Argumente</secondary>
|
||||
</indexterm> notwendig.</para>
|
||||
<para>Beispielsweise kann 'Aktion erstellen' nicht verwendet werden, um eine
|
||||
Aktion für folgenden Befehl zu schreiben:</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para><command>lp -d <symbol role="Variable">gerät dateiname</symbol></command></para>
|
||||
<para>da der Benutzer bei jeder Ausführung des Befehls einen Wert für <symbol role="Variable">gerät</symbol> angeben muß.</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Das Anwendungssymbol muß eine andere Bezeichnung tragen
|
||||
als der Aktionsname.</para>
|
||||
<para>Beispielsweise kann 'Aktion erstellen' nicht verwendet werden, um eine
|
||||
Version einer bereits vorhandenen Aktion in der lokalen Sprache zu erstellen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Für die Aktion ist eine der erweiterten Funktionen der
|
||||
Aktionsdatenbank erforderlich.</para>
|
||||
<para>Beispiele für diese erweiterten Funktionen sind Aktionen, die</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>Befehle auf fernen Systemen, die nicht über die Aktionsdefinition
|
||||
verfügen, starten.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>andere Aktionen aufrufen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>mit einer anderen Berechtigung ausgeführt werden müssen
|
||||
(zum Beispiel als Superuser).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>mit der Zuordnungsfunktion (map) ausgeführt werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>je nach Anzahl der Dateiargumente, die die Aktion zur Verfügung
|
||||
stellt, ein sehr unterschiedliches Verhalten zeigen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.dtCrA.div.5">
|
||||
<title><indexterm><primary>Datentypen</primary><secondary>Bedingungen für
|
||||
manuelle Erstellung</secondary></indexterm>Einschränkungen bei Datentypen<indexterm><primary>Datentypen</primary><secondary>Einschränkungen</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>'Aktion erstellen' kann nicht verwendet werden, um den Datentyp für
|
||||
eine Anwendung zu erstellen, wenn eine der folgenden Bedingungen zutrifft:
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Für den Datentyp müssen neben 'Öffnen' und
|
||||
'Drucken' noch weitere Aktionen definiert sein.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Bei der Aktion 'Öffnen' für den Datentyp handelt
|
||||
es sich nicht um den Befehl der Aktion.</para>
|
||||
<para>Beispielsweise kann 'Aktion erstellen' nicht verwendet werden, um den
|
||||
Datentyp zu erstellen, mit dem ein eindeutiges Symbol für das Verzeichnis,
|
||||
das die Gruppe von Anwendungen der Anwendung darstellt, zur Verfügung
|
||||
gestellt wird.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.dtCrA.div.6">
|
||||
<title id="SAG.dtCrA.mkr.4">Aktionen und Datentypen für eine Anwendung
|
||||
mit 'Aktion erstellen' erstellen<indexterm><primary>Aktion erstellen</primary>
|
||||
<secondary>Verwendung</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Bevor 'Aktion erstellen' ausgeführt wird, muß der Benutzer
|
||||
einige Informationen über die Anwendung zur Verfügung haben.</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Die Befehlszeile, mit der die Anwendung gestartet wird.</para>
|
||||
<para>Der Benutzer muß wissen, ob die Befehlszeile ein erforderliches
|
||||
Dateiargument, ein wahlfreies Dateiargument oder kein Dateiargument enthält.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Ist für die Anwendung ein Parameter erforderlich, kann die Aktion
|
||||
nicht mit 'Aktion erstellen' erstellt werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Typen von Datendateien, die die Anwendung akzeptieren
|
||||
kann.</para>
|
||||
<para>Einige Anwendungen können nur einen Datentyp akzeptieren. Andere
|
||||
(zum Beispiel ein ASCII-Editor oder ein Grafikeditor) können verschiedene
|
||||
Datentypen akzeptieren.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Wie die Anwendung ihre Datendateien identifiziert.</para>
|
||||
<para>Hierbei kann es sich um eine Benennungskonvention (beispielsweise Dateinamen
|
||||
mit der Erweiterung <filename>.doc</filename>) handeln und/oder vom Inhalt
|
||||
der Datei abhängig sein. Verwendet die Anwendung keine Dateinamenskonvention,
|
||||
kann für das Aktionssymbol dennoch eine Konvention eingerichtet werden.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Wahlweise: Die Befehlszeile für den Druck der Dateien.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect2 id="SAG.dtCrA.div.7" role="Procedure">
|
||||
<title id="SAG.dtCrA.mkr.5">Eine Aktion für eine Anwendung erstellen</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Auf<indexterm><primary>Aktion erstellen</primary><secondary>starten</secondary></indexterm> 'Aktion erstellen' in der Gruppe Desktop-Anwendungen
|
||||
doppelt klicken.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Das Symbol 'Aktion erstellen' im Anwendungsmanager</title>
|
||||
<graphic id="sag.dtcra.grph.1" entityref="SAG.dtCrA.fig.1"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para><indexterm><primary>Aktion erstellen</primary><secondary>Hauptfenster</secondary></indexterm>Hierdurch wird das Hauptfenster 'Aktion erstellen'
|
||||
angezeigt.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Hauptfenster 'Aktion erstellen'</title>
|
||||
<graphic id="sag.dtcra.grph.2" entityref="SAG.dtCrA.fig.2"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den Namen für das Aktionssymbol in das Textfeld<indexterm>
|
||||
<primary>Aktionsnamenfeld in Aktion erstellen</primary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Aktion erstellen</primary><secondary>Aktionsname</secondary></indexterm> 'Aktionsname'
|
||||
eingeben.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Bedienelemente für<indexterm><primary>Aktionssymbolsteuerung,
|
||||
in Aktion erstellen</primary></indexterm> 'Aktionssymbole' verwenden, um das
|
||||
Symbol für die Anwendung anzugeben. Zu Beginn wird das Standardsymbol
|
||||
angezeigt.</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>Soll ein anderes, bereits vorhandenes Symbol ausgewählt
|
||||
werden, muß der Benutzer 'Gruppe suchen' anklicken, damit das Dialogfenster
|
||||
'Gruppe suchen' angezeigt wird. Weitere Informationen hierzu können dem
|
||||
Abschnitt <!--Original XRef content: 'Symbol
|
||||
über das Dialogfenster 'Gr--><!--uppe suchen' angeben auf Seite 171'--><xref
|
||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="sag.dtcra.mkr.7"> entnommen werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Sollen neue Symbole erstellt werden, 'Symbol bearbeiten' auswählen,
|
||||
um den Symboleditor auszuführen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>In dem Textfeld 'Befehl beim Öffnen der Aktion (durch
|
||||
Doppelklicken)' den Befehl zum Starten der Anwendung eingeben.</para>
|
||||
<para><indexterm><primary>Aktion erstellen</primary><secondary>Aktionsbefehlssyntax</secondary></indexterm>Für ein Dateiargument die Syntax <filename>$n</filename> verwenden. Beispiel:</para>
|
||||
<programlisting>emacs
|
||||
bitmap $1
|
||||
diff $1 $2
|
||||
lp -oraw $1</programlisting>
|
||||
<para><indexterm><primary>Aktion erstellen</primary><secondary>Dateiargument
|
||||
angeben</secondary></indexterm><indexterm><primary>Dateiargument</primary>
|
||||
<secondary>angegeben mit Aktion erstellen</secondary></indexterm>Enthält
|
||||
die Befehlszeile ein Dateiargument (<filename>$n</filename>), ist das Aktionssymbol
|
||||
ein Übergabebereich für Dateien.</para>
|
||||
<para>Die Befehlszeilen werden nicht an eine Shell übergeben, es sei
|
||||
denn, die Verwendung einer Shell wird explizit angegeben. Zum Beispiel verwenden
|
||||
folgende Zeilen Shell-Verarbeitung:</para>
|
||||
<programlisting>/bin/sh -c "ps | lp"
|
||||
/bin/sh -c "spell $1 | more"</programlisting>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den Kontexthilfetext für das Aktionssymbol im Textfeld
|
||||
'Hilfetext für Aktionssymbol' eingeben.</para>
|
||||
<para><indexterm><primary>Hilfe</primary><secondary>angegeben mit Aktion erstellen</secondary></indexterm>Der Text wird im Textfeld automatisch umgebrochen.
|
||||
Diese Zeilenumbrüche werden jedoch online nicht beibehalten. Soll ein
|
||||
fester Zeilenumbruch angegeben werden, muß <computeroutput>\n</computeroutput>
|
||||
verwendet werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><indexterm><primary>Aktionen</primary><secondary>Fensterunterstützung</secondary></indexterm><indexterm><primary>Fensterunterstützung für
|
||||
Aktionen</primary></indexterm>Die für die Aktion erforderliche Fensterunterstützung
|
||||
im Menü 'Optionen' 'Fensterart' auswählen.</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="2.53in">
|
||||
<colspec colwidth="3.46in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Grafisch (X-Window)</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Die Anwendung erstellt ihr eigenes
|
||||
Fenster.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Terminal (automatisches Schließen)
|
||||
</para><indexterm><primary>Terminal-Emulator</primary><secondary>automatisches
|
||||
Schließen</secondary></indexterm></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Die Anwendung wird in einem Terminal-Emulator-Fenster
|
||||
ausgeführt, das automatisch geschlossen wird, wenn der Benutzer die Anwendung
|
||||
verläßt.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Terminal-Emulator</primary><secondary>manuelles Schließen</secondary></indexterm>Terminal
|
||||
(manuelles Schließen)</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Die Anwendung wird in einem Terminal-Emulator-Fenster
|
||||
ausgeführt, das geöffnet bleibt, bis der Benutzer es explizit schließt.
|
||||
</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Aktionen</primary>
|
||||
<secondary>keine Bildschirmausgabe</secondary></indexterm>Keine Ausgabe</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Die Anwendung zeigt keine Ausgabe am
|
||||
Bildschirm an.</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Folgendermaßen vorgehen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>Verfügt die Anwendung über Datendateien, und möchte
|
||||
der Benutzer einen oder mehrere Datentypen für diese erstellen, kann
|
||||
er weitere Informationen hierzu dem Abschnitt <!--Original
|
||||
XRef content: 'Einen oder mehrere Datentypen für--><!--
|
||||
|
||||
eine Anwendung erstellen'--><xref role="SectionTitle" linkend="sag.dtcra.mkr.6">
|
||||
entnehmen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Soll kein Datentyp erstellt werden, die Aktion sichern, indem
|
||||
'Speichern' im Menü 'Datei' ausgewählt wird. Anschließend
|
||||
die neue Aktion durch Doppelklicken auf ihrem Symbol im Standa<?Pub Caret>rdverzeichnis
|
||||
des Benutzers testen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.dtCrA.div.8" role="Procedure">
|
||||
<title id="SAG.dtCrA.mkr.6">Einen oder mehrere Datentypen für eine Anwendung
|
||||
erstellen<indexterm><primary>Aktion erstellen</primary><secondary>Datentyp
|
||||
erstellen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Datentypen</primary>
|
||||
<secondary>mit Aktion erstellt</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Aktion für die Anwendung unter Verwendung der Prozedur
|
||||
im vorherigen Abschnitt, <!--Original XRef content: 'Eine
|
||||
Aktion für eine Anwendung er--><!--stellen'--><xref role="SectionTitle"
|
||||
linkend="sag.dtcra.mkr.5">, definieren.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Taste 'Erweitert' im Fenster 'Aktion erstellen' anklicken,
|
||||
um das Fenster zu erweitern.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Erweiterte Funktionen im Hauptfenster 'Aktion erstellen'</title>
|
||||
<graphic id="sag.dtcra.grph.3" entityref="SAG.dtCrA.fig.3"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><indexterm><primary>Dateieingabe, angegeben mit Aktion erstellen</primary></indexterm><indexterm><primary>Aktion erstellen</primary><secondary>Dateieingabe</secondary></indexterm>Soll das Anwendungssymbol nach einem Dateiargument
|
||||
fragen, nachdem das Symbol doppelgeklickt wurde, den Text der Eingabeaufforderung
|
||||
in dem Textfeld `Beim Öffnen einer Aktion Benutzer nach folgendem fragen:'
|
||||
eingeben.</para>
|
||||
<para>Folgende Richtlinien gelten für dieses Textfeld:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>Dieses Feld muß verwendet werden, falls die Befehlszeile
|
||||
der Anwendung ein <symbol role="Variable">erforderliches</symbol> Dateiargument
|
||||
enthält.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Enthält die Befehlszeile kein Dateiargument, bleibt das
|
||||
Feld leer.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Ist das Dateiargument in der Befehlszeile der Anwendung optional,
|
||||
wird, falls ein Text für die Eingabeaufforderung eingegeben wurde, beim
|
||||
Doppeltklicken auf dem Symbol nach dem Dateiargument gefragt. Wurde kein Text
|
||||
für die Eingabeaufforderung eingegeben, wird die Aktion ausgeführt
|
||||
und eine leere Zeichenfolge als Dateiargument verwendet.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Dateitypen angeben, die die Aktion als Argumente akzeptiert:
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>Akzeptiert die Aktion jeden Datentyp, 'Alle Datentypen' auswählen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Akzeptiert die Aktion nur den/die Datentyp(en), der/die für
|
||||
die Anwendung erstellt wurde(n), 'Nur obige Liste' auswählen.</para>
|
||||
<para>Zu Beginn ist die Liste<indexterm><primary>Datentypenliste in Aktion
|
||||
erstellen</primary></indexterm> 'Datentypen, die diese Aktion verwenden' leer.
|
||||
Erstellt der Benutzer Datentypen für die Anwendung, werden sie zu der
|
||||
Liste hinzugefügt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Taste 'Hinzufügen' neben dem Fenster mit der Liste
|
||||
'Datentypen, die diese Aktion verwenden' anklicken, um das Dialogfenster 'Datentyp
|
||||
hinzufügen' anzuzeigen.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Dialogfenster 'Datentyp Hinzufügen' in 'Aktion erstellen'</title>
|
||||
<graphic id="sag.dtcra.grph.4" entityref="SAG.dtCrA.fig.4"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Wahlfeil: Soll der Standarddatentypname nicht verwendet werden,
|
||||
einen neuen Namen für den Datentyp im Textfeld<indexterm><primary>Name
|
||||
des Datentyptextfeldes</primary></indexterm><indexterm><primary>Aktion erstellen</primary><secondary>Datentypname</secondary></indexterm> 'Name der Datentypfamilie'
|
||||
eingeben.</para>
|
||||
<para>In dem Namen dürfen keine Leerzeichen vorkommen. Der Datentypname
|
||||
ist für Benutzer der Anwendung nicht sichtbar. Er wird in der Datenbank
|
||||
für Aktionen und Datentypen verwendet, um die Definition für den
|
||||
Datentyp zu identifizieren.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Taste 'Bearbeiten' neben dem Fenster<indexterm><primary>identifizierende Merkmale</primary><secondary>Dialogfenster</secondary></indexterm>
|
||||
'Identifizierende Merkmale' anklicken, um das Dialogfenster 'Identifizierende
|
||||
Merkmale' anzuzeigen.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Dialogfenster 'Identifizierende Merkmale' in 'Aktion erstellen'</title>
|
||||
<graphic id="sag.dtcra.grph.5" entityref="SAG.dtCrA.fig.5"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Datentypen werden anhand ihrer Merkmale voneinander unterschieden.
|
||||
Der Benutzer kann eines oder mehrere der folgenden Kriterien auswählen:
|
||||
</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="2.01in">
|
||||
<colspec colwidth="4.00in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Dateien oder Ordner</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Der Datentyp gilt nur für Dateien oder
|
||||
nur für Ordner.</entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Datentypen</primary>
|
||||
<secondary>Name</secondary></indexterm><indexterm><primary>Namensmuster von
|
||||
Datentypen</primary></indexterm>Namensmuster</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Datentypzuordnung auf der Grundlage des Dateinamens </entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Berechtigungsmuster,
|
||||
angegeben mit Aktion erstellen</primary></indexterm><indexterm><primary>Datentypen</primary><secondary>Berechtigungsmuster</secondary></indexterm>Berechtigungsmuster
|
||||
</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Lese-, Schreib- und Ausführungsberechtigungen
|
||||
</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Datentypen</primary>
|
||||
<secondary>Inhalt</secondary></indexterm><indexterm><primary>Dateiinhalt</primary></indexterm>Inhalt</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Inhalt eines angegebenen Teils einer
|
||||
Datei</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Auswählen, ob der Datentyp eine Datei oder einen Ordner
|
||||
darstellt.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Das Merkmal für Datei oder Verzeichnis für einen Datentyp
|
||||
angeben.</title>
|
||||
<graphic id="sag.dtcra.grph.6" entityref="SAG.dtCrA.fig.6"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Ist die Zuordnung eines Datentyps vom Namen abhängig,
|
||||
das Markierungsfeld 'Namensmuster' auswählen und den Namen im Textfeld
|
||||
eingeben.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Das Merkmal Dateiname für einen Datentyp angeben.</title>
|
||||
<graphic id="sag.dtcra.grph.7" entityref="SAG.dtCrA.fig.7"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Hierbei können * und ? als Platzhalterzeichen verwendet werden:
|
||||
</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="0.74in">
|
||||
<colspec colwidth="5.23in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>*</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Entspricht einer beliebigen Folge von
|
||||
Zeichen.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>?</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Entspricht einem beliebigen einzelnen
|
||||
Zeichen.</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Ist die Zuordnung eines Datentyps von den Berechtigungen abhängig,
|
||||
das Markierungsfeld 'Berechtigungsmuster' auswählen und die Berechtigungen
|
||||
für den Datentyp auswählen.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Das Merkmal Zugriffsrechte für einen Datentyp angeben</title>
|
||||
<graphic id="sag.dtcra.grph.8" entityref="SAG.dtCrA.fig.8"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="0.74in">
|
||||
<colspec colwidth="5.28in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Ein</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Für die Datei muß die angegebene
|
||||
Berechtigung vorliegen.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Aus</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Für die Datei muß die angegebene
|
||||
Berechtigung fehlen.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Egal</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Die angegebene Berechtigung ist unwichtig.
|
||||
</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Ist die Zuordnung eines Datentyps vom Inhalt abhängig,
|
||||
das Markierungsfeld 'Inhalt' auswählen und die erforderlichen Informationen,
|
||||
Suchmuster und Typ des Inhalts eingeben. Wahlweise kann der Benutzer die Byteposition
|
||||
angeben, an der die Suche starten soll.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Das Merkmal Inhalt für einen Datentyp angeben</title>
|
||||
<graphic id="sag.dtcra.grph.9" entityref="SAG.dtCrA.fig.9"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Die Datentypzuordnung auf der Grundlage des Inhalts beeinträchtigt
|
||||
möglicherweise die Leistung des Systems.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' anklicken, um das Dialogfenster 'Merkmale identifizieren'
|
||||
zu schließen.</para>
|
||||
<para>Die Merkmale werden im Feld 'Merkmale identifizieren' mit folgender
|
||||
Codierung angezeigt:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="0.74in">
|
||||
<colspec colwidth="5.26in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>d</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Verzeichnis</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>r</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Für die Datei liegt Lesezugriff
|
||||
vor.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>w</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Für die Datei liegt Schreibzugriff
|
||||
vor.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>x</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Für die Datei liegt Ausführungszugriff
|
||||
vor.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>!</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Logischer Operator NICHT</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>&</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Logischer Operator UND</para></entry>
|
||||
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den Hilfetext für die Datendateien in das Textfeld 'Hilfetext'
|
||||
eingeben.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Bedienelemente für 'Aktionssymbole' verwenden, um
|
||||
das Symbol für die Anwendung anzugeben. Zu Beginn wird das Standardsymbol
|
||||
angezeigt.</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>Soll ein anderes, bereits vorhandenes Symbol ausgewählt
|
||||
werden, muß der Benutzer 'Gruppe suchen' anklicken, damit das Dialogfenster
|
||||
'Gruppe suchen' angezeigt wird. Weitere Informationen hierzu können dem
|
||||
Abschnitt <!--Original XRef content: 'Symbol
|
||||
über das Dialogfenster 'Gr--><!--uppe suchen' angeben auf Seite 171'--><xref
|
||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="sag.dtcra.mkr.7"> entnommen werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Sollen neue Symbole erstellt werden, 'Symbol bearbeiten' auswählen,
|
||||
um den Symboleditor auszuführen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den Befehl im Textfeld 'Befehl zum Öffnen dieses Datentyps'
|
||||
überprüfen. Dieser Befehl wird ausgeführt, wenn der Benutzer
|
||||
eine Datendatei doppelt anklickt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Optional: Stellt der Anwendung einen Druckbefehl für
|
||||
das Drucken von Datendateien über die Befehlszeile zur Verfügung;
|
||||
den Befehl in das Textfeld 'Befehl zum Drucken dieses Datentyps' unter Verwendung
|
||||
der Syntax <filename>$n</filename> für ein Dateiargument eingeben.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Datentypdefinition auf eine der folgenden Weisen sichern:
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>'OK' anklicken, um den Datentyp zu sichern und das Dialogfenster
|
||||
'Datentyp hinzufügen' zu schließen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Anwenden' anklicken, um den Datentyp ohne Schließen
|
||||
des Dialogfensters 'Datentyp hinzufügen' zu sichern. Der Benutzer kann
|
||||
sofort mit der Definition eines weiteren Datentyps für die Aktion fortfahren.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.dtCrA.div.9">
|
||||
<title id="SAG.dtCrA.mkr.7">Symbol über das Dialogfenster 'Gruppe suchen'
|
||||
angeben<indexterm><primary>Aktion erstellen</primary><secondary>Symbol angeben</secondary></indexterm><indexterm><primary>Symbole</primary><secondary>Gruppe suchen Dialogfenster</secondary></indexterm><indexterm><primary>Gruppe
|
||||
suchen Dialogfenster</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>Das Dialogfenster 'Gruppe suchen' wird angezeigt, wenn der Benutzer
|
||||
'Gruppe suchen' im Hauptfenster 'Aktion erstellen' oder im Fenster 'Datentyp
|
||||
hinzufügen' anklickt. Dieses Dialogfenster wird verwendet, um das Symbol
|
||||
anzugeben, das für die Aktion oder den Datentyp verwendet wird.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Dialogfenster<indexterm><primary>Datentypen</primary><secondary>Symbole</secondary></indexterm><indexterm><primary>Symbole</primary><secondary>Datentypen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Symbole</primary><secondary>Aktionen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Aktionen</primary><secondary>Symbole</secondary></indexterm> 'Gruppe suchen'</title>
|
||||
<graphic id="SAG.dtCrA.grph.10" entityref="SAG.dtCrA.fig.10"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Das Dialogfenster 'Gruppe suchen' ermöglicht dem Benutzer, eine
|
||||
Gruppe von Symbolabbilddateien in folgenden Positionen zu erstellen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>In einem Verzeichnis im Symbolsuchpfad. Die Liste 'Symbolordner'
|
||||
enthält alle Verzeichnisse im Symbolsuchpfad.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>In einem Registrierungspaket, das mit dem Desktop mit <command>dtappintegrate</command> integriert wird. Diese Symbole befinden sich noch
|
||||
nicht in einem Verzeichnis im Symbolsuchpfad, werden aber von <command>dtappintegrate</command> dorthin gestellt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Die Definitionen für Aktionen und Datentyp, die mit 'Aktion erstellen'
|
||||
erstellt wurden, verwenden den Dateinamen ohne Pfad für die Symboldateien
|
||||
(den Dateinamen ohne die Erweiterungen für Größe und Typ).
|
||||
Symbole für Aktionen und Datentypen, die mit 'Aktion erstellen' erstellt
|
||||
wurden, werden letztendlich in Verzeichnisse im Symbolsuchpfad gestellt.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
<sect3 id="SAG.dtCrA.div.10" role="Procedure">
|
||||
<title>Gruppen von Symbolen im Symbolsuchpfad angeben</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>In der Liste 'Symbolordner' des Dialogfensters 'Gruppe suchen'
|
||||
auf dem Verzeichnispfad, der das Symbol enthält, doppeltklicken.</para>
|
||||
<para>Die Liste 'Symboldateien' zeigt alle Symboldateien in diesem Ordner
|
||||
an.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>In der Liste 'Symboldateien' das Symbol anklicken, das verwendet
|
||||
werden soll.</para>
|
||||
<para>Dadurch wird der Dateiname ohne Pfad der Symboldatei in das Textfeld
|
||||
'Den Namen der Symboldatei eingeben' gestellt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="SAG.dtCrA.div.11" role="Procedure">
|
||||
<title>Symbole in einem Registrierungspaket angeben</title>
|
||||
<para>Handelt es sich bei dem Benutzer um einen Systemadministrator oder um
|
||||
einen Programmierer, der ein Registrierungspaket erstellt, werden die Symbolabbilddateien
|
||||
zunächst in ein Verzeichnis im Registrierungspaket gestellt:</para>
|
||||
<para><filename>app_root/dt/appconfig/icons/sprache</filename></para>
|
||||
<para>Nach der Registrierung mit <command>dtappintegrate</command> werden
|
||||
die Symboldateien in das Verzeichnis <filename>/etc/dt/appconfig/icons/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol>, das sich im Symbolsuchpfad befindet, kopiert.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Diese Prozedur verwenden, um Symbole anzugeben, die Bestandteil eines
|
||||
Registrierungspakets sind:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Im Textfeld 'Den Namen der Symboldatei eingeben' des Dialogfensters
|
||||
'Gruppe suchen' den Dateinamen ohne Pfad der Symboldatei eingeben.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' anklicken.</para>
|
||||
<para>'Aktion erstellen' zeigt ein Dialogfenster an, in dem der Benutzer darüber
|
||||
informiert wird, daß die Symbole in Verzeichnissen im Symbolpfad nicht
|
||||
gefunden wurden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>In dem Dialogfenster 'Information', das angezeigt wird, 'Keine
|
||||
Änderung' auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<!--fickle 1.14 mif-to-docbook 1.7 01/02/96 13:50:20-->
|
||||
<?Pub *0000040656>
|
||||
1695
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/ch10.sgm
Normal file
1695
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/ch10.sgm
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
931
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/ch11.sgm
Normal file
931
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/ch11.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,931 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ch11.sgm /main/11 1996/12/21 18:26:24 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="SAG.CrDT.div.1">
|
||||
<title id="SAG.CrDT.mkr.1">Datentypen manuell erstellen</title>
|
||||
<para><indexterm><primary>Datentypen</primary><secondary>manuell erstellen</secondary></indexterm>Es gibt zwei Möglichkeiten, eine Datentypdefinition
|
||||
zu erstellen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>in dem Werkzeug 'Aktion erstellen'. Die Verwendung von 'Aktion
|
||||
erstellen' wird in <!--Original XRef content:
|
||||
'Kapitel 9, “Aktionen und Datentypen mit 'Aktion erstellen'
|
||||
erstellen'--><xref role="ChapNumAndTitle" linkend="SAG.dtCrA.mkr.1"> ausführlich
|
||||
behandelt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>die Datentypdefinition manuell erstellen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Um einen Datentyp manuell zu erstellen, ist es erforderlich, eine Datenbankdatei
|
||||
zu bearbeiten.</para>
|
||||
<para>Im folgenden Kapitel wird beschrieben, wie Datentypdefinitionen manuell
|
||||
erstellt werden.</para>
|
||||
<informaltable id="SAG.CrDT.itbl.1" frame="All">
|
||||
<tgroup cols="1" colsep="1" rowsep="1">
|
||||
<colspec colwidth="4.00in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Gründe,
|
||||
einen Datentyp manuell zu erstellen206'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrDT.mkr.2"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Komponenten
|
||||
einer Datentypdefinition: Kriterien und Attribute206'--><xref role="JumpText"
|
||||
linkend="SAG.CrDT.mkr.3"></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Datentyp
|
||||
manuell erstellen: Allgemeine Schritte207'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrDT.mkr.4"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Beispiel
|
||||
für die Erstellung einer persönlichen Aktion und eines Datentyps209'--><xref
|
||||
role="JumpText" linkend="SAG.CrDT.mkr.7"></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Datenkriterien
|
||||
für einen Datentyp definieren213'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrDT.mkr.11"></para></entry>
|
||||
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<sect1 id="SAG.CrDT.div.2">
|
||||
<title>Weiterführende Informationen</title>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Eine Einführung in Datentypen enthält <!--Original
|
||||
XRef content: 'Kapitel 8, “Einführung
|
||||
in Aktionen und Datentypen'--><xref role="ChapNumAndTitle" linkend="SAG.IntAc.mkr.1">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Referenzinformationen zu Datentypdefinitionen können
|
||||
der Hilfeseite <filename>dtdtsfile(4)</filename> entnommen werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.CrDT.div.3">
|
||||
<title id="SAG.CrDT.mkr.2">Gründe, einen Datentyp manuell zu erstellen</title>
|
||||
<para>Wird ein Datentyp manuell erstellt, können alle Möglichkeiten,
|
||||
die die Syntax von Datentypdefinitionen bietet, ausgeschöpft werden.
|
||||
</para>
|
||||
<para><indexterm><primary>Datentypen</primary><secondary>Erfordernisse für
|
||||
manuelle Erstellung</secondary></indexterm>Sollen die folgenden Merkmale von
|
||||
Datentypen verwendet werden, muß der Datentyp manuell erstellt werden:
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Datentypzuordnung auf der Grundlage der Position (des Pfads).
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Möglichkeit, dem Datentyp neben 'Öffnen' und
|
||||
'Drucken' weitere Aktionen zuzuordnen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Mehrere Namens-, Muster- oder Inhaltskriterien werden für
|
||||
denselben Datentyp, beispielsweise ein Datentyp, der auf Dateien mit der Erweiterung <filename>*.abc</filename> oder <filename>*.def</filename> endet, verwendet.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Datentypzuordnung auf der Grundlage von Verweisen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.CrDT.div.4">
|
||||
<title id="SAG.CrDT.mkr.3">Komponenten einer Datentypdefinition: Kriterien
|
||||
und Attribute</title>
|
||||
<para>Eine Datentypdefinition besteht aus zwei separaten Datenbankdefinitionen:
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Der Definition<indexterm><primary>DATA_ATTRIBUTES</primary>
|
||||
<secondary>Definition</secondary></indexterm> <filename>DATA_ATTRIBUTES</filename>.
|
||||
</para>
|
||||
<para>DerDefinition <filename>DATA_ATTRIBUTES</filename> beschreibt den Namen
|
||||
des Datentyps und das Erscheinungsbild und Verhalten von Dateien dieses Typs.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Definition <filename><indexterm><primary>DATA_CRITERIA</primary><secondary>Definition</secondary></indexterm>DATA_CRITERIA</filename>.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Die Definition <filename>DATA_CRITERIA</filename> beschreibt, nach welchen
|
||||
Kriterien der Datentyp zugeordnet wird. Jede Kriteriendefinition gibt an,
|
||||
auf welche <filename>DATA_ATTRIBUTES</filename> Definition die Kriterien angewendet
|
||||
werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Für jede Definition <filename>DATA_ATTRIBUTES</filename> muß
|
||||
mindestens eine Definition <filename><indexterm><primary>DATA_CRITERIA</primary>
|
||||
<secondary>paarig mit DATA_ATTRIBUTES</secondary></indexterm>DATA_CRITERIA</filename> vorliegen. Es können ihr aber auch mehre Definitionen <filename>DATA_CRITERIA</filename> zugeordnet sein.</para>
|
||||
<para>Beispielsweise könnte ein Benutzer eine Attributdefinition für
|
||||
PostScript- Dateien erstellen, in der beschrieben wird, wie PostScript-Dateien
|
||||
im Dateimanager angezeigt werden und wie sie sich verhalten. Anschließend
|
||||
könnte der Benutzer zwei verschiedene Kriterien für den Datentyp
|
||||
PostScript erstellen, einen auf der Grundlage des Dateinamens und einen auf
|
||||
der Grundlage des Dateiinhalts.</para>
|
||||
<para>Weitere Informationen können dem Abschnitt <!--Original XRef content:
|
||||
'“Datenkriterien für einen Datentyp definieren” auf Seite 213'--><xref
|
||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.CrDT.mkr.11"> entnommen werden.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.CrDT.div.5">
|
||||
<title id="SAG.CrDT.mkr.4">Datentyp manuell erstellen: Allgemeine Schritte</title>
|
||||
<para>In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie eine Datentypkonfigurationsdatei
|
||||
erstellt wird.</para>
|
||||
<sect2 id="SAG.CrDT.div.6">
|
||||
<title id="SAG.CrDT.mkr.5">Konfigurationsdateien für Datentypen<indexterm>
|
||||
<primary>Datentypen</primary><secondary>Konfigurationsdateien</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Konfigurationsdateien</primary><secondary>Datentypen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Konfigurationsdateien, die Datentypdefinitionen enthalten, müssen
|
||||
folgende Voraussetzungen erfüllen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Die Dateien müssen der Benennungsskonvention <symbol role="Variable">name</symbol><filename>.dt</filename> entsprechen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Dateien müssen sich im Datenbanksuchpfad befinden.
|
||||
Der Standardsuchpfad lautet:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="2.00in">
|
||||
<colspec colwidth="3.97in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Persönliche Datentypen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/types</filename></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Systemweite Datentypen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>/etc/dt/appconfig/types/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Integrierte Datentypen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>/usr/dt/appconfig/types/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol>. Dieses Verzeichnis sollte
|
||||
nicht verwendet werden.</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Weitere Informationen zum Ändern des Datenbanksuchpfads können
|
||||
dem Abschnitt <!--Original XRef content: '“Wert eines Suchpfads setzen”
|
||||
auf Seite 129'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.6">
|
||||
entnommen werden.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.CrDT.div.7" role="Procedure">
|
||||
<title id="SAG.CrDT.mkr.6">Datentypdefinition erstellen<indexterm><primary>Datentypen</primary><secondary>definieren</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Eine bereits vorhandene Datenbankdatei öffnen oder eine
|
||||
neue erstellen.</para>
|
||||
<para>Weitere Informationen können dem vorherigen Abschnitt <!--Original
|
||||
XRef content: '“Konfigurationsdateien für Datenty--><!--pen'--><xref
|
||||
role="SectionTitle" linkend="sag.crdt.mkr.5"> entnommen werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Datenattribute für den Datentyp unter Verwendung
|
||||
folgender Syntax definieren:</para>
|
||||
<indexterm><primary>DATA_ATTRIBUTES</primary><secondary>Syntax</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
<programlisting>DATA_ATTRIBUTES daten_typ_name
|
||||
{
|
||||
ICON bild_name
|
||||
DESCRIPTION zeichenfolge
|
||||
attribute_field
|
||||
attribute_field
|
||||
…
|
||||
}</programlisting>
|
||||
<para>wobei die Parameter folgende Bedeutung haben:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.36in">
|
||||
<colspec colwidth="4.61in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol>daten_typ_name</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Ein eindeutiger Name, der diesem Datentyp
|
||||
zugeordnet wird.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol>bild_name</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Dateiname oder Pfad einer Symboldatei.
|
||||
Den Dateinamen ohne Pfad für die Datei verwenden. Beispielsweise wird
|
||||
für die Symboldateien <filename>myimage.m.pm</filename> und <filename>myimage.t.pm</filename> der Name <command>myimage</command> verwendet.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol>attribut_feld</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Feld, das das Erscheinungsbild oder Verhalten
|
||||
des Datentyps definiert.</entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol>zeichenfolge</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Zeichenfolge. Der Inhalt dieser Zeichenfolge
|
||||
wird für diesen Datentyp als Kontexthilfe angezeigt.</para></entry></row>
|
||||
</tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<para>Weitere Informationen hierzu können dem Abschnitt <!--Original
|
||||
XRef content: '“Beispiel für die Erstellung eine--><!--r persönlichen
|
||||
Aktion und eines Datentyps” auf Seite&numsp--><!--;209'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="sag.crdt.mkr.7"> entnommen werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Datenkriterien unter Verwendung folgender Syntax definieren:
|
||||
</para>
|
||||
<para remap="CodeIndent1"><command>DATA_CRITERIA <symbol role="Variable">kriterien_name</symbol></command></para>
|
||||
<programlisting>DATA_CRITERIA kriterion_name
|
||||
{
|
||||
DATA_ATTRIBUTES_NAME daten_typ_name
|
||||
kriterien_feld
|
||||
kriterien_feld
|
||||
…
|
||||
}</programlisting>
|
||||
<para>wobei die Parameter folgende Bedeutung haben:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.31in">
|
||||
<colspec colwidth="4.69in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol>kriterien_name</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Eindeutiger Name für diese Kriteriendefinition.
|
||||
</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol>daten_typ_name</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Name, der in der Definition <filename>DATA_ATTRIBUTES</filename> verwendet wird.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol>kriterien_feld</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Feld, in dem das Kriterium für
|
||||
die Zuordnung einer Datei zu diesem Datentyp definiert wird.</para></entry>
|
||||
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<para>Weitere Informationen hierzu können dem Abschnitt <!--Original
|
||||
XRef content: '“Datenkriterien für einen Datenty--><!--p definieren”
|
||||
auf Seite 213'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="sag.crdt.mkr.11">
|
||||
entnommen werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Datenbankdatei sichern.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Symbole für den Datentyp erstellen.</para>
|
||||
<para>Weitere Informationen hierzu können dem Abschnitt <!--Original
|
||||
XRef content: '“Symbolbild angeben, das für eine--><!--n Datentyp
|
||||
verwendet wird” auf Seite 211'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="sag.crdt.mkr.8"> entnommen werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Falls erforderlich, die Aktionen, die im Feld <command>ACTIONS</command> der Attributsdefinition aufgelistet sind, erstellen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Aktionen erneut laden' in der Gruppe von Anwendungen 'Desktop-
|
||||
Werkzeuge' doppelklicken, um die Datenbank erneut zu laden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.CrDT.div.8">
|
||||
<title id="SAG.CrDT.mkr.7">Beispiel für die Erstellung einer persönlichen
|
||||
Aktion und eines Datentyps<indexterm><primary>Datentypen</primary><secondary>Beispiel</secondary></indexterm><indexterm><primary>Persönliche Aktion
|
||||
und Datentypen erstellen</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>Angenommen, das System enthält eine Anwendung mit dem Namen <command>xgif</command>, die GIF-Bilder anzeigt. Normalerweise wird das Programm ausgeführt,
|
||||
indem folgendes eingegeben wird:</para>
|
||||
<programlisting>xgif <symbol role="Variable">dateiname</symbol></programlisting>
|
||||
<para>Nun sollen GIF-Bilder auf verschiedene Weise angezeigt werden:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Durch Doppelklicken einer GIF-Datendatei</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Durch Auswählen der Datendatei und Auswählen der
|
||||
Anwendung im Menü 'Ausgewählt'</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Eine neue Datei <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/types/GifViewer.dt</filename> zum Bearbeiten öffnen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Datentypdefinitionen eingeben:</para>
|
||||
<programlisting>DATA_ATTRIBUTES Gif
|
||||
{
|
||||
DESCRIPTION Gif image file.
|
||||
ICON GifIcon
|
||||
ACTIONS View
|
||||
}
|
||||
DATA_CRITERIA Gif_Criteria
|
||||
{
|
||||
DATA_ATTRIBUTES_NAME Gif
|
||||
NAME_PATTERN *.gif
|
||||
}</programlisting>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Aktionsdefinition für die Aktion 'GifViewer' eingeben:
|
||||
</para>
|
||||
<programlisting>ACTION GifViewer
|
||||
{
|
||||
EXEC_STRING xgif %(File)Arg_1"Gif-Datei anzeigen:"
|
||||
WINDOW_TYPE NO_STDIO
|
||||
DESCRIPTION Eine Datei doppelklicken oder übergeben,\
|
||||
um die GIF-Anzeige zu starten.
|
||||
}</programlisting>
|
||||
<para>Da die Definition kein Feld <command>ICON</command> enthält, verwendet
|
||||
die Aktion das Standardsymbol des Systems.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die folgende Zuordnungsaktion eingeben, um die Aktion GifViewer
|
||||
mit der Aktion View, die in der Datentypdefinition aufgelistet ist, zu verbinden.
|
||||
Mit dem Feld <command>ARG_TYPE</command> wird die Aktion View auf Dateien
|
||||
vom Typ Gif eingeschränkt.</para>
|
||||
<programlisting>ACTION View
|
||||
{
|
||||
ARG_TYPE Gif
|
||||
TYPE MAP
|
||||
MAP_ACTION GifViewer
|
||||
}</programlisting>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Datei sichern.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Auf 'Aktionen erneut laden' in der Gruppe von Anwendungen
|
||||
Desktop- Werkzeuge doppelklicken, um die Datenbank erneut zu lesen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.CrDT.div.9">
|
||||
<title>Datenattribute eines Datentyps definieren<indexterm><primary>DATA_ATTRIBUTES</primary><secondary>definieren</secondary></indexterm><indexterm><primary>Datentypen</primary><secondary>Attribute</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Die Definition <filename>DATA_ATTRIBUTES</filename> definiert das Erscheinungsbild
|
||||
und das Verhalten des Datentyps. Sie gibt den Namen des Datentyps an und bietet
|
||||
die Möglichkeit, zusätzlich folgendes anzugeben:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Das Dateimanagersymbol (Feld <command>ICON</command>)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Das Verhalten bei Doppelklicken und den Inhalt des Menüs
|
||||
'Ausgewählt' (Feld <command>ACTIONS</command>)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Kontexthilfe des Datentyps (Feld <command>DESCRIPTION<indexterm>
|
||||
<primary>DESCRIPTION, Feld</primary></indexterm><indexterm><primary>Dateitypen</primary><secondary>Hilfe</secondary></indexterm><indexterm><primary>Hilfe</primary><secondary>Datentyp</secondary></indexterm></command>)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect2 id="SAG.CrDT.div.10">
|
||||
<title id="SAG.CrDT.mkr.8">Symbolbild angeben, das für einen Datentyp
|
||||
verwendet wird<indexterm><primary>Symbole</primary><secondary>Datentypen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Dateitypen</primary><secondary>Symbole</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Das Feld <command><indexterm><primary>ICON Feld</primary><secondary>für Datentyp</secondary></indexterm>ICON</command> wird verwendet, um
|
||||
das Symbol anzugeben, das im Dateimanager verwendet wird. Wird kein Symbolbild
|
||||
angegeben, wird im Dateimanager nur eine Bezeichnung angezeigt.</para>
|
||||
<para>Bei dem Wert des Felds <command><indexterm><primary>ICON Feld</primary>
|
||||
<secondary>gültige Werte</secondary></indexterm>ICON</command> kann es
|
||||
sich um folgendes handeln:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Einen<indexterm><primary>Basisdateiname</primary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Symbole</primary><secondary>Dateiname ohne Pfad</secondary></indexterm> Dateinamen
|
||||
ohne Pfad.</para>
|
||||
<para>Der Dateiname ohne Pfad ist der Name der Datei, die das Symbolbild enthält,
|
||||
ohne die Dateinamenserweiterungen für Größe (<filename>l</filename>, <filename>m</filename> und <filename>t</filename>) und Abbildtyp (<filename>bm</filename>
|
||||
und <filename>pm</filename>). Beispielsweise wird für Dateien mit den
|
||||
Namen <filename>GameIcon.m.pm</filename> und <filename>GameIcon.t.pm</filename>
|
||||
der Name <filename>GameIcon</filename> verwendet.</para>
|
||||
<para>Wird der Dateiname ohne Pfad verwendet, müssen die Symboldateien
|
||||
in ein Verzeichnis auf den Symbolsuchpfad gebracht werden:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>Persönliche Symbole: <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/icons</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Systemweite Symbole: <filename>/etc/dt/appconfig/icons/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Einen absoluten Pfad zu der Symboldatei, einschließlich
|
||||
des vollständigen Dateinamens.</para>
|
||||
<para>Der absolute Pfad sollte nur verwendet werden, wenn die Symboldatei
|
||||
sich nicht im Symbolsuchpfad befindet. Befindet sich beispielsweise die Symboldatei <filename>GameIcon.m.pm</filename> im Verzeichnis <filename>/doc/projects</filename>,
|
||||
das sich nicht im Symbolsuchpfad befindet, wird im Feld <command>ICON</command>
|
||||
der Wert <filename>/doc/projects/GameIcon.m.pm</filename> gesetzt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para><!--Original XRef content: 'Tabelle 11‐1'--><xref role="CodeOrFigureOrTable"
|
||||
linkend="SAG.CrDT.mkr.9"> enthält eine Liste mit Symbolgrößen,
|
||||
die der Benutzer erstellen sollte, und den zugehörigen Dateinamen.</para>
|
||||
<table id="SAG.CrDT.tbl.1" frame="Topbot">
|
||||
<title id="SAG.CrDT.mkr.9">Symbolnamen und Größen für Datentypsymbole</title>
|
||||
<tgroup cols="3" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.49in">
|
||||
<colspec colwidth="1.60in">
|
||||
<colspec colwidth="1.90in">
|
||||
<thead>
|
||||
<row><entry align="left" valign="bottom"><para>Größe in Pixel</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="bottom"><para>Bitmap-Name</para></entry><entry
|
||||
align="left" valign="bottom"><para>Pixmap-Name</para></entry></row></thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>48 x 48</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">name</symbol><filename>.l.bm</filename></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">name</symbol><filename>.l.pm</filename></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>32 x 32</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">name</symbol><filename>.m.bm</filename></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">name</symbol><filename>.m.pm</filename></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>16 x 16</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">name</symbol><filename>.t.bm</filename></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">name</symbol><filename>.t.pm</filename></para></entry></row></tbody></tgroup></table>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.CrDT.div.11">
|
||||
<title id="SAG.CrDT.mkr.10">Datentypen Aktionen zuordnen<indexterm><primary>Aktionen</primary><secondary>Datentypen zuordnen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Datentypen</primary><secondary>Aktionen zuordnen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Es gibt zwei Möglichkeiten, Datentypen Aktionen zuzuordnen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>In dem Feld <command><indexterm><primary>ACTIONS Feld</primary></indexterm>ACTIONS</command> in der <filename>DATA_ATTRIBUTES</filename> Definition <filename></filename>werden
|
||||
die Aktionen aufgelistet, die im Menü 'Ausgewählt' des Dateimanagers
|
||||
erscheinen. Die erste in der Liste aufgeführte Aktion ist die Standardaktion
|
||||
(Doppelklicken).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Aktionen können mit dem Feld <command>ARG_TYPE</command><indexterm>
|
||||
<primary>ARG_TYPE Feld</primary></indexterm> der Aktionsdefinition auf angegebene
|
||||
Datentypen beschränkt werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Beispielsweise erstellt die folgende Datentypdefinition einen Datentyp
|
||||
für spezielle, vom Systemverwalter erstellte “Readme”-Dateien
|
||||
mit der Benennungskonvention <filename>*.rm</filename>.</para>
|
||||
<programlisting>DATA_ATTRIBUTES SysReadmeFile
|
||||
{
|
||||
ICON SysReadMe
|
||||
ACTIONS Open,Respond
|
||||
}
|
||||
DATA_CRITERIA SysReadmeFileCriteria
|
||||
{
|
||||
NAME_PATTERN *.rm
|
||||
DATA_ATTRIBUTES_NAME SysReadmeFile
|
||||
}</programlisting>
|
||||
<para>Eine spezielle Aktion 'Respond' für die Datei wird im folgenden
|
||||
definiert. Dadurch wird eine schreibbare Kopie der Datei im Texteditor geöffnet.
|
||||
Wird die Datei gesichert und der Texteditor verlassen, wird die Datei über
|
||||
elektronische Post an den Systemverwalter gesendet (Adresse <filename>sysadmin@utd</filename>).</para>
|
||||
<programlisting>ACTION Respond
|
||||
{
|
||||
ARG_TYPE SysReadmeFile
|
||||
EXEC_STRING /bin/sh -c 'cp %Arg_1% $HOME/readme.temp;\
|
||||
chmod +w $HOME/readme.temp; \
|
||||
dtpad $HOME/readme.temp; \
|
||||
cat $HOME/readme.temp | \
|
||||
/usr/bin/mailx sysadmin@utd; \
|
||||
rm $HOME/readme.temp'
|
||||
WINDOW_TYPE NO_STDIO
|
||||
}</programlisting>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.CrDT.div.12">
|
||||
<title>Dateien auf der Grundlage des Datentyps verdecken<indexterm><primary>ICON Feld</primary><secondary>gültige Werte</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Dateitypen</primary><secondary>verdeckt</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Dateien</primary><secondary>auf der Grundlage des Datentyps verstecken</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Ist eine Datei ein verdeckter Datentyp, wird sie nicht im Dateimanager
|
||||
angezeigt.</para>
|
||||
<para>Im Feld <command>PROPERTIES</command> in der <filename>DATA_ATTRIBUTES</filename> Definition <filename></filename>wird angegeben, ob Objekte dieses
|
||||
Typs verdeckt werden:</para>
|
||||
<programlisting>PROPERTIES invisible</programlisting>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.CrDT.div.13">
|
||||
<title>Verhalten der Datei bei Bearbeitung angeben</title>
|
||||
<para>Die folgenden Felder <filename>DATA_ATTRIBUTES</filename> werden in
|
||||
erster Linie von Anwendungsprogrammierern verwendet. Hier wird angegeben,
|
||||
wie sich Dateien verhalten, wenn der Benutzer verschiedene Desktop-Aktivitäten
|
||||
durchführt.</para>
|
||||
<para>Weitere Informationen können der Publikation <citetitle>Common
|
||||
Desktop Environment Programmer's Guide</citetitle> entnommen werden, die Bestandteil
|
||||
der Entwicklerumgebungsdokumentation ist.</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.98in">
|
||||
<colspec colwidth="4.04in">
|
||||
<thead>
|
||||
<row><entry align="left" valign="bottom"><para>Feld</para></entry><entry align="left"
|
||||
valign="bottom"><para>Beschreibung</para></entry></row></thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><command>MOVE_TO_ACTION</command></para><indexterm>
|
||||
<primary>MOVE_TO_ACTION Feld</primary></indexterm></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Für Container, wie zum Beispiel
|
||||
Verzeichnisse. Gibt an, daß eine Aktion ausgeführt wird, wenn eine
|
||||
Datei in einen Container dieses Datentyps verschoben wird.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><command>COPY_TO_ACTION</command></para><indexterm>
|
||||
<primary>COPY_TO_ACTION Feld</primary></indexterm></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Für Container, wie zum Beispiel
|
||||
Verzeichnisse. Gibt an, daß eine Aktion ausgeführt wird, wenn eine
|
||||
Datei in einen Container dieses Datentyps kopiert wird.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><command>LINK_TO_ACTION</command></para><indexterm>
|
||||
<primary>LINK_TO_ACTION Feld</primary></indexterm></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Gibt an, daß eine Aktion ausgeführt
|
||||
wird, wenn eine Datei mit einer Datei dieses Datentyps verbunden wird.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><command>IS_TEXT</command></para><indexterm>
|
||||
<primary>IS_TEXT Feld</primary></indexterm></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Gibt an, daß Dateien dieses Datentyps
|
||||
Text enthalten, der in einem Textfenster angezeigt werden kann.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><command>MEDIA</command></para><indexterm>
|
||||
<primary>MEDIA Feld</primary></indexterm></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Gibt den entsprechenden ToolTalk-Mediatyp
|
||||
an.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><command>MIME_TYPE</command></para><indexterm>
|
||||
<primary>MIME_TYPE_MEDIA Feld</primary></indexterm></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Gibt den entsprechenden MIME-Typ an.
|
||||
</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><command>X400_TYPE</command></para><indexterm>
|
||||
<primary>X400_TYPE Feld</primary></indexterm></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Gibt den entsprechenden X400-Typ an.
|
||||
</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.CrDT.div.14">
|
||||
<title id="SAG.CrDT.mkr.11">Datenkriterien für einen Datentyp definieren<indexterm>
|
||||
<primary>Datentypen</primary><secondary>Kriterien</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Datentypen</primary><secondary>differenzieren</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Datentypen</primary><secondary>Kriterien definieren</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Die Definition <filename><indexterm><primary>DATA_CRITERIA</primary>
|
||||
<secondary>definieren</secondary></indexterm>DATA_CRITERIA</filename> legt
|
||||
die Kriterien für die Zuordnung eines Objekttyps zu einer Datei oder
|
||||
einem Verzeichnis fest.</para>
|
||||
<para>Folgende Kriterien können für die Objektzuordnung verwendet
|
||||
werden:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="2.02in">
|
||||
<colspec colwidth="4.00in">
|
||||
<thead>
|
||||
<row><entry align="left" valign="bottom"><para>Kriterium</para></entry><entry
|
||||
align="left" valign="bottom"><para>Beschreibung</para></entry></row></thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Dateiname</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Der Dateiname muß einem angegebenen
|
||||
Muster entsprechen. Das Feld <filename><indexterm><primary>NAME_PATTERN Feld</primary></indexterm>NAME_PATTERN</filename> verwenden.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Dateiposition</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Der Pfad muß einem angegebenen
|
||||
Muster entsprechen. Das Feld <filename><indexterm><primary>PATH_PATTERN Feld</primary></indexterm>PATH_PATTERN</filename> verwenden.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Dateiinhalt</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Ein angegebener Teil des Inhalts der
|
||||
Datei muß angegebenen Daten entsprechen. Das Feld <command><indexterm>
|
||||
<primary>CONTENT Feld</primary></indexterm>CONTENT</command> verwenden.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Dateimodus</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Die Datei muß über die angegebenen
|
||||
Berechtigungen verfügen (Lesen, Schreiben, Ausführen, Verzeichnis).
|
||||
Das Feld<indexterm><primary>MODE Feld</primary></indexterm> MODE verwenden.
|
||||
</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Symbolische Verbindungen</primary><secondary>Datentypkriterien</secondary></indexterm>Symbolische
|
||||
Verbindungen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Die Datentypzuordnung erfolgt auf der
|
||||
Grundlage der Datei, mit der das Objekt verbunden wird.</para></entry></row>
|
||||
</tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<para>Für einen Datentyp kann mehr als ein Kriterium verwendet werden.
|
||||
Aber die Kriterien <filename>NAME_PATTERN</filename> und <filename>PATH_PATTERN</filename> sollten nicht in demselben Datentyp verwendet werden.</para>
|
||||
<sect2 id="SAG.CrDT.div.15">
|
||||
<title>Datentypenzuordnung auf der Grundlage des Dateinamens<indexterm><primary>Dateitypen</primary><secondary>auf Name basierend</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>auf Name basierende Datentypen</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>Das Feld <filename>NAME_PATTERN</filename> verwenden, um die erforderlichen
|
||||
Merkmale des Dateinamens anzugeben. Das Feld kann die folgenden Platzhalterzeichen
|
||||
enthalten:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.27in">
|
||||
<colspec colwidth="4.72in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>?</para><indexterm><primary>? Platzhalterzeichen </primary></indexterm></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Entspricht einem beliebigen einzelnen
|
||||
Zeichen.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>*</para><indexterm><primary>* Platzhalterzeichen </primary></indexterm><indexterm><primary>Platzhalterzeichen in Datentypen </primary></indexterm></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Entspricht einer beliebigen Folge von
|
||||
Zeichen (einschließlich einer leeren Zeichenfolge).</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>[cc…]</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Entspricht einem beliebigen der in
|
||||
Klammern gesetzten Zeichen (<symbol role="Variable">c</symbol>).</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>[c−c]</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Entspricht einem beliebigen Zeichen
|
||||
aus dem Bereich von <symbol role="Variable">c</symbol> bis <symbol role="Variable">c</symbol>.</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<sect3 id="SAG.CrDT.div.16">
|
||||
<title>Beispiele</title>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Die folgende Datentypdefinition erstellt einen Datentyp auf
|
||||
der Grundlage des Dateinamens. Der Dateiname muß mit <filename>QS</filename>
|
||||
anfangen und mit <filename>.doc</filename> enden.</para>
|
||||
<programlisting>DATA_ATTRIBUTES QS_Doc
|
||||
{
|
||||
DESCRIPTION Diese Datei enthält ein Dokument zum QS-Projekt.
|
||||
ICON Word_Doc
|
||||
ACTIONS Open
|
||||
}
|
||||
DATA_CRITERIA QS_Doc_Criteria
|
||||
{
|
||||
NAME_PATTERN QS*.doc
|
||||
DATA_ATTRIBUTES_NAME QS_Doc
|
||||
}</programlisting>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die folgende Definition erstellt einen Datentyp für Verzeichnisse
|
||||
mit dem Namen <filename>Demo_</filename><symbol role="Variable">n</symbol>,
|
||||
wobei <symbol role="Variable">n</symbol> den Zahlen 0 bis 9 entspricht.</para>
|
||||
<programlisting>DATA_ATTRIBUTES Demo_directory
|
||||
{
|
||||
DESCRIPTION Dies ist ein Verzeichnis. Zum Öffnen doppelklicken.
|
||||
ICON Demo
|
||||
ACTIONS OpenInPlace,OpenNewView
|
||||
}
|
||||
DATA_CRITERIA Demo_directory_criteria
|
||||
{
|
||||
NAME_PATTERN Demo_[0-9]
|
||||
MODE d
|
||||
DATA_ATTRIBUTES_NAME Demo_directory
|
||||
}</programlisting>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.CrDT.div.17">
|
||||
<title>Datentypenzuordnung auf der Grundlage der Position<indexterm><primary>Dateitypen</primary><secondary>auf Pfad basierend</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Dateitypen</primary><secondary>auf Position basierend</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>auf Position basierender Datentyp</primary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>auf Pfad basierender Datentyp</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>Das Feld <command>PATH_PATTERN</command><indexterm><primary>PATH_PATTERN
|
||||
Feld</primary><secondary>Syntax</secondary></indexterm> verwenden, um den Pfad
|
||||
anzugeben. Es können dieselben Platzhalterzeichen verwendet werden wie
|
||||
bei <command>NAME_PATTERN</command>.</para>
|
||||
<para>Beispielsweise verwendet der folgende Datentyp ein Kriterium auf der
|
||||
Grundlage des Pfads.</para>
|
||||
<programlisting>DATA_ATTRIBUTES Project_Graphics
|
||||
{
|
||||
DESCRIPTION Grafikdatei zum QS-Projekt. Symbol doppelklicken,\
|
||||
um die Grafik anzuzeigen.
|
||||
ICON QSgraphics
|
||||
}
|
||||
DATA_CRITERIA Project_Graphics_Criteria
|
||||
{
|
||||
DATA_ATTRIBUTES_NAME Project_Graphics
|
||||
PATH_PATTERN */projects/QS/graphics/*
|
||||
}</programlisting>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.CrDT.div.18">
|
||||
<title>Datentypenzuordnung auf der Grundlage des Dateinamens und der Position</title>
|
||||
<para>Soll ein Datentyp auf der Grundlage des Dateinamens als auch der Position
|
||||
erstellt werden, muß der Name in dem Wert für das Feld <command>PATH_PATTERN</command> enthalten sein.<command>NAME_PATTERN</command> und <command>PATH_PATTERN</command> können nicht in derselben Kriteriendefinition
|
||||
verwendet werden.</para>
|
||||
<sect3 id="SAG.CrDT.div.19">
|
||||
<title>Beispiele</title>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Der im folgenden definierte Datentyp QS_Source_Files gilt
|
||||
für alle Dateien mit dem Namen <command>app</command><symbol role="Variable">n</symbol><filename>.c</filename>, wobei <symbol role="Variable">n</symbol>=
|
||||
1 bis 9. Sie befinden sich in den Unterverzeichnissen von <filename>*/projects/QS</filename>.</para>
|
||||
<programlisting>DATA_ATTRIBUTES QS_Source_Files
|
||||
{
|
||||
…
|
||||
}
|
||||
DATA_CRITERIA QS_Source_Files_Criteria
|
||||
{
|
||||
PATH_PATTERN */projects/QS/*/app[1-9].c
|
||||
DATA_ATTRIBUTES_NAME QS_Source_Files
|
||||
}</programlisting>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Der folgende Datentyp gilt für alle Dateien im Verzeichnis <filename>/doc/project1</filename> mit dem Namen <filename>ch<symbol role="Variable">nn.xxx,</symbol></filename> wobei <symbol role="Variable">n</symbol> den Zahlen
|
||||
0 bis 9 entspricht. <symbol role="Variable">xxx</symbol> ist eine beliebige
|
||||
aus drei Zeichen bestehende Dateinamenserweiterung.</para>
|
||||
<programlisting>DATA_ATTRIBUTES ChapterFiles
|
||||
{
|
||||
DESCRIPTION Kapiteldatei für das Projektdokument.
|
||||
ICON chapter
|
||||
ACTIONS Edit,Print
|
||||
}
|
||||
DATA_CRITERIA Chapter_Criteria
|
||||
{
|
||||
PATH_PATTERN /doc/project1/ch[0-9][0-9].???
|
||||
DATA_ATTRIBUTES_NAME ChapterFiles
|
||||
}</programlisting>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.CrDT.div.20">
|
||||
<title id="SAG.CrDT.mkr.12">Dateimodi als Kriterium der Datentypzuordnung
|
||||
verwenden<indexterm><primary>Dateitypen</primary><secondary>Moduskriterium</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Im Feld <command><indexterm><primary>MODE Feld</primary><secondary>Syntax</secondary></indexterm>MODE</command> die erforderlichen Berechtigungen
|
||||
angeben.</para>
|
||||
<para>Moduskriterien werden normalerweise in Kombination mit der Datentypzuordnung
|
||||
auf der Grundlage von Namen, Position oder Inhalt verwendet. Sie ermöglichen
|
||||
dem Benutzer, einen Datentyp auf eine Datei oder ein Verzeichnis einzuschränken
|
||||
oder die erforderlichen Lese-, Schreib- und Ausführungsberechtigungen
|
||||
anzugeben.</para>
|
||||
<para>Das Feld <command>MODE</command> kann die folgenden logischen Operatoren
|
||||
und Zeichen enthalten:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.01in">
|
||||
<colspec colwidth="4.98in">
|
||||
<thead>
|
||||
<row><entry align="left" valign="bottom"><para>Operator</para></entry><entry
|
||||
align="left" valign="bottom"><para>Beschreibung</para></entry></row></thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>!</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Logischer Operator<indexterm><primary>NICHT Operator im MODE Feld</primary></indexterm> NICHT</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>&</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Logischer Operator<indexterm><primary>UND Operator im MODE Feld</primary></indexterm> UND</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>|</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Logisches<indexterm><primary>ODER
|
||||
Operator im MODE Feld</primary></indexterm> ODER</para></entry></row></tbody>
|
||||
</tgroup></informaltable>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.23in">
|
||||
<colspec colwidth="4.75in">
|
||||
<thead>
|
||||
<row><entry align="left" valign="bottom"><para><literal>Zeichen</literal></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="bottom"><para><literal>Beschreibung</literal></para></entry>
|
||||
</row></thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>f</para><indexterm><primary>Datei</primary>
|
||||
<secondary>Datentypkriterien</secondary></indexterm></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Der Datentyp gilt nur für Dateien.
|
||||
</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>d</para><indexterm><primary>Verzeichnis </primary><secondary>Datentypkriterien</secondary></indexterm></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Der Datentyp gilt nur für Verzeichnisse.
|
||||
</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>r</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Die Datei kann von jedem Benutzer gelesen
|
||||
werden.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>w</para><indexterm><primary>Schreibgeschützte
|
||||
Datentypkriterien</primary></indexterm><indexterm><primary>Datentypen</primary>
|
||||
<secondary>schreibgeschützt</secondary></indexterm></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>In die Datei kann von jedem Benutzer
|
||||
geschrieben werden.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>x</para><indexterm><primary>Datentypen </primary><secondary>ausführbar</secondary></indexterm><indexterm><primary>ausführbare Datei, Dateitypkriterien</primary></indexterm></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Die Datei kann von jedem Benutzer ausgeführt
|
||||
werden.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>l</para><indexterm><primary>Verbindung </primary><secondary>Datentypkriterien</secondary></indexterm></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Die Datei stellt eine Verbindung dar.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><para><command>u</command></para></entry>
|
||||
<entry><para>Die Datei ist set-uid</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><para><command>g</command></para></entry>
|
||||
<entry><para>Die Datei ist set-gid</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<para>Standardmäßig hat der Modus keinen Einfluß.</para>
|
||||
<sect3 id="SAG.CrDT.div.21">
|
||||
<title>Beispiele</title>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Die folgenden Modusfelder schränken den Datentyp wie
|
||||
folgt ein:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="0.99in">
|
||||
<colspec colwidth="4.99in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>f&!w</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Schreibgeschützte Dateien</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>!w</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Schreibgeschützte Dateien und
|
||||
Verzeichnisse</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>f&x</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Ausführbare Dateien</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>f&w&x</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Dateien, in die geschrieben werden
|
||||
kann, und die ausführbar sind</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>x|!w</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Dateien, die ausführbar oder schreibgeschützt
|
||||
sind</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die folgende Datentypdefinition erstellt einen Datentyp für
|
||||
schreibgeschützte, nicht ausführbare Dateien, deren Namen der Benennungskonvention <filename>*.doc</filename> entsprechen. Es wird vorausgesetzt, daß eine Aktion
|
||||
View für den Datentyp bereits definiert wurde.</para>
|
||||
<programlisting>DATA_ATTRIBUTES ReadOnlyDocument
|
||||
{
|
||||
ICON read_only
|
||||
DESCRIPTION Dieses Dokument kann nicht beschrieben werden.\
|
||||
Ein Doppelklick führt den Editor mit einer\
|
||||
schreibgeschützten Kopie der Datei aus.
|
||||
ACTIONS View
|
||||
}
|
||||
DATA_CRITERIA ReadOnlyDocument_Criteria
|
||||
{
|
||||
NAME_PATTERN *.doc
|
||||
MODE !d&!x&!w
|
||||
DATA_ATTRIBUTES_NAME ReadOnlyDocument
|
||||
}</programlisting>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.CrDT.div.22">
|
||||
<title>Datentypzuordnung auf der Grundlage des Inhalts<indexterm><primary>Datentypen</primary><secondary>Inhalt</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Im Feld <command><indexterm><primary>CONTENT Feld</primary></indexterm>CONTENT</command> wird angegeben, daß die Datentypzuordnung auf der Grundlage
|
||||
des Inhalts der Datei erfolgen soll. Die Datentypzuordnung auf der Grundlage
|
||||
des Inhalts einer Datei kann in Kombination mit der Datentypzuordnung auf
|
||||
der Grundlage von Namen oder Position verwendet werden.</para>
|
||||
<para>Die Zuordnung kann auf der Grundlage einer Zeichenfolge oder des numerischen
|
||||
Inhalts einer Datei erfolgen. Das erste Byte in der Datei erhält die
|
||||
Zahl 0.</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Für die Zuordnung auf der Grundlage einer Zeichenfolge
|
||||
folgende Syntax verwenden:</para>
|
||||
<para remap="CodeIndent1"><command>CONTENT <symbol role="Variable">start_byte</symbol> string <symbol role="Variable">zeichenfolge</symbol></command></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Für die Zuordnung auf der Grundlage des numerischen Inhalts
|
||||
folgende Syntax verwenden:</para>
|
||||
<para remap="CodeIndent1"><command>CONTENT <symbol role="Variable">start_byte</symbol> byte <symbol role="Variable">nummer</symbol></command></para>
|
||||
<para><command>CONTENT <symbol role="Variable">start_byte</symbol> short <symbol role="Variable">nummer</symbol></command></para>
|
||||
<para><command>CONTENT <symbol role="Variable">start_byte</symbol> long <symbol role="Variable">nummer</symbol></command></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Für die Zuordnung auf der Grundlage des Inhalts eines
|
||||
Verzeichnisses folgende Syntax verwenden:</para>
|
||||
<para remap="CodeIndent1"><command>CONTENT 0 filename “<symbol role="Variable">datei_name</symbol>”</command></para>
|
||||
<para>Standard-C-Notation für Oktal- (beginnend mit <command>0</command>)
|
||||
und Hexadezimalzahlen (beginnend mit <command>0X</command>) verwenden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Die Datentypzuordnung auf der Grundlage des Inhalts beeinträchtigt
|
||||
die Systemleistung. Der Benutzer sollte, wenn möglich, die Datentypzuordnung
|
||||
auf der Grundlage von Namen und Position verwenden.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<para>Beispielsweise gilt der folgende Datentyp Writable_Wingz für alle
|
||||
Dateien mit Schreibberechtigung, die am Anfang der Datei die Zeichenfolge <command>WNGZ</command> enthalten.</para>
|
||||
<programlisting>DATA_ATTRIBUTES Writable_Wingz
|
||||
{
|
||||
…
|
||||
}
|
||||
|
||||
DATA_CRITERIA Writable_Wingz_Criteria
|
||||
{
|
||||
CONTENT 0 string WNGZ
|
||||
MODE w&!d
|
||||
DATA_ATTRIBUTES_NAME Writable_Wingz
|
||||
}</programlisting>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.CrDT.div.23" role="Procedure">
|
||||
<title id="SAG.CrDT.mkr.13">Datentypen mit mehreren unabhängigen Kriterien
|
||||
erstellen<indexterm><primary>Dateitypen</primary><secondary>mehrere Kriterien</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Es kann ein Datentyp mit mehreren unabhängigen Kriterien erstellt
|
||||
werden, d.h. die Datei wird dem Datentyp zugeordnet, sofern er <emphasis>einem</emphasis> (oder beiden) Kriterium entspricht.</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Definition <filename>DATA_ATTRIBUTES</filename> für
|
||||
den Datentyp erstellen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Eine <filename><indexterm><primary>DATA_CRITERIA</primary>
|
||||
<secondary>mehrere</secondary></indexterm>DATA_CRITERIA</filename> Definition
|
||||
für jedes Kriterium erstellen.</para>
|
||||
<para>Das Feld <filename>DATA_ATTRIBUTES_NAME</filename> verwenden, um jedes
|
||||
Kriterium mit derselben Definition <filename>DATA_ATTRIBUTES</filename> zu
|
||||
verbinden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Beispielsweise erstellen die folgenden Definitionen den Datentyp Mif
|
||||
. Die Datentypzuordnung erfolgt auf der Grundlage von Namen oder Inhalt.</para>
|
||||
<programlisting>DATA_ATTRIBUTES Mif
|
||||
{
|
||||
ICON Frame
|
||||
ACTION_LIST Open,Print
|
||||
}
|
||||
|
||||
DATA_CRITERIA Mif_Name_Criteria
|
||||
{
|
||||
DATA_ATTRIBUTES_NAME Mif
|
||||
NAME_PATTERN *.mif
|
||||
}
|
||||
|
||||
DATA_CRITERIA Mif_Content_Criteria
|
||||
{
|
||||
DATA_ATTRIBUTES_NAME Mif
|
||||
CONTENT 1 zeichenfolge MIFFile
|
||||
}</programlisting>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.CrDT.div.24">
|
||||
<title>Sprachenabhängige Datentypen erstellen<indexterm><primary>Dateitypen</primary><secondary>Positionen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Positionen</primary><secondary>Datentyp</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der Suchpfad für Datentypen enthält sprachenabhängige
|
||||
Positionen. Das Desktop verwendet den Wert von<indexterm><primary>LANG Variable</primary><secondary>Auswirkung auf Datentypen</secondary></indexterm> <systemitem>LANG</systemitem>, um festzulegen, welche Positionen nach Datentypdefinitionen
|
||||
durchsucht werden.</para>
|
||||
<sect2 id="SAG.CrDT.div.25">
|
||||
<title>Positionen für sprachenabhängige Datentypen</title>
|
||||
<para>Sprachenabhängige Datentypdefinitionen müssen in die entsprechenden
|
||||
sprachenabhängigen Verzeichnisse im Aktionssuchpfad gestellt werden.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Der Standardsuchpfad lautet:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Persönliche Aktionen: <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/types</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Systemweite Aktionen: <filename>/etc/dt/appconfig/types/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Integrierte Aktionen: <filename>/usr/dt/appconfig/types/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.CrDT.div.26" role="Procedure">
|
||||
<title>Datentypen sprachenabhängig erstellen</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Eine Datei in dem zugehörigen sprachenabhängigen
|
||||
Verzeichnis erstellen (zum Beispiel in <filename>/etc/dt/appconfig/types/japanese</filename>).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Datentypdefinition in die sprachenabhängige Konfigurationsdatei
|
||||
kopieren.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Ein oder mehrere Felder der Datentypdefinition sprachenabhängig
|
||||
anpassen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<!--fickle 1.14 mif-to-docbook 1.7 01/02/96 13:50:20-->
|
||||
<?Pub *0000055952>
|
||||
467
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/ch12.sgm
Normal file
467
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/ch12.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,467 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ch12.sgm /main/10 1996/12/20 20:02:51 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="SAG.CrIcn.div.1">
|
||||
<title id="SAG.CrIcn.mkr.1">Symbole für das Desktop erstellen</title>
|
||||
<para id="SAG.CrIcn.mkr.2">Folgenden Objekten werden Desktop-Symbole zugeordnet:
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Aktionsdateien und Datentypen im Dateimanager und im Anwendungsmanager
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Bedienelementen im Bedienfeld</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Anwendungsfenstern in Symbolgröße</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Grafiken, die von Anwendungen verwendet werden, wie zum Beispiel
|
||||
Paletten und Funktionsleisten</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Hintergrundmuster des Arbeitsbereichs</para>
|
||||
<informaltable id="SAG.CrIcn.itbl.1" frame="All">
|
||||
<tgroup cols="1" colsep="1" rowsep="1">
|
||||
<colspec colwidth="4.00in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Symbolbilddateien224'--><xref
|
||||
role="JumpText" linkend="SAG.CrIcn.mkr.3"></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Symbolzuordnungen226'--><xref
|
||||
role="JumpText" linkend="SAG.CrIcn.mkr.8"></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Empfehlungen
|
||||
zur Erstellung von Symbolen230'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrIcn.mkr.9"></para></entry>
|
||||
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Die Dokumentation zur Entwicklungsumgebung enthält zusätzliche
|
||||
Informationen zu Desktop-Symbolen. Weitere Informationen können Kapitel
|
||||
4, “Visual Design,” der Publikation <citetitle>Style Guide und
|
||||
Certification Checklist</citetitle> entnommen werden.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<sect1 id="SAG.CrIcn.div.2">
|
||||
<title id="SAG.CrIcn.mkr.3">Symbolbilddateien</title>
|
||||
<para>Damit das Desktop ein Symbolbild verwenden kann, muß die Symbolbilddatei
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>im korrekten Format sein.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>die korrekten Dateinamenskonventionen verwenden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>den Desktop-Größenkonventionen entsprechen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>sich in einem Verzeichnis im Symbolsuchpfad befinden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>vom Desktop-Konstrukt mit der korrekten Syntax aufgerufen
|
||||
werden. Wird beispielsweise ein neues Bedienelement für das Bedienfeld
|
||||
erstellt, wird im Feld <command>ICON</command> in der Bedienfelddefinition
|
||||
definiert, welches Symbolbild für das Bedienelement verwendet wird.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect2 id="SAG.CrIcn.div.3">
|
||||
<title><indexterm><primary>Symbole</primary><secondary>Suchpfad, siehe Symbolsuchpfad</secondary></indexterm><indexterm><primary>Symbole</primary><secondary>Server, siehe Symbolserver</secondary></indexterm>Symboldateiformate<indexterm>
|
||||
<primary>Symbole</primary><secondary>Dateiformat</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Bitmaps</primary><secondary>siehe auch Symbole</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Für einen Farbbildschirm sollten Symboldateien im Format X-Pixmap
|
||||
(XPM) verwendet werden, die normalerweise die Erweiterung <filename>.pm</filename>
|
||||
haben. Ansonsten werden Dateien im Format X-Bitmap (XBM) verwendet, die die
|
||||
Erweiterung <filename>.bm</filename> haben. Wird in der Pixmap-Datei Transparenz
|
||||
verwendet, wird bei der Erstellung einer <filename>.bm</filename>-Datei eine
|
||||
Maskendatei (<filename>_m.bm</filename>) generiert. Weitere Informationen
|
||||
darüber, wie das Desktop diese Dateien findet, können dem Abschnitt
|
||||
<!--Original XRef content: '“Symbolsuchpfad” auf Seite 136'--><xref
|
||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.13"> entnommen werden.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.CrIcn.div.4">
|
||||
<title><indexterm><primary>Symbole</primary><secondary>Dateinamen</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Dateinamen</primary><secondary>Symbol</secondary>
|
||||
</indexterm>Symboldateinamen</title>
|
||||
<para>Jedes Symbol- und Hintergrundmusterbild ist in einer eigenen Datei
|
||||
gespeichert. Normalerweise wird ein Symbol mit dem Dateinamen ohne Pfad angegeben.
|
||||
Beispielsweise wird ein Symbol möglicherweise als <computeroutput>mail</computeroutput> bezeichnet, wenn die Datei unter folgendem Namen gespeichert
|
||||
ist:<indexterm><primary>Symbole</primary><secondary>Dateien finden</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Symbole</primary><secondary>Namenskonvention</secondary></indexterm><indexterm><primary>.pm Dateinamenerweiterung</primary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>.bm Dateinamenerweiterung</primary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Bitmaps</primary><secondary>Dateien finden</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Pixmaps</primary><secondary>Dateien finden</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Bilder, siehe Symbole</primary></indexterm></para>
|
||||
<programlisting>/usr/dt/appconfig/icons/<symbol>sprache</symbol>/mail.l.pm
|
||||
</programlisting>
|
||||
<para>Die Dateinamenskonvention des Hinzufügens von Erweiterungen ermöglicht,
|
||||
Symbole nach Größe und Typ in Gruppen zusammenzufassen. Symbolnamen
|
||||
für Desktop-Komponenten haben im allgemeinen folgende Formate:</para>
|
||||
<para><filename><symbol role="Variable">dateiname ohne pfad</symbol>.<symbol role="Variable">größe</symbol>.<symbol role="Variable">format</symbol></filename></para>
|
||||
<para>oder</para>
|
||||
<para><filename><symbol role="Variable">dateiname ohne pfad</symbol>.<symbol role="Variable">format</symbol></filename></para>
|
||||
<para>wobei die Parameter folgende Bedeutung haben:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.52in">
|
||||
<colspec colwidth="4.46in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">dateiname ohne
|
||||
pfad</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Der Dateiname ohne Pfad des Bildes,
|
||||
mit dem auf das Bild bezug genommen wird</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">größe</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Ein Buchstabe, der die Größe
|
||||
angibt:</para><para><command>l</command> (groß) <command>m</command>
|
||||
(mittel) <command>s</command> (klein) <command>t</command> (winzig)</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">format</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Das Dateiformat:</para><para><command>pm</command> (Pixmap)</para><para><command>bm</command> (Bitmap)</para></entry>
|
||||
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.CrIcn.div.5">
|
||||
<title id="SAG.CrIcn.mkr.4">Symbolgrößenkonventionen<indexterm>
|
||||
<primary>Symbole</primary><secondary>Größenkonventionen</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Symbolgrößen</primary></indexterm></title>
|
||||
<para><indexterm><primary>Bitmaps</primary><secondary>Namenskonventionen</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Pixmaps</primary><secondary>Namenskonventionen</secondary></indexterm><!--Original XRef content: 'Tabelle 12‐1'--><xref
|
||||
role="CodeOrFigureOrTable" linkend="SAG.CrIcn.mkr.5"> zeigt die empfohlene
|
||||
Größe in Pixel für Desktop-Symbole.</para>
|
||||
<table id="SAG.CrIcn.tbl.1" frame="Topbot">
|
||||
<title id="SAG.CrIcn.mkr.5">Symbolgrößen und Dateinamen</title>
|
||||
<tgroup cols="3" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="2.00in">
|
||||
<colspec colwidth="1.51in">
|
||||
<colspec colwidth="1.49in">
|
||||
<thead>
|
||||
<row><entry align="left" valign="bottom"><para><literal>Symbolgröße</literal></para></entry><entry align="left" valign="bottom"><para><literal>Bitmap-Name</literal></para></entry><entry align="left" valign="bottom"><para><literal>Pixmap-Name</literal></para></entry></row></thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>16 x 16 (winzig)</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">name</symbol><filename>.t.bm</filename></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">name</symbol><filename>.t.pm</filename></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>24 x 24 (klein)</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">name</symbol><filename>.s.bm</filename></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">name</symbol><filename>.s.pm</filename></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>32 x 32 (mittel)</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">name</symbol><filename>.m.bm</filename></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">name</symbol><filename>.m.pm</filename></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>48 x 48 (groß)</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">name</symbol><filename>.l.bm</filename></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">name</symbol><filename>.l.pm</filename></para></entry></row></tbody></tgroup></table>
|
||||
<para id="SAG.CrIcn.mkr.6"></para>
|
||||
<para><!--Original XRef content: 'Tabelle 12‐2'--><xref role="CodeOrFigureOrTable"
|
||||
linkend="SAG.CrIcn.mkr.7"> zeigt die Symbolgrößen, die die Desktopkomponenten
|
||||
verwenden. In einigen Fällen ist die Größe des verwendeten
|
||||
Symbols vom Auflösungsvermögen des Bildschirms abhängig.</para>
|
||||
<table id="SAG.CrIcn.tbl.2" frame="Topbot">
|
||||
<title id="SAG.CrIcn.mkr.7">Desktop-Komponenten und deren Symbolgrößen</title>
|
||||
<tgroup cols="4" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="2.24in">
|
||||
<colspec colwidth="1.17in">
|
||||
<colspec colwidth="1.27in">
|
||||
<colspec colwidth="1.30in">
|
||||
<thead>
|
||||
<row><entry align="left" valign="bottom"><para>Desktop-Komponente</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="bottom"><para>Hohe Auflösung</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="bottom"><para>Mittlere Auflösung</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="bottom"><para>Niedrige Auflösung</para></entry>
|
||||
</row></thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Dateimanager und Anwendungsmanager
|
||||
(Ansicht mit Name und Symbol)</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>mittel</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>mittel</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>mittel</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Dateimanager und Anwendungsmanager
|
||||
(Ansicht mit Name und kleinem Symbol)</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>winzig</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>winzig</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>winzig</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Bedienelemente im Hauptbedienfeld</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>groß</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>groß</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>mittel</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Bedientafeln des Bedienfelds</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>mittel</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>mittel</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>winzig</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Umschaltsymbole im Bedienfeld</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>klein</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>klein</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>winzig</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Fenster in Symbolgröße</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>groß</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>groß</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>mittel</para></entry></row></tbody>
|
||||
</tgroup></table>
|
||||
<para>Wird beispielsweise ein Symbol mit dem Namen <computeroutput>mail</computeroutput>
|
||||
für einen Datentypen an einem Farbbildschirm definiert und ist die Vorgabe
|
||||
für den Dateimanager auf kleine Symbole gesetzt, wird das Symbolbild <filename>mail.t.pm</filename> verwendet.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.CrIcn.div.6">
|
||||
<title><indexterm><primary>Bitmaps</primary><secondary>Suchpfad</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Bitmaps</primary><secondary>Wie Dateien gefunden
|
||||
werden</secondary></indexterm><indexterm><primary>Pixmaps</primary><secondary>Suchpfad</secondary></indexterm>Symbolsuchpfad<indexterm><primary>Suchpfade</primary><secondary>Symbole</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Das Desktop sucht eine Symboldatei oder ein Bild, indem es eine Liste
|
||||
von Verzeichnissen nach der Datei durchsucht. Diese Liste von Verzeichnissen,
|
||||
die <symbol role="Variable">Symbolsuchpfad</symbol> genannt wird, wird durch
|
||||
den Wert mehrerer Umgebungsvariablen bestimmt. Welche Variablen verwendet
|
||||
werden, und wie sie zum Symbolsuchpfad zusammengestellt werden, wird im Abschnitt
|
||||
<!--Original XRef content: '“Symbolsuchpfad” auf Seite 136'--><xref
|
||||
role="HeadingAndPage" linkend="SAG.Datab.mkr.13"> erläutert.</para>
|
||||
<para>Der Standardsuchpfad lautet:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Integrierte Symbole: <filename>/usr/dt/appconfig/icons/</filename><symbol>sprache</symbol></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Systemweite Symbole: <filename>/etc/dt/appconfig/icons/</filename><symbol>sprache</symbol></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Persönliche Symbole: <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/icons</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.CrIcn.div.7">
|
||||
<title>Auf Symbole über das Netzwerk zugreifen</title>
|
||||
<para>Das Desktop kann auf Symbole in anderen Systemen zugreifen. Weitere
|
||||
Informationen zur Erstellung eines Symbol-Servers können dem Abschnitt
|
||||
<!--Original XRef content: '“Datenbank-, Symbol- und Hilfe-Services”
|
||||
auf Seite 114'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.ClSrv.mkr.16">
|
||||
entnommen werden.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.CrIcn.div.8">
|
||||
<title id="SAG.CrIcn.mkr.8">Symbolzuordnungen</title>
|
||||
<para>Um eine schnellere Objekterkennung zu erreichen, können Symbole
|
||||
folgenden Objekten zugeordnet werden:<indexterm><primary>Symbole</primary>
|
||||
<secondary>Zuordnungen</secondary></indexterm></para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Aktionen und Datentypen</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Bedienelementen im Bedienfeld und den Bedientafeln</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Anwendungsfenstern in Symbolgröße</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect2 id="SAG.CrIcn.div.9">
|
||||
<title>Symboldateien angeben</title>
|
||||
<para>Für Symbole, die für Aktionen, Datentypen und im Bedienfeld
|
||||
oder den Bedientafeln verwendet werden, muß nur der Dateiname ohne Pfad
|
||||
des Symbols angegeben werden (keine Erweiterungen). Die korrekten Erweiterungen
|
||||
werden je nach Auflösung des Bildschirms, Farbunterstützung und
|
||||
den Ansichtsoptionen des Dateimanagers (zum Beispiel 'Mit kleinen Symbolen')
|
||||
automatisch hinzugefügt.</para>
|
||||
<para>Um den Suchpfad außer Kraft zu setzen, den vollständigen
|
||||
Pfad und Namen des Symbols angeben.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.CrIcn.div.10" role="Procedure">
|
||||
<title>Symbole einer Aktion oder einem Datentyp zuordnen</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Das Symbol in dem Feld <command>ICON</command> angeben.</para>
|
||||
<para>Wird entsprechend den Namenskonventionen für Symboldateien vorgegangen,
|
||||
muß nur der Dateiname ohne Pfad des Symbols angegeben werden. Das korrekte
|
||||
Symbol wird entsprechend der Auflösung und der Farbunterstützung
|
||||
des Bildschirms angezeigt.<indexterm><primary>Symbole</primary><secondary>einer Aktion oder einem Datentyp zuordnen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Aktionen</primary><secondary>Symbol zuordnen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Datentypen</primary><secondary>Symbole zuordnen</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die folgenden Symbolgrößen erstellen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>Aktionen: groß, mittel und winzig</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Datentypen: mittel und winzig</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<sect3 id="sag.cricn.div.11">
|
||||
<title>Beispiel für eine Aktionsdefinition</title>
|
||||
<para>Bei dem folgenden Beispiel handelt es sich um eine Aktionsdefinition
|
||||
zum Starten des Zeichenwerkzeugs Island Paint<superscript>TM</superscript>.
|
||||
Die Symbole <filename>Ipaint.l</filename> und <filename>Ipaint.s</filename>
|
||||
werden der Aktion zugeordnet.</para>
|
||||
<programlisting>ACTION IslandPaintOpenDoc
|
||||
{
|
||||
WINDOW_TYPE NO-STDIO
|
||||
ICON Ipaint
|
||||
EXEC_STRING /usr/bin/IslandPaint %Arg_1"Datei öffnen:"%
|
||||
}</programlisting>
|
||||
<para>Werden farbige Symbole verwendet, fügt das Desktop zunächst <filename>.pm</filename> an, wenn es nach den zugehörigen Symboldateien sucht.
|
||||
Ansonsten (oder wenn keine Entsprechung mit <filename>.pm</filename> gefunden
|
||||
wird) fügt das Desktop <filename>.bm</filename> an.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="sag.cricn.div.12">
|
||||
<title>Beispiel für eine Datentypdefinition</title>
|
||||
<para>Die folgende Datentypdefinition ordnet die Symbole <filename>comprsd.l</filename> und <filename>comprsd.s</filename> komprimierten Dateien zu.</para>
|
||||
<programlisting>DATA_ATTRIBUTES COMPRESSED
|
||||
{
|
||||
ICON comprsd
|
||||
ACTIONS Uncompress
|
||||
DESCRIPTION EINE KOMPRIMIERTE Datei wurde mit dem Befehl\
|
||||
'compress' komprimiert, um weniger Speicherplatz\
|
||||
zu belegen.
|
||||
}</programlisting>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.CrIcn.div.13" role="Procedure">
|
||||
<title>Symbole in einem Bedienelement im Bedienfeld anzeigen</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Mit dem Feld <command>ICON</command> den Symbolnamen angeben.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Überwacht das Bedienelement eine Datei (das Feld <command>MONITOR_TYPE</command> ist auf mail oder file gesetzt), im Feld <command>ALTERNATE_ICON</command> angeben, welches Symbol verwendet werden soll, wenn eine Änderung
|
||||
festgestellt wird.<indexterm><primary>Symbole</primary><secondary>Bedienfeld</secondary></indexterm><indexterm><primary>Bedienfeld</primary><secondary>Symbol anzeigen</secondary></indexterm></para>
|
||||
<para>Der Animationseffekt kann auch für Tasten und Übergabebereichbedienelemente
|
||||
zur Verfügung gestellt werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die folgenden Symbolgrößen erstellen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>Hauptbedienfeld und Bedientafeln: groß, mittel und winzig
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Arbeitsbereichumschalter: klein</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<sect3 id="SAG.CrIcn.div.14">
|
||||
<title>Beispiel</title>
|
||||
<para>Das folgende Bedienelement ändert sein Erscheinungsbild, wenn eine
|
||||
Datei mit dem Namen <filename>repor</filename>t in das Verzeichnis <filename>/doc/ftp/pub/</filename> gestellt wird. Befindet sich die Datei nicht dort,
|
||||
wird das Symbol <filename>NoReport.pm</filename> angezeigt. Befindet sich
|
||||
die Datei dort, wird das Symbol <filename>Report.pm</filename> angezeigt.
|
||||
</para>
|
||||
<programlisting>CONTROL MonitorReport
|
||||
{
|
||||
CONTAINER_NAME container_name
|
||||
TYPE ICON
|
||||
MONITOR_TYPE file
|
||||
FILE_NAME /doc/ftp/pub/report
|
||||
ICON NoReport
|
||||
ALTERNATE_ICON Report
|
||||
}</programlisting>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.CrIcn.div.15" role="Procedure">
|
||||
<title>Symbole einem Anwendungsfenster zuordnen</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Ressource <systemitem>iconImage</systemitem> für
|
||||
die Arbeitsbereichssteuerung wie folgt setzen:<indexterm><primary>Symbole</primary><secondary>einem Anwendungsfenster zuordnen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Anwendungsfenster, Symbol zuordnen</primary></indexterm></para>
|
||||
<para><systemitem>Dtwm*<symbol role="Variable">clientname</symbol>*iconImage</systemitem>: <symbol role="Variable">symbol_datei_name</symbol></para>
|
||||
<para>Um den korrekten Wert für <symbol role="Variable">clientname</symbol>
|
||||
festzustellen, den Anwendungsmanager öffnen und 'Fenstereigenschaften'
|
||||
in der Gruppe von Anwendungen 'Desktop-Werkzeuge' doppelklicken. Wird ein
|
||||
Fenster ausgewählt, werden dessen Eigenschaften aufgelistet. Das Merkmal<indexterm><primary>WM_CLASS Eigenschaft</primary></indexterm>
|
||||
WM_CLASS zeigt
|
||||
den Klassennamen des Fensters in Anführungszeichen an.</para>
|
||||
<para>Weitere Informationen zum Festlegen von Ressourcen können dem Abschnitt <!--Original
|
||||
XRef content: '“Anwendungsressourcen einstellen”
|
||||
auf Seite 282'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.FACol.mkr.2">
|
||||
entnommen werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Arbeitsbereichsmanager neu starten' im Arbeitsbereichsmenü
|
||||
auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Um zu überprüfen, ob das Symbol vom Arbeitsbereichsmanager
|
||||
erkannt wurde, das Fenster, dessen Symbol geändert werden soll, auf Symbolgröße
|
||||
verkleinern.</para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Bei einigen Anwendungen ist es nicht möglich, das Standardfenstersymbol
|
||||
außer Kraft zu setzen.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.CrIcn.div.16" role="Procedure">
|
||||
<title>Dateimanager zur Anzeige von Symbolen verwenden<indexterm><primary>Symbole</primary><secondary>mit dem Dateimanager anzeigen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Symbole</primary><secondary>Dateimanager zum Anzeigen verwenden</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Dateimanager</primary><secondary>Symbole
|
||||
anzeigen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Symbole mit dem Dateimanager
|
||||
anzeigen</primary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Datei <filename>/usr/dt/examples/types/</filename><symbol>sprache</symbol><filename>/IconBrowse.dt</filename> in das Verzeichnis <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/types/Iconbrowse.dt</filename> kopieren.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den Anwendungsmanager öffnen und auf 'Aktionen erneut
|
||||
starten' in der Gruppe von Anwendungen 'Desktop-Werkzeuge' doppelklicken.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Wechselt der Benutzer in ein Verzeichnis, das Symbole enthält (<filename>.bm</filename>- und<filename>.pm</filename>- Dateien), wird jedes Symbol mit
|
||||
seinem Namen dargestellt. Wechselt der Benutzer beispielsweise in das Verzeichnis <filename>/usr/dt/appconfig/icons/</filename><symbol>sprache</symbol> werden viele Desktop-Symbole
|
||||
angezeigt.</para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Die Aktivierung der Anzeige von Symbolen an Systemen mit geringer Speicherkapazität
|
||||
kann die Anzeige von Verzeichnissen im Dateimanager verlangsamen.</para>
|
||||
<para>Bilddateien, die größer als 256 x 256 sind, werden in der
|
||||
Standardkonfiguration nicht angezeigt.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<para>Um die Anzeige von Symbolen zu inaktivieren, muß folgendermaßen
|
||||
vorgegangen werden:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die persönliche Kopie des Benutzers der Datei <filename>IconBrowse.dt</filename> löschen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den Anwendungsmanager öffnen und auf 'Aktionen erneut
|
||||
laden' in der Gruppe von Anwendungen Desktop-Werkzeuge doppelklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.CrIcn.div.17">
|
||||
<title id="SAG.CrIcn.mkr.9">Empfehlungen zur Erstellung von Symbolen<indexterm>
|
||||
<primary>Symbole</primary><secondary>Empfehlungen zur Erstellung</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Symbole, die miteinander in Bezug stehen, ähnlich gestalten. Beispielsweise
|
||||
empfiehlt es sich, bei der Erstellung von Symbolen für eine Anwendung
|
||||
darauf zu achten, daß zwischen dem Symbol der Anwendung und den Symbolen
|
||||
für Datendateien zweckmäßige Ähnlichkeiten bestehen.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Sicherstellen, daß die zweifarbige Version eines farbigen Symbols
|
||||
akzeptabel ist. Wird das Symbol an einem Monochrombildschirm oder einem Graustufen-
|
||||
Monitor angezeigt (oder sind an einem Farbbildschirm nicht genügend Farben
|
||||
definiert), wird das Symbol automatisch in seiner zweifarbigen Version angezeigt.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Um die verwendeten Farben im System zu erhalten, sollte der Benutzer
|
||||
die Verwendung von Farben auf diejenigen Farben einschränken, die das
|
||||
Desktop zur Verfügung stellt (Symbole, die mit dem Symboleditor erstellt
|
||||
wurden, verwenden nur Desktop-Farben).</para>
|
||||
<para>Die Symbolgrößen, die die Desktop-Komponenten verwenden,
|
||||
können <!--Original XRef content: 'Tabelle 12‐1, “Symbolgrößen
|
||||
und Dateinamen,” auf Seite 225'--><xref role="TableAndPage" linkend="SAG.CrIcn.mkr.5">
|
||||
entnommen werden.</para>
|
||||
<sect2 id="SAG.CrIcn.div.18">
|
||||
<title>Farbpalette</title>
|
||||
<para>Für Desktop-Symbole steht eine Palette mit folgenden 22 Farben
|
||||
zur Verfügung:<indexterm><primary>Farbe</primary><secondary>Verwendung
|
||||
mit Symbolen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Symbole</primary>
|
||||
<secondary>Farbpalette</secondary></indexterm></para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Acht statische Grautöne</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Acht statische Farben: Rot, Blau, Grün, Zyanblau, Magenta,
|
||||
Gelb, Schwarz und Weiß</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Sechs dynamische Farben: Vordergrund, Hintergrund, obere Schattierung,
|
||||
untere Schattierung, Auswahl und Transparent</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Mit dieser Palette werden attraktive, benutzerfreundliche Symbole erstellt,
|
||||
ohne Farbressourcen, die von anderen Anwendungen benötigt werden, zu
|
||||
übernehmen. Die meisten Symbole, die das Desktop zur Verfügung
|
||||
stellt, verwenden die Farbe Grau, die mit einer anderen Farbe abgesetzt wird.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Die transparente Farbe wird verwendet, um Symbole zu erstellen, die
|
||||
für den Betrachter auf den ersten Blick nicht rechteckig sind, da die
|
||||
Farbe hinter dem Symbol durchscheint.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<!--fickle 1.14 mif-to-docbook 1.7 01/02/96 13:50:20-->
|
||||
<?Pub *0000034051>
|
||||
1628
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/ch13.sgm
Normal file
1628
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/ch13.sgm
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
775
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/ch14.sgm
Normal file
775
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/ch14.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,775 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ch14.sgm /main/10 1996/12/20 20:03:05 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="SAG.WMCnf.div.1">
|
||||
<title id="SAG.WMCnf.mkr.1">Arbeitsbereichsmanager anpassen</title>
|
||||
<para>In diesem Kapitel wird die Anpassung des Desktop-Arbeitsbereichsmanagers
|
||||
behandelt.</para>
|
||||
<informaltable id="SAG.WMCnf.itbl.1" frame="All">
|
||||
<tgroup cols="1" colsep="1" rowsep="1">
|
||||
<colspec colwidth="4.00in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Konfigurationsdateien
|
||||
des Arbeitsbereichsmanagers266'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.WMCnf.mkr.2"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Arbeitsbereiche
|
||||
anpassen269'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.WMCnf.mkr.4"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Arbeitsbereichsmanagermenüs271'--><xref
|
||||
role="JumpText" linkend="SAG.WMCnf.mkr.6"></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Maustastenbelegungen
|
||||
anpassen274'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.WMCnf.mkr.10"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Tastaturbelegungen
|
||||
anpassen277'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.WMCnf.mkr.13"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Wechseln
|
||||
zwischen Standardverhalten und angepasstem Verhalten279'--><xref role="JumpText"
|
||||
linkend="SAG.WMCnf.mkr.16"></para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<para><indexterm><primary>Arbeitsbereichsmanager</primary><secondary>Definition</secondary></indexterm>Der Arbeitsbereichsmanager ist die Fenstersteuerung
|
||||
des Desktops. Wie andere Fenstersteuerungen steuert er:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>das Erscheinungsbild von Komponenten des Fensterrahmens</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>das Verhalten von Fenstern, eingeschlossen ihre Stapelordnung
|
||||
und ihr Fokusverhalten</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Tasten- und Maustastenbelegung</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>das Erscheinungsbild von Fenstern in Symbolgröße
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Arbeitsbereich und Fenstermenüs</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Zusätzlich steuert der Arbeitsbereichsmanager die folgenden Desktop-
|
||||
Komponenten:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para><emphasis>Arbeitsbereiche</emphasis>. Der Arbeitsbereichsmanager
|
||||
steuert die Anzahl der Arbeitsbereiche und verwaltet die Anzahl der geöffneten
|
||||
Fenster in jedem Arbeitsbereich.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><emphasis><indexterm><primary>Hintergrundmuster</primary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Arbeitsbereiche</primary><secondary>Hintergrundmuster</secondary></indexterm> Hintergrundmuster des Arbeitsbereichs</emphasis>.
|
||||
Der Benutzer ändert Hintergrundmuster mit Hilfe des Umgebungsmanagers.
|
||||
Die Verwaltung des Hintergrundmusters ist jedoch eine Funktion des Arbeitsbereichsmanagers.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><emphasis><indexterm><primary>Bedienfeld</primary><secondary>verwaltet vom Arbeitsbereichsmanager</secondary></indexterm><indexterm><primary>Arbeitsbereichsmanager</primary><secondary>Bedienfeld verwalten</secondary>
|
||||
</indexterm> Bedienfeld</emphasis>. Obwohl das Bedienfeld seine eigenen Konfigurationsdateien
|
||||
hat, wird es vom Arbeitsbereichsmanager erstellt und verwaltet.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Viel von obengenanntem kann mit Hilfe des Umgebungsmanagers geändert
|
||||
werden. Mit dem Umgebungsmanager können oft durchgeführte Änderungen
|
||||
schnell und auf einfache Weise gemacht werden. Andere Ressourcen müssen
|
||||
manuell eingestellt werden.</para>
|
||||
<para>Der Arbeitsbereichsmanager ist <command>dtwm</command>. Er basiert auf
|
||||
der Grundlage der Motif-Fenstersteuerung.</para>
|
||||
<sect1 id="SAG.WMCnf.div.2">
|
||||
<title>Weiterführende Informationen</title>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Referenzinformationen zum Arbeitsbereichsmanager können
|
||||
den Hilfeseiten <filename>dtwm(1)</filename> und <filename>dtwmrc(4)</filename>
|
||||
entnommen werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Weitere Informationen zum Setzen von Arbeitsbereichsmanagerressourcen
|
||||
können dem Abschnitt <!--Original XRef content: '“Anwendungsressourcen
|
||||
einstellen” auf Seite 282'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.FACol.mkr.2">
|
||||
entnommen werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Weitere Informationen zu Bedienfeldkonfigurationsdateien können <!--Original
|
||||
XRef content: 'Kapitel 13, “Erweiterte
|
||||
Anpassung des Bedienfelds'--><xref role="ChapNumAndTitle" linkend="SAG.FrPC.mkr.1">
|
||||
entnommen werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Zusätzliche Informationen zum Einstellen von Ressourcen können
|
||||
dem Abschnitt <!--Original XRef content: '“Anwendungsressourcen
|
||||
einstellen” auf Seite 282'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.FACol.mkr.2">
|
||||
entnommen werden.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.WMCnf.div.3">
|
||||
<title id="SAG.WMCnf.mkr.2">Konfigurationsdateien des Arbeitsbereichsmanagers<indexterm>
|
||||
<primary>Arbeitsbereichsmanager</primary><secondary>Konfigurationsdateien</secondary></indexterm><indexterm><primary>Konfigurationsdateien</primary>
|
||||
<secondary>Arbeitsbereichsmanager</secondary></indexterm><indexterm><primary>Konfigurationsdateien</primary><secondary>Fenstersteuerung</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der Arbeitsbereichsmanager erhält von einer Konfigurationsdatei
|
||||
Informationen über die Fenstermenüs, Arbeitsbereichmenüs,
|
||||
Maustastenbelegung und Tastenbelegung.</para>
|
||||
<para>Er verwendet eine der folgenden Dateien:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Persönliche Datei: <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/dtwmrc</filename><indexterm><primary>dtwmrc Datei</primary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Systemangepaßte Datei: <filename>/etc/dt/config/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol><filename>/sys.dtwmrc</filename><indexterm>
|
||||
<primary>sys.dtwmrc Datei</primary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Integrierte Datei: <filename>/usr/dt/config/<symbol role="Variable">sprache</symbol>/sys.dtwmrc</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Der Arbeitsbereichsmanager sucht in dieser Reihenfolge nach einer Konfigurationsdatei
|
||||
und benutzt die zuerst gefundene Datei.</para>
|
||||
<para>Für Benutzer, die mehr als eine Session-Sprache verwenden, kann
|
||||
eine sprachenabhängige Konfigurationsdatei <filename><symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol>/.dt/<symbol role="Variable">sprache</symbol>/dtwrmc</filename> erstellt werden, die Vorrang vor <filename><symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol>/.dt/dtwmrc</filename> hat.</para>
|
||||
<sect2 id="SAG.WMCnf.div.4" role="Procedure">
|
||||
<title id="SAG.WMCnf.mkr.3">Persönliche Konfigurationsdatei erstellen
|
||||
oder ändern<indexterm><primary>Arbeitsbereichsmanager</primary><secondary>persönliche Anpassung</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Die persönliche Konfigurationsdatei des Arbeitsbereichsmanagers
|
||||
heißt <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/dtwmrc</filename>. Wenn diese Datei existiert, wird sie verwendet.</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Auf<indexterm><primary>Dtwmrc editieren, Aktion</primary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>dtwmrc Datei</primary><secondary>bearbeiten</secondary></indexterm> 'Dtwrmc editieren' in der Anwendungsgruppe 'Desktop-Werkzeuge'
|
||||
doppelklicken.</para>
|
||||
<para>Wenn eine persönliche Datei <filename>dtwmrc</filename> vorhanden
|
||||
ist, wird sie in den Editor geladen. Wenn diese Datei nicht vorhanden ist,
|
||||
wird <filename>sys.dtwmrc in <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol>/.dt/dtwmrc</filename> kopiert, und diese wird dann in den Editor geladen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Datei bearbeiten.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den Editor beenden.</para>
|
||||
<para>Diese Datei wird unbeachtet ihres Ursprungs als persönliche Datei <command>dtwmrc</command> abgespeichert.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.WMCnf.div.5" role="Procedure">
|
||||
<title>Systemweite Konfigurationsdatei erstellen<indexterm><primary>Arbeitsbereichsmanager</primary><secondary>systemweite Anpassung</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Die systemweite Konfigurationsdatei des Arbeitsbereichsmanagers heißt
|
||||
<filename>/etc/dt/config/</filename><symbol>sprache</symbol><filename>/sys.dtwmrc</filename>.</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Datei <filename>/usr/dt/config/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol><filename>/sys.dtwmrc</filename><indexterm><primary>sys.dtwmrc
|
||||
Datei</primary></indexterm> in die Datei <filename>/etc/dt/config/<symbol>sprache</symbol>/sys.dtwmr</filename> kopieren.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Diese Datei kann nicht verwendet werden, wenn <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/dtwmrc</filename> existiert.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.WMCnf.div.6" role="Procedure">
|
||||
<title>Andere Dateien einfügen<indexterm><primary>Arbeitsbereichsmanager</primary><secondary>andere Dateien einfügen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Folgende Syntax verwenden:</para>
|
||||
<programlisting>include
|
||||
{
|
||||
pfad
|
||||
pfad
|
||||
…
|
||||
}</programlisting>
|
||||
<indexterm><primary>Include-Anweisungen in Dateien des Arbeitsbereichsmanagers </primary></indexterm></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Beispielsweise werden folgende Zeilen in die Datei /<filename>users/ellen/mymenu</filename>: eingefügt.</para>
|
||||
<programlisting>include
|
||||
{
|
||||
/users/ellen/mymenu
|
||||
}</programlisting>
|
||||
<para>Include-Anweisungen sind nützlich für eine zusätzliche
|
||||
Funktionalität, ohne die gesamte Konfigurationsdatei zu kopieren. So
|
||||
möchte zum Beispiel ein Benutzer eine neue Tastenbelegung erstellen,
|
||||
ohne die gesamte Konfigurationsdatei zu verwalten. Der Benutzer kann eine
|
||||
Datei <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/dtwmrc</filename> mit folgendem Inhalt erstellen.</para>
|
||||
<programlisting>include
|
||||
{
|
||||
/etc/dt/config/C/sys.dtwmrc
|
||||
}
|
||||
Keys DtKeyBindings
|
||||
{
|
||||
Alt<Key>F5 root f.menu Applications
|
||||
}
|
||||
Menu Applications
|
||||
{
|
||||
"GraphicsApp" f.exec "/usr/bin/GraphicsApp/GApp"
|
||||
…
|
||||
}</programlisting>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.WMCnf.div.7" role="Procedure">
|
||||
<title>Arbeitsbereichsmanager neu starten<indexterm><primary>Arbeitsbereichsmanager</primary><secondary>neu starten</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der Arbeitsbereichsmanager muß neu gestartet werden, um so die
|
||||
Änderungen in der Konfigurationsdatei wirksam werden zu lassen.</para>
|
||||
<para>'Arbeitsbereichsmanager neu starten' im Arbeitsbereichsmenü auswählen
|
||||
(die dritte Maustaste drücken, wenn der Zeiger im Hintergrund positioniert
|
||||
ist).</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.WMCnf.div.8">
|
||||
<title id="SAG.WMCnf.mkr.4">Arbeitsbereiche anpassen<indexterm><primary>Arbeitsbereiche</primary><secondary>anpassen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Die meisten Anpassungen von Arbeitsbereichen, wie zum Beispiel das Ändern
|
||||
der Arbeitsbereichsnamen und die Anzahl der Arbeitsbereiche, können
|
||||
vom Benutzer mit Hilfe der Desktopschnittstelle durchgeführt werden.
|
||||
Der Arbeitsbereichsmanager besitzt jedoch Ressourcen zur Einstellung von
|
||||
systemweiten Standards.</para>
|
||||
<sect2 id="SAG.WMCnf.div.9" role="Procedure">
|
||||
<title id="SAG.WMCnf.mkr.5">Anzahl der Arbeitsbereiche auf einer systemweiten
|
||||
Basis ändern</title>
|
||||
<para>Die Standarddesktopkonfiguration verfügt über vier Arbeitsbereiche.
|
||||
Der Benutzer kann mit dem Menü, das dem Arbeitsbereichsumschalter zugeordnet
|
||||
ist, Arbeitsbereiche hinzufügen und löschen.</para>
|
||||
<para>Der Arbeitsbereichsmanager besitzt eine Ressource zum Ändern der
|
||||
Standardanzahl der Arbeitsbereiche.</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Ressource <systemitem>workspaceCount</systemitem> verwenden,
|
||||
um die Anzahl der Arbeitsbereiche einzustellen:</para>
|
||||
<para remap="CodeIndent1"><systemitem>Dtwm*workspaceCount</systemitem>: <symbol role="Variable">anzahl</symbol><indexterm><primary>workspaceCount Ressource</primary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Weitere Informationen zum Einstellen der Ressourcen des Arbeitsmanagers
|
||||
können dem Abschnitt <!--Original XRef content: '“Anwendungsressourcen
|
||||
einstellen” auf Seite 282'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.FACol.mkr.2">
|
||||
entnommen werden.</para>
|
||||
<para>Die folgende Ressource stellt zum Beispiel die Anzahl der Arbeitsbereiche
|
||||
auf sechs ein:</para>
|
||||
<programlisting>Dtwm*workspaceCount: 6</programlisting>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.WMCnf.div.10" role="Procedure">
|
||||
<title>Systemweite Arbeitsbereichsnamen eingeben<indexterm><primary>Arbeitsbereiche</primary><secondary>Namen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Die Arbeitsbereiche werden intern nach der Konvention <command>ws</command><symbol role="Variable">n</symbol> durchnumeriert, wobei <symbol role="Variable">n</symbol> für 0, 1, 2 usw. steht. Die vier Standardarbeitsbereiche sind
|
||||
zum Beispiel intern <filename>ws0</filename> bis <filename>ws3</filename>
|
||||
durchnumeriert.</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Ressource <systemitem>title</systemitem><indexterm><primary>title Ressource</primary></indexterm> verwenden, um den Namen eines angegebenen
|
||||
Arbeitsbereichs zu ändern:</para>
|
||||
<para remap="CodeIndent1"><systemitem>Dtwm*ws</systemitem><symbol role="Variable">n</symbol>: <symbol role="Variable">name</symbol></para>
|
||||
<para remap="CodeIndent1"><systemitem>Dtwm*ws</systemitem><symbol role="Variable">n</symbol>.title: <symbol role="Variable">name</symbol></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Weitere Informationen zum Einstellen der Ressourcen des Arbeitsbereichsmanagers
|
||||
können dem Abschnitt <!--Original XRef content: '“Anwendungsressourcen
|
||||
einstellen” auf Seite 282'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="SAG.FACol.mkr.2"> entnommen werden.</para>
|
||||
<para>Beispielsweise setzen die folgenden Ressourcen die vier Standardarbeitsbereiche
|
||||
auf angegebene Namen:</para>
|
||||
<programlisting>Dtwm*ws0*title: Anna
|
||||
Dtwm*ws1*title: Don
|
||||
Dtwm*ws2*title: Julia
|
||||
Dtwm*ws3*title: Patti</programlisting>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.WMCnf.div.11" role="Procedure">
|
||||
<title>Zusätzliche Hintergrundmuster erstellen</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Hintergrundbilder erstellen. Die Bilder können Bitmap-
|
||||
oder Pixmap- Dateien sein.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><indexterm><primary>Hintergrundmuster</primary><secondary>Dateipositionen</secondary></indexterm>Die Hintergrundmuster in eines der
|
||||
folgenden Verzeichnisse stellen. (Unter Umständen muß das Verzeichnis
|
||||
erstellt werden.)</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>Systemweite Hintergrundmuster: <filename>/etc/dt/backdrops</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Persönliche Hintergrundmuster: <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/backdrops</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Arbeitsbereichsmanager neu starten' im Arbeitsbereichsmenü
|
||||
auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Die systemweiten und die persönlichen Hintergrundmuster werden
|
||||
integrierten Hintergrundmustern in <filename>/usr/dt/backdrops</filename>
|
||||
hinzugefügt.</para>
|
||||
<para>Ein existierendes integriertes Hintergrundmuster kann ersetzt werden,
|
||||
indem ein persönliches oder ein systemweites Hintergrundmuster mit demselben
|
||||
Namen erstellt wird.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.WMCnf.div.12" role="Procedure">
|
||||
<title>Hintergrundmuster durch eine Grafik ersetzen</title>
|
||||
<para>Die Hintergrundmuster werden über das Basisfenster der Anzeige
|
||||
gelegt. Das Dialogfenster 'Hintergrundmuster' des Umgebungsmanagers enthält
|
||||
eine Einstellung 'Kein Hintergrundmuster', bei der das Hintergrundmuster transparent
|
||||
ist.</para>
|
||||
<para>Es gibt nur ein Basisfenster hinter allen Hintergrundmustern des Arbeitsbereichs.
|
||||
Deshalb bleibt eine Grafik, die über das Basisfenster gestellt wurde,
|
||||
in allen Arbeitsbereichen bestehen. Es kann angegeben werden, bei welchen
|
||||
Arbeitsbereichen das Basisfenster von einem Hintergrundmuster überlagert
|
||||
wird. Bei der Aktivierung von 'Kein Hintergrundmuster' ist jedoch das angezeigte
|
||||
Bild bei allen Arbeitsbereichen gleich.</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Grafik erstellen. Die Grafik muß in einem Format
|
||||
sein, das auf dem Basisfenster angezeigt werden kann. Wenn zum Beispiel <command>xsetroot</command> benutzt werden soll, muß eine Bitmapdatei erstellt
|
||||
werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Wenn diese Datei noch nicht existiert, muß eine ausführbare
|
||||
Datei <filename><symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol>/.dt/sessions/sessionetc</filename> erstellt werden. Die Datei sessionetc wird jedesmal ausgeführt,
|
||||
wenn sich der Benutzer anmeldet.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den Befehl, das Bild anzuzeigen, in die Datei <filename>sessionetc</filename> stellen.</para>
|
||||
<para>Beispielsweise ordnet der folgende Befehl das Basisfenster und das
|
||||
angegebene Bitmap nebeneinander an:</para>
|
||||
<para remap="CodeIndent1"><command>xsetroot -bitmap</command> <filename>/users/ellen/.dt/icons/root.bm</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.WMCnf.div.13">
|
||||
<title id="SAG.WMCnf.mkr.6">Arbeitsbereichsmanagermenüs<indexterm><primary>Menü</primary><secondary>Arbeitsbereichsmanager</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Arbeitsbereichsmanager</primary><secondary>Menü</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Der Arbeitsbereichsmanager verfügt über drei Standardmenüs:
|
||||
</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.56in">
|
||||
<colspec colwidth="4.41in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Arbeitsbereichsmenü<indexterm>
|
||||
<primary>Arbeitsbereichsmenü</primary><secondary>Definition</secondary>
|
||||
</indexterm></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Wird auch Basismenü genannt. Es wird
|
||||
angezeigt, wenn der Benutzer Maustaste 3 drückt und der Zeiger im Hintergrund
|
||||
positioniert ist. Das Menü ist über Maustastenbelegung der Maustaste
|
||||
zugeordnet.</entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Fenstermenü<indexterm><primary>Fenstermenü</primary><secondary>Definition</secondary></indexterm></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Das Menü wird angezeigt, wenn
|
||||
der Benutzer Maustaste 1 oder 3 drückt und der Zeiger auf der Fenstermenütaste
|
||||
ist (obere linke Ecke des Fensterrahmens). Das Menü ist über die
|
||||
Ressource <systemitem>windowMenu</systemitem><indexterm><primary>windowMenu
|
||||
Ressource</primary></indexterm> der Taste zugeordnet.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Bedienfeldmenü<indexterm><primary>Bedienfeld</primary><secondary>Menü</secondary></indexterm></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Das Menü wird angezeigt, wenn
|
||||
der Benutzer Maustaste 1 oder 3 drückt und der Zeiger über der Fenstermenütaste
|
||||
des Bedienfeldes ist.</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<sect2 id="SAG.WMCnf.div.14">
|
||||
<title id="SAG.WMCnf.mkr.7">Syntax des Arbeitsbereichsmanagermenüs</title>
|
||||
<para>Arbeitsbereichsmanagermenüs haben folgende Syntax:</para>
|
||||
<programlisting>Menu menüname
|
||||
{
|
||||
auswahl1 [mnemonisch] [direktaufruf] funktion [argument]
|
||||
auswahl2 [mnemonisch] [direktaufruf] funktion [argument]
|
||||
…
|
||||
}</programlisting>
|
||||
<para>Dabei bedeuten:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.23in">
|
||||
<colspec colwidth="4.76in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">auswahl</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Der Text oder das Bitmap, die im Menü
|
||||
erscheinen. Wenn der Text Leerstellen enthält, den Text in Anführungszeichen
|
||||
stellen. Bei Bitmaps die Syntax @/<symbol role="Variable">pfad</symbol> verwenden.
|
||||
</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">mnemonisch</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Ein einzelnes Zeichen, das als Kurzwahltaste
|
||||
fungiert, wenn das Menü angezeigt ist. Es wird in der Form <filename>_</filename><symbol role="Variable">character</symbol> angegeben.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">direktaufruf</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Eine Kurzwahltaste, die unabhängig davon,
|
||||
ob das Menü angezeigt ist oder nicht, aktiv ist. Diese Direktaufrufe
|
||||
haben die Syntax <symbol role="Variable">Kombinationstaste</symbol> <computeroutput><Key></computeroutput> <symbol role="Variable">Tastenname</symbol>, wobei <command>Strg</command>, <command>Umschalt</command>, <command>Alt</command> (erweitertes
|
||||
Zeichen) oder die <command>Feststelltaste</command> die Kombinationstasten
|
||||
sind. Eine Liste aller möglichen Tastennamen kann der Datei <filename>keysymdef.h</filename> im Verzeichnis “X11 include“ entnommen
|
||||
werden.</entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Arbeitsbereichsmanager</primary><secondary>Funktionen</secondary></indexterm><symbol>Funkion</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Wenn dies ausgewählt wird, wird
|
||||
eine Funktion ausgeführt. Eine Liste der Funktionen kann der Hilfeseite <filename moreinfo="RefEntry">dtwmrc(4)</filename> entnommen werden.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">argument</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Funktionsargumente. Weitere Einzelheiten
|
||||
können der Hilfeseite <filename>dtwmrc(4)</filename> entnommen werden.
|
||||
</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<para>Beispielsweise bringt das folgende Menüthema mit der Bezeichnung
|
||||
'Restore' (Wiederherstellen) das Fenster zur Normalgröße zurück.
|
||||
Wenn das Menü angezeigt ist, stellt auch die Eingabe von “R”
|
||||
das Fenster wieder her. Das Drücken des erweiterten Zeichens F5 stellt
|
||||
ebenfalls das Fenster wieder her.</para>
|
||||
<programlisting>Restore _R Alt<Key> F5 f.normalize</programlisting>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Vollständige Informationen über die Syntax des Arbeitsbereichsmanagermenüs
|
||||
können der Hilfeseite <filename moreinfo="RefEntry">dtwmrc(4)</filename>entnommen
|
||||
werden.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.WMCnf.div.15" role="Procedure">
|
||||
<title>Existierendes Arbeitsbereichsmenü (Basismenü) ändern<indexterm>
|
||||
<primary>Arbeitsbereichsmenü</primary><secondary>ändern</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die entsprechende Datei zur Bearbeitung öffnen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>persönlich: <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/dtwmrc</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>systemweit: <filename>/etc/dt/config/</filename><symbol>sprache</symbol><filename>/sys.dtwmrc</filename></para>
|
||||
<para>Weitere Informationen zur Erstellung dieser Dateien können dem
|
||||
Abschnitt <!--Original XRef content: '“Konfigurationsdateien des
|
||||
Arbeitsbereichsmanagers” auf Seite 266'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="SAG.WMCnf.mkr.2"> entnommen werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Beschreibung des Arbeitsbereichsmenüs bearbeiten.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Das Standardarbeitsbereichsmenü heißt<indexterm><primary>DtRoot Menü</primary></indexterm> DtRootMenu.</para>
|
||||
<programlisting>Menu DtRootMenu
|
||||
{
|
||||
"Arbeitsbereichsmenü" f.title
|
||||
"Nächstes Fenster" f.circle_up
|
||||
"Vorheriges Fenste"“ f.circle_down
|
||||
…
|
||||
}</programlisting>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.WMCnf.div.16" role="Procedure">
|
||||
<title id="SAG.WMCnf.mkr.8">Neues Arbeitsbereichsmenü (Basismenü)
|
||||
erstellen<indexterm><primary>Arbeitsbereichsmenü</primary><secondary>erstellen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die entsprechende Datei zur Bearbeitung öffnen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>persönlich: <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/dtwmrc</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>systemweit: <filename>/etc/dt/config/</filename><symbol>sprache</symbol><filename>/sys.dtwmrc</filename></para>
|
||||
<para>Weitere Informationen zur Erstellung dieser Dateien können dem
|
||||
Abschnitt <!--Original XRef content: '“Konfigurationsdateien des
|
||||
Arbeitsberei--><!--chsmanagers” auf Seite 266'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="sag.wmcnf.mkr.2"> entnommen werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Das neue Menü erstellen:</para>
|
||||
<programlisting>Menu menü_name
|
||||
{
|
||||
…
|
||||
}</programlisting>
|
||||
<para>Weitere Informationen können dem Abschnitt <!--Original XRef content:
|
||||
'“Syntax des Arbeitsbereichsmanagermen&--><!--uuml;s” auf Seite 271'--><xref
|
||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="sag.wmcnf.mkr.7"> entnommen werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Tastenbelegung zum Anzeigen des neuen Menüs erstellen
|
||||
oder bearbeiten.</para>
|
||||
<para>Wenn das Menü das existierende Menü ersetzt, die Maustastenbelegung
|
||||
bearbeiten, die das Arbeitsbereichsmenü anzeigt.</para>
|
||||
<programlisting><Btn3Down> root f.menu menü_name</programlisting>
|
||||
<para>Wenn das Menü hinzugefügt wird, eine neue Maustastenbelegung
|
||||
erstellen. Beispielsweise zeigt die folgende Maustastenbelegung das Menü
|
||||
an, wenn die Tastenkombination Umschalt+Maustaste 3 über dem Hintergrund
|
||||
gedrückt werden.</para>
|
||||
<programlisting>Shift<Btn3Down> root f.menu menü_name</programlisting>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Arbeitsbereichsmanager neu starten' im Arbeitsbereichsmenü
|
||||
auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.WMCnf.div.17" role="Procedure">
|
||||
<title id="SAG.WMCnf.mkr.9">Neues Fenstermenü erstellen</title>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Das Fenstermenü ist in den Arbeitsbereichsmanager integriert und
|
||||
gewöhnlich nicht angepaßt. Um das Fensterverhalten zwischen Anwendungen
|
||||
beständig zu halten, sollten größere Änderungen im Fenstermenü
|
||||
vermieden werden.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die entsprechende Datei zur Bearbeitung öffnen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>persönlich: <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/dtwmrc</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>systemweit: <filename>/etc/dt/config/</filename><symbol>sprache</symbol><filename>/sys.dtwmrc</filename></para>
|
||||
<para>Weitere Informationen zur Erstellung dieser Dateien können dem
|
||||
Abschnitt <!--Original XRef content: '“Konfigurationsdateien des
|
||||
Arbeitsbereichsmanagers” auf Seite 266'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="SAG.WMCnf.mkr.2"> entnommen werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Das neue Menü erstellen:</para>
|
||||
<programlisting>Menu menü_name
|
||||
{
|
||||
…
|
||||
}</programlisting>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Mit der Ressource <systemitem>windowMenu</systemitem> das
|
||||
neue Menü angeben:</para>
|
||||
<para remap="CodeIndent1"><systemitem>Dtwm*windowMenu</systemitem>: <symbol role="Variable">menü_name</symbol></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Arbeitsbereichsmanager neu starten' im Arbeitsbereichsmenü
|
||||
auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.WMCnf.div.18">
|
||||
<title id="SAG.WMCnf.mkr.10">Maustastenbelegungen anpassen</title>
|
||||
<para>Eine <emphasis>Maustastenbelegung</emphasis> ordnet einer Maustaste
|
||||
und möglichen Kombinationstasten der Tastatur eine Fenstersteuerungsfunktion
|
||||
zu.</para>
|
||||
<para>Die Standardmaustastenbelegungen des Desktops sind in der Arbeitsbereichsmanagerkonfigurationsdatei
|
||||
in einem Maustastenbelegungsset namens <command><indexterm><primary>DtButtonBindings</primary></indexterm>DtButtonBindings</command> definiert:</para>
|
||||
<programlisting>Buttons DtButtonBindings
|
||||
{
|
||||
…
|
||||
}</programlisting>
|
||||
<sect2 id="SAG.WMCnf.div.19">
|
||||
<title id="SAG.WMCnf.mkr.11">Syntax der Maustastenbelegung<indexterm><primary>Maustastenbelegung</primary><secondary>Syntax</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Die Syntax für Maustastenbelegungen lautet:</para>
|
||||
<programlisting>Buttons MaustastenbelegungSetname
|
||||
{
|
||||
[kombinationstaste]<maustaste_mausaktion> kontext funktion [argument]
|
||||
[kombinationstaste]<maustaste_mausaktion> kontext funktion [argument]
|
||||
</programlisting>
|
||||
<para>Dabei bedeuten:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.36in">
|
||||
<colspec colwidth="4.63in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">maustaste</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>Btn1—</filename>Linke
|
||||
Maustaste</para><para><filename>Btn2—</filename>Mittlere Taste (Maus
|
||||
mit 3 Tasten) oder beide Tasten (Maus mit 2 Tasten)</para><para><filename>Btn3—</filename>Rechte Taste</para><para><filename>Btn4—</filename>Tasten
|
||||
1 und 2 gleichzeitig bei einer Maus mit 3 Tasten</para><para><filename>Btn5—</filename> Tasten 2 und 3 gleichzeitig bei einer Maus mit 3 Tasten</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">kombinationstaste</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><command>Ctrl, Shift, Alt, Lock</command></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">mausaktion</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><command>Down</command>—Eine
|
||||
Maustaste gedrückt halten. <command>Up</command>—Eine Maustaste
|
||||
loslassen. <command>Click</command>—Eine Maustaste drücken und
|
||||
loslassen. <filename>Click2</filename>—Eine Maustaste doppelklicken. <command>Drag</command>—Die Maus ziehen, während die Maustaste gedrückt
|
||||
ist.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">kontext</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Zeigt an, an welcher Position sich
|
||||
der Zeiger befinden muß, um die Belegung wirksam zu machen. Wenn nötig,
|
||||
können mehrere Inhalte mit dem Zeichen “<filename>|</filename>“
|
||||
getrennt werden.</para><para><command>root</command>—Arbeitsbereichsfenster
|
||||
</para><para><command>window</command>—Clientfenster oder Fensterrahmen
|
||||
</para><para><filename>frame—</filename>Fensterrahmen, ohne Inhalte
|
||||
</para><para><filename>icon—</filename>Symbol</para><para><filename>title—</filename>Titelleiste</para><para><filename>app—</filename>Client-Fenster
|
||||
(ohne Rahmen)</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">funktion</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Eine der Fenstersteuerungsfunktionen.
|
||||
Eine Liste der gültigen Funktionen kann der Hilfeseite <filename moreinfo="RefEntry">dtwmrc(4)</filename> entnommen werden.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">argument</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Alle erforderlichen Fenstersteuerungsfunktionsargumente.
|
||||
Einzelheiten dazu können der Hilfeseite <filename moreinfo="RefEntry">dtwmrc(4)</filename> entnommen werden.</para></entry></row></tbody></tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
<para>Beispielsweise wird mit der folgenden Zeile das Menü angezeigt,
|
||||
das in <command>DtRootMenu</command> beschrieben ist, wenn Maustaste 3 gedrückt
|
||||
wird und der Zeiger im Arbeitsbereichsfenster ist (jedoch nicht in Client-Fenstern).
|
||||
</para>
|
||||
<programlisting><Btn3Down> root f.menu DtRootMenu</programlisting>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Vollständige Informationen zur Syntax der Maustastenbelegung können
|
||||
der Hilfeseite <filename moreinfo="RefEntry">dtwmrc(4)</filename> entnommen
|
||||
werden.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.WMCnf.div.20" role="Procedure">
|
||||
<title>Maustastenbelegung hinzufügen</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die entsprechende Datei zur Bearbeitung öffnen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>persönlich: <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/dtwmrc</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>systemweit: <filename>/etc/dt/config/</filename><symbol>sprache</symbol><filename>/sys.dtwmrc</filename></para>
|
||||
<para>Weitere Informationen zur Erstellung dieser Dateien können dem
|
||||
Abschnitt <!--Original XRef content: '“Konfigurationsdateien des Arbeitsbereichsmanagers”
|
||||
auf Seite 266'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.WMCnf.mkr.2">
|
||||
entnommen werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Maustastenbelegung der Definition zu <command>DtButtonBindings</command> hinzufügen.</para>
|
||||
<para>Die Taste nicht mit verschiedenen Funktionen für das Klicken und
|
||||
Drücken belegen und diesselbe Taste und Kontext nicht mit mehr als einer
|
||||
Funktion belegen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Arbeitsbereichsmanager neu starten' im Arbeitsbereichsmenü
|
||||
auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.WMCnf.div.21" role="Procedure">
|
||||
<title id="SAG.WMCnf.mkr.12">Neue Maustastenbelegungssets erstellen</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die entsprechende Datei zur Bearbeitung öffnen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>persönlich: <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/dtwmrc</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>systemweit: <filename>/etc/dt/config/</filename><symbol>sprache</symbol><filename>/sys.dtwmrc</filename></para>
|
||||
<para>Weitere Informationen zur Erstellung dieser Dateien können dem
|
||||
Abschnitt <!--Original XRef content: '“Konfigurationsdateien des
|
||||
Arbeitsbereichsmanagers” auf Seite 266'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="SAG.WMCnf.mkr.2"> entnommen werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den neuen Maustastenbelegungsset erstellen. Weitere Informationen
|
||||
können dem Abschnitt <!--Original XRef content: '“Syntax
|
||||
der Maustastenbelegung” auf Seite 275'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="SAG.WMCnf.mkr.11"> entnommen werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Ressource <systemitem>buttonBindings</systemitem><indexterm>
|
||||
<primary>buttonBindings, Ressource</primary></indexterm> auf den neuen Namen
|
||||
setzen:</para>
|
||||
<para remap="CodeIndent1"><systemitem>Dtwm*buttonBindings</systemitem>: <symbol role="Variable">MaustastenbelegungSetname</symbol></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Arbeitsbereichsmanager neu starten' im Arbeitsbereichsmenü
|
||||
auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Die neuen Maustastenbelegungen ersetzen die existierenden Maustastenbelegungen.
|
||||
Alle Maustastenbelegungen, die behalten werden sollen, aus <command>DtButtonBindings</command> kopieren.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.WMCnf.div.22">
|
||||
<title id="SAG.WMCnf.mkr.13">Tastaturbelegungen anpassen</title>
|
||||
<para>Eine <emphasis>Tastaturbelegung</emphasis>, auch bekannt als <emphasis>Tastenbelegung</emphasis>, ordnet Tastenkombinationen Arbeitsbereichsmanagerfunktionen
|
||||
zu. Tastenbelegungen können in allen Arbeitsbereichen angewendet werden.
|
||||
</para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Es sollte darauf geachtet werden, keine gebräuchliche Tastenkombination
|
||||
neu zu belegen. Beispielsweise setzt die Tastenkombination Umschalt+A den
|
||||
Buchstaben “A” in das aktuelle Fenster. Wenn die Tastenkombination
|
||||
Umschalt+A mit einer Funktion belegt wird, geht der normale Gebrauch dieser
|
||||
Taste verloren.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<sect2 id="SAG.WMCnf.div.23">
|
||||
<title>Standardtastenbelegungen des Desktops</title>
|
||||
<para>Die Standardtastenbelegungen des Desktops sind in der Arbeitsbereichsmanagerkonfigurationsdatei
|
||||
in einem Tastenbelegungsset namens <command>DtKeyBindings</command> definiert:
|
||||
</para>
|
||||
<programlisting>Keys DtKeyBindings
|
||||
{
|
||||
…
|
||||
}</programlisting>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.WMCnf.div.24">
|
||||
<title id="SAG.WMCnf.mkr.14">Syntax der Tastenbelegung<indexterm><primary>Tastenbelegung</primary><secondary>Syntax</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Die Syntax der Tastenbelegung lautet:</para>
|
||||
<programlisting>Keys TastenbelegungSetname
|
||||
{
|
||||
[direktaufrufe]<Key>tastenname kontext funktion [argument]
|
||||
[direktaufrufe]<Key>tastenname kontext funktion [argument]
|
||||
…
|
||||
}</programlisting>
|
||||
<para>Dabei bedeuten:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.13in">
|
||||
<colspec colwidth="4.88in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">direktaufrufe</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><command>Ctrl, Shift,</command> <command>Alt</command> und <command>Lock</command>. Mehrere Kombinationstasten sind
|
||||
erlaubt, sie werden durch Leerstellen getrennt.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">key_name</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Die Taste, der die Funktion zugeordnet
|
||||
ist. Bei Tasten mit Buchstaben oder Zahlen steht der <symbol role="Variable">key_name</symbol> (Name der Taste) normalerweise auf der Taste. Zum Beispiel
|
||||
ist “a” der Name der Taste “a”, und die Taste “2”
|
||||
wird “2” genannt. Die Tabulatortaste heißt “Tab”,
|
||||
und die Funktionstaste “F3” heißt “F3”.</para></entry>
|
||||
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<para>Bei anderen Tasten wird der Name ausbuchstabiert - zum Beispiel <command>Plus</command> für die Taste “+”. Die Datei <filename>keysymdef.h</filename>, die sich in einem systemabhängigen Verzeichnis befindet,
|
||||
enthält zusätzliche Informationen über Tastennamen.</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="0.97in">
|
||||
<colspec colwidth="5.01in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">kontext</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Dieses Element muß den Tastaturfokus
|
||||
haben, um die Aktion wirksam zu machen. Die Kontexte können miteinander
|
||||
verknüpft sein, wenn sich die Belegung auf mehr als einen Kontext bezieht.
|
||||
Mehrere Kontexte werden durch das Zeichen “<filename>|</filename>“
|
||||
getrennt.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>root—</filename>Hintergrundmuster
|
||||
des Arbeitsbereichs</para><para><filename>window—</filename>Clientfenster
|
||||
</para><para><filename>icon—</filename>Symbol</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">funktion</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Eine Fenstersteuerungsfunktion. Eine
|
||||
Liste der gültigen Funktionen kann der Hilfeseite <filename moreinfo="RefEntry">dtwmrc(4)</filename> entnommen werden.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">argument</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Alle erforderlichen Fenstersteuerungsfunktionsargumente.
|
||||
Einzelheiten dazu können der Hilfeseite <filename moreinfo="RefEntry">dtwmrc(4)</filename> entnommen werden.</para></entry></row></tbody></tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
<para>Mit der folgenden Tastenbelegung zum Beispiel kann der Benutzer durch
|
||||
Drücken der Tastenkombination Alt+F6 den Tastaturfokus zum nächsten
|
||||
Fenster im Stapel in einer Anwendung wechseln.</para>
|
||||
<programlisting>Alt<Key>F6 window f.next_key transient</programlisting>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Vollständige Informationen zur Syntax der Tastenbelegung können
|
||||
der Handseite <filename moreinfo="RefEntry">dtwmrc(4)</filename> entnommen
|
||||
werden.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.WMCnf.div.25" role="Procedure">
|
||||
<title id="SAG.WMCnf.mkr.15">Angepaßte Tastenbelegungssets erstellen</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die entsprechende Datei zur Bearbeitung öffnen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>persönlich: <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/dtwmrc</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>systemweit: <filename>/etc/dt/config/</filename><symbol>sprache</symbol><filename>/sys.dtwmrc</filename></para>
|
||||
<para>Weitere Informationen zur Erstellung dieser Dateien können dem
|
||||
Abschnitt <!--Original XRef content: '“Konfigurationsdateien des Arbeitsbereichsmanagers”
|
||||
auf Seite 266'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.WMCnf.mkr.2">
|
||||
entnommen werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Einen neuen Tastenbelegungsset mit einem eindeutigen <symbol role="Variable">TastenbelegungSetname</symbol> erstellen. Der Standardtastenbelegungsset
|
||||
des Desktops, <command>DtKeyBindings</command>, dient zur Anleitung.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Ressource <systemitem>keyBindings</systemitem><indexterm>
|
||||
<primary>keyBindings, Ressource</primary></indexterm> auf den neuen Setnamen
|
||||
setzen:</para>
|
||||
<para remap="CodeIndent1"><systemitem>Dtwm*keyBindings</systemitem>: <symbol role="Variable">TastenbelegungSetname</symbol></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Arbeitsbereichsmanager neu starten' im Arbeitsbereichsmenü
|
||||
auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Die neuen Tastenbelegungen ersetzen die existierenden Tastenbelegungen.
|
||||
Alle Dateien, die erhalten bleiben sollen, von <command>DtKeyBindings</command>
|
||||
in den neuen Set kopieren.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.WMCnf.div.26">
|
||||
<title id="SAG.WMCnf.mkr.16">Wechseln zwischen Standardverhalten und angepaßtem
|
||||
Verhalten<indexterm><primary>Arbeitsbereichsmanager</primary><secondary>wechseln zu Motif</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Umschalten zwischen dem Motif 1.2 Standard und dem CDE Desktopfenster:
|
||||
</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Tastenkombination Alt+Umschalt+Strg+! drücken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Im Dialogfenster auf 'OK' klicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Das Wechseln zum Standardverhalten entfernt das Bedienfeld und alle
|
||||
angepaßten Tasten- und Maustastenbelegungen.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<!--fickle 1.14 mif-to-docbook 1.7 01/02/96 13:50:20-->
|
||||
<?Pub *0000050926>
|
||||
1307
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/ch15.sgm
Normal file
1307
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/ch15.sgm
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
885
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/ch16.sgm
Normal file
885
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/ch16.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,885 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ch16.sgm /main/10 1996/12/20 20:03:20 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="SAG.I18N.div.1">
|
||||
<title id="SAG.I18N.mkr.1">Länderspezifische Desktop- Sessions konfigurieren</title>
|
||||
<para>Um länderspezifische Desktop-Sessions zu konfigurieren, müssen
|
||||
folgende Schritte unternommen werden:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Die <systemitem>LANG</systemitem>-Umgebungsvariable und andere
|
||||
NLS- (National Language Support) Umgebungsvariablen einstellen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Auf sprachenabhängige Nachrichtenkataloge und Ressourcendateien
|
||||
zugreifen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Fernausführung von Anwendungen über internationalisierte
|
||||
Systeme.</para>
|
||||
<informaltable id="SAG.I18N.itbl.1" frame="All">
|
||||
<tgroup cols="1" colsep="1" rowsep="1">
|
||||
<colspec colwidth="4.00in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'LANG-Umgebungsvariable
|
||||
verwalten304'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.2"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Schriftarten
|
||||
finden307'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.4"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Ressourcendateien
|
||||
für Standardwerte von Anwendungen eingrenzen307'--><xref role="JumpText"
|
||||
linkend="SAG.I18N.mkr.5"></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Aktions-
|
||||
und Datenarten eingrenzen308'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.6"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Symbole
|
||||
und Bitmaps eingrenzen308'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.7"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Hilfebände
|
||||
eingrenzen310'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.9"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Nachrichtenkataloge
|
||||
eingrenzen310'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.10"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Fernausführung
|
||||
von länderspezifischen Desktopanwendungen310'--><xref role="JumpText"
|
||||
linkend="SAG.I18N.mkr.11"></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Tastaturbelegung
|
||||
zurücksetzen311'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.12"></para></entry>
|
||||
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect1 id="SAG.I18N.div.2">
|
||||
<title id="SAG.I18N.mkr.2">Umgang mit der LANG-Umgebungsvariable<indexterm>
|
||||
<primary>LANG Variable, Umgang mit</primary></indexterm><indexterm><primary>LANG Variable</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>Für das Desktop muß die <systemitem>LANG</systemitem>-Umgebungsvariable
|
||||
eingestellt werden, auf welche sich die sprachenspezifischen Routinen des
|
||||
Betriebssystems stützen. Das Desktop unterstützt:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Westeuropäische und Romanische Sprachen</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Japanisch</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Traditionelles Chinesisch</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Vereinfachtes Chinesisch</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Koreanisch</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Möglicherweise wurde eine Unterstützung für andere Sprachen
|
||||
bereits vom Händler installiert.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<para><systemitem>LANG</systemitem> kann auf jeden Wert eingestellt werden,
|
||||
der vom Betriebssystem unterstützt wird. Das Menü 'Optionen' des
|
||||
Anmeldebildschirms zeigt die Liste der unterstützten Sprachen und Gebiete.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Es gibt vier Möglichkeiten, <systemitem>LANG</systemitem> für
|
||||
das Desktop einzustellen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Eine Ressource in der Datei <filename>Xconfig</filename> bearbeiten
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Über das 'Optionen' Menü des Anmeldebildschirms
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Eine ausführbares Skript <command>sh</command> oder <command>ksh Xsession.d</command> erstellen. (Mehr Informationen zum Benutzen eines
|
||||
Xsession.d Skriptes können dem Abschnitt <!--Original
|
||||
XRef content:
|
||||
'“Prozeduren Xsession.d als Ausgangsobjekte
|
||||
verwenden” auf Seite 28'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.SesMg.mkr.5">
|
||||
entnommen werden.)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Datei <filename>.dtprofile</filename> des Benutzers bearbeiten.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Wenn <systemitem>LANG</systemitem> eingestellt ist, verwendet das Desktop
|
||||
die folgenden sprachenspezifischen Dateien, um die länderspezifische
|
||||
Schnittstelle zu bestimmen.</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.53in">
|
||||
<colspec colwidth="4.44in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Farben</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>/usr/dt/palettes/desc</filename><symbol role="Variable">.sprache</symbol></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Hintergrundmuster</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>/usr/dt/backdrops/desc</filename><symbol role="Variable">.sprache</symbol></para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<sect2 id="SAG.I18N.div.3">
|
||||
<title>Sprache für mehrere Benutzer einstellen</title>
|
||||
<para>Wenn die Sprache mit einer <filename>Xconfig</filename> Datei eingestellt
|
||||
wird, ist der Anmeldebildschirm länderspezifisch, und <systemitem>LANG</systemitem> ist für alle Benutzer eingestellt. Dies ist die einzige
|
||||
Möglichkeit, <systemitem>LANG</systemitem> für alle Bildschirme
|
||||
in Systemen mit mehreren Bildschirmen zu ändern. (Um <filename>Xconfig</filename> zu ändern, <filename>/usr/dt/config/Xconfig</filename> in <filename>/etc/dt/config/Xconfig</filename> kopieren.)</para>
|
||||
<para>Die Sprache wird eingestellt, indem die folgende Zeile in <filename>/etc/dt/config/Xconfig</filename> gestellt wird:</para>
|
||||
<programlisting>dtlogin.host_bildschirm.language: sprache</programlisting>
|
||||
<para>Zum Beispiel setzt die folgende Zeile <systemitem>LANG</systemitem>
|
||||
auf <filename>Swedish_locale</filename> bei der Anzeige <filename>my_host:0</filename>.</para>
|
||||
<programlisting><command>dtlogin.my_host_0.language: Swedish_locale</command></programlisting>
|
||||
<para>Der <command>dtlogin</command>-Client liest den entsprechenden Nachrichtenkatalog
|
||||
für diese Sprache und baut den länderspezifischen Anmeldebildschirm
|
||||
auf. Der <command>dtlogin</command>-Client bestimmt dann die Liste der länderspezifischen
|
||||
Angaben mit Hilfe der folgenden Ressourcen in der Ressourcendatei <filename>/etc/dt/config/Xresources</filename>:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para><systemitem>dtlogin*language</systemitem></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><systemitem>dtlogin*languageList</systemitem></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><systemitem>dtlogin*languageName</systemitem></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Die Datei <filename>Xconfig</filename> muß möglicherweise
|
||||
die <systemitem>NLSPATH</systemitem>-Umgebungsvariable entsprechend der ausgewählten
|
||||
Sprache einstellen. Wenn dies nicht der Fall ist oder wenn <systemitem>NLSPATH</systemitem> selbst eingestellt werden soll, können mehr Informationen
|
||||
dem Abschnitt <!--Original XRef content:
|
||||
'“NLSPATH-Umgebungsvariable” auf Seite 307'--><xref role="HeadingAndPage"
|
||||
linkend="SAG.I18N.mkr.3"> entnommen werden.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.I18N.div.4">
|
||||
<title>Sprache für eine Session einstellen</title>
|
||||
<para>Um die Sprache für eine Session einzustellen, das Menü 'Optionen'
|
||||
des Anmeldebildschirms verwenden. Der Anmeldebildschirm ist länderspezifisch,
|
||||
und <systemitem>LANG</systemitem> ist für den Benutzer eingestellt. Am
|
||||
Ende der Session kehrt <systemitem>LANG</systemitem> zum Standardwert (eingestellt
|
||||
in <command>dtlogin</command>) zurück.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.I18N.div.5">
|
||||
<title>Sprache für einen Benutzer einstellen<indexterm><primary>LANG
|
||||
Variable</primary><secondary>in .dtprofile</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>.dtprofile Datei</primary><secondary>LANG einstellen</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Ein Benutzer kann die Einstellung des <systemitem>LANG</systemitem>
|
||||
bei der Anmeldung in der Datei <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dtprofile</filename> neu belegen. Der Anmeldebildschirm
|
||||
ist nicht länderspezifisch, und <systemitem>LANG</systemitem> wird für
|
||||
den Benutzer eingestellt.</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Wenn <command>sh</command> oder <command>ksh</command> benutzt
|
||||
wird:</para>
|
||||
<programlisting>LANG=sprache
|
||||
export LANG</programlisting>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Wenn <command>csh</command> benutzt wird:</para>
|
||||
<para remap="CodeIndent1"><command>setenv</command> <systemitem>LANG</systemitem> <symbol role="Variable">sprache</symbol></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.I18N.div.6">
|
||||
<title>LANG-Umgebungsvariable und Session-Konfiguration</title>
|
||||
<para>Die <systemitem>LANG</systemitem>-Umgebungsvariable ändert den
|
||||
Verzeichnisnamen, der für die Session-Konfigurationsdateien gesucht wird.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Es gibt folgende länderspezifische Session-Konfigurationsdateien:
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para><filename>/usr/dt/config/</filename><symbol>sprache</symbol><filename>/Xresources</filename> (Anmeldemanager- Ressourcendatei)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><filename>/usr/dt/config/</filename><symbol>sprache</symbol><filename>/sys.font</filename> (Sessionmanager-Ressourcendatei)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><filename>/usr/dt/config/</filename><symbol>sprache</symbol><filename>/sys.resources</filename> (Sessionmanager- Ressourcendatei)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><filename>/usr/dt/config/</filename><symbol>sprache</symbol><filename>/sys.session</filename> (Sessionmanager ausführbare Shell)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><filename>/usr/dt/config/</filename><symbol>sprache</symbol><filename>/sys.dtwmrc</filename> (Fenstersteuerung- Ressourcendatei)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><filename>/usr/dt/appconfig/types/</filename><symbol>sprache</symbol><filename>/dtwm.fp</filename> (Fenstersteuerung- Bedienfeld)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.I18N.div.7">
|
||||
<title>Andere NLS-Umgebungsvariablen einstellen<indexterm><primary>NLS Umgebungsvariable</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>Neben <systemitem>LANG</systemitem> gibt es andere <systemitem>NLS</systemitem>-Umgebungsvariablen,
|
||||
wie zum Beispiel <systemitem>LC_CTYPE</systemitem> und <systemitem>LC_ALL</systemitem>. Diese Variablen werden weder von der Sprachenressource <command>dtlogin</command> beeinflußt, noch von dem Menü Optionen des Anmeldebildschirms.
|
||||
Sie müssen in die folgenden Dateien gestellt werden:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>systemweite Variablen: <filename>/etc/dt/config/Xsession.d</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>persönliche Variablen: <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dtprofile</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect3 id="SAG.I18N.div.8">
|
||||
<title id="SAG.I18N.mkr.3">NLSPATH-Umgebungsvariable</title>
|
||||
<para>Die <systemitem>NLSPATH</systemitem>-Umgebungsvariable bestimmt die
|
||||
Verzeichnispfade, die Anwendungen nach Nachrichtenkatalogen durchsuchen. Sowohl <systemitem>LANG</systemitem> als auch <systemitem>NLSPATH</systemitem> müssen eingestellt
|
||||
sein, um diese Nachrichtenkataloge zu benutzen. Mehr Informationen über
|
||||
die Position von länderspezifischen Nachrichten können dem Abschnitt <!--Original
|
||||
XRef content: '“Nachrichtenkataloge eingrenzen”
|
||||
auf Seite 310'--><xref role="HeadingAndPage" linkend="SAG.I18N.mkr.10">
|
||||
entnommen werden. Die meisten Desktop-Clients werden beim Neustart den Pfad
|
||||
vor <systemitem>NLSPATH</systemitem> setzen.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.I18N.div.9">
|
||||
<title id="SAG.I18N.mkr.4">Schriftarten finden</title>
|
||||
<para>Die im Desktop enthaltenen Schriftarten befinden sich im Verzeichnis
|
||||
<filename>/usr/lib/X11/fonts</filename>.<indexterm><primary>Schriftarten</primary><secondary>Hauptverzeichnis</secondary></indexterm> Jedes Verzeichnis
|
||||
enthält eine Verzeichnisdatei <filename>fonts.dir</filename> und eine
|
||||
Alias-Datei <filename>fonts.alias</filename>. Mehr Informationen über
|
||||
das Erstellen der Dateien <filename>fonts.dir</filename> und <filename>fonts.alias</filename> können der Hilfeseite <filename>mkfontdir</filename> entnommen
|
||||
werden.<indexterm><primary>Schriftarten</primary><secondary>finden mit Verzeichnisdatei</secondary></indexterm><indexterm><primary>Schriftarten</primary><secondary>finden mit Aliasdatei</secondary></indexterm><indexterm><primary>Schriftarten</primary><secondary>finden mit dem Befehl mkfontdir</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>mkfontdir Befehl</primary></indexterm></para>
|
||||
<para>Mit dem Befehl <command>xlsfonts</command> können alle verfügbaren
|
||||
Schriftarten auf einem Server aufgelistet werden. Mit dem Befehl <command>xset</command> können dem Server Schriftarten hinzugefügt oder von
|
||||
ihm gelöscht werden.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.saI18N.div.9a">
|
||||
<title id="SAG.saI18N.mkr.4a">Umgang mit Benutzerdefinierten Zeichen<indexterm>
|
||||
<primary>benutzerdefinierte Zeichen</primary><secondary>Umgang mit</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Lokalisierung</primary><secondary>benutzerdefinierte
|
||||
Zeichen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Überblick</title>
|
||||
<para>In ostasiatischen Ländern wie China, Korea und Japan ist die Verwendung
|
||||
chinesischer Zeichen (in China Hanzi, in Korea Hanja und in Japan Kanji genannt)
|
||||
weit verbreitet. Da die Anzahl chinesischer Zeichen sehr groß ist (mehr
|
||||
als 50000 im größten japanischen Kanji-Wörterbuch), definieren
|
||||
die codierten Standard-Zeichensätze für chinesische Zeichen (wie
|
||||
zum Beispiel JIS X 0208, KS C 5601 und GB 2312) nur die am häufigsten
|
||||
verwendeten Zeichen.</para>
|
||||
<para>Für normale Schreibzwecke reicht ein Standard-zeichensatz aus.
|
||||
In einigen Fällen ist jedoch die Verwendung von nicht-standardisierten
|
||||
Zeichen erforderlich. Zum Beispiel müssen in Japan bei der Einwohnermeldung
|
||||
Personen- und Ortsnamen in exakt den gleichen Zeichen geschrieben werden,
|
||||
die zuvor in handgeschriebenen Anmeldeformularen benutzt wurden. Ein weiteres
|
||||
Beispiel ist die Veröffentlichung von antiken Dokumenten wie Taoistische
|
||||
oder Konfuzianische Klassiker. Diese Dokumente enthalten viele Zeichen, die
|
||||
heute veraltet und in den Standardzeichensätzen nicht definiert sind.
|
||||
Solche nicht-standardisierten Zeichen werden "Benutzerdefinierte Zeichen"
|
||||
genannt.</para>
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Wie UDCs organisiert sind</title>
|
||||
<para>Benutzerdefinierte Zeichen ( user-defined characters oder UDCs genannt)
|
||||
verwenden entweder "leere" Code-Punkte (Punkte im Code-Satz, denen keine Zeichen
|
||||
zugeordnet sind) oder einen Bereich zur Privatnutzung (falls ein solcher durch
|
||||
den Code-Satz definiert ist). In den meisten Fällen stellt der Systemhersteller
|
||||
einen UDC-Bereich zur Verfügung, der aus einem oder mehreren zusammenhängenden
|
||||
Blöcken von Code-Punkten besteht, die für UDCs benutzt werden können.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Das grundlegende Verfahren für die Erstellung eines UDCs stellt
|
||||
sich folgendermaßen:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Einen Code-Punkt im UDC-Bereich dem zu definierenden Zeichen
|
||||
zuordnen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Ein Glyphenabbild (oder eine Reihe von Glyphenabbildern zur
|
||||
Definition von verschiedenen Schriftgrößen) für dieses Zeichen
|
||||
mit dem UDC-Schriftart-Editor <command>dtudcfonted</command> erstellen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Wenn ein UDC erstellt ist, kann es mit dem Dienstprogramm UDC-Datenaustausch
|
||||
an andere Systeme verteilt werden. Zur Gewährleistung von Einheitlichkeit
|
||||
beim Datenaustausch sollten UDC-Definitionen innerhalb einer Organisation
|
||||
übereinstimmen.</para>
|
||||
<para>Bevor Sie versuchen, UDCs zu erstellen, müssen Sie entscheiden:
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Welcher Code-Satz verwendet wird und welche Code-Punkte für
|
||||
UDCs zur Verfügung stehen. Zur Erstellung von UDCs müssen Benutzer
|
||||
wissen, welche Code-Punkte verwendet werden sollen.</para>
|
||||
<para>Beim Austausch von Textdaten unter dem X-Protokoll wird zusammengesetzter
|
||||
Text benutzt. In zusammengesetztem Text können erweiterte Segmente zur
|
||||
Übertragung von UDCs benutzt werden. Falls Sie erweiterte Segmente für
|
||||
die UDC-Übertragung verwenden, sollten Sie den Codiernamen für die
|
||||
UDCs definieren und angeben, wie Code-Punkte oder Glyphen-Indexe in den Segmenten
|
||||
übertragen werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Wie Schriftartdateien organisiert sind und welche Glyphen-Indexe
|
||||
für UDCs verwendet werden. UDCs können in Standard-Schriftartdateien
|
||||
mit leeren Glyphenindexen oder in separaten, UDC-spezifischen Schriftartdateien
|
||||
gespeichert werden. Wenn separate Dateien benutzt werden, sollte das System
|
||||
mit leeren Schriftartdateien für UDCs geliefert werden. Bei der Bearbeitung
|
||||
eines existierenden UDCs muß der Benutzer den Schriftartnamen und die
|
||||
Glyphen-Indexe für das UDC angeben. Dies setzt voraus, daß der
|
||||
Benutzer die Beziehung zwischen Code-Punkten und Glyphen-Indexen kennt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Schriftartdateien</title>
|
||||
<para>Damit UDCs angezeigt und gedruckt werden können, müssen sie
|
||||
in Datenbanken als Schriftartdateien gespeichert sein. UDC-Glyphen werden
|
||||
wie andere Zeichenglyphen in Schriftartdateien aufbewahrt, die im X Window
|
||||
System benutzt werden. Die Schriftartdateien befinden sich im PCF (Portable
|
||||
Compiled Format; übertragbares, kompiliertes Format) bzw. SNF (Server
|
||||
Natural Format, natürliches Server-Format) Format, auf die über
|
||||
einen X-Server zugegriffen werden kann. Der UDC-Schriftart-Editor kann ebenfalls
|
||||
auf Schriftartdateien in diesen Formaten zugreifen.</para>
|
||||
<para>Wenn der X-Server ein UDC anzeigt, bezieht sich dies auf das UDC in
|
||||
der zugehörigen Schriftartdatei. In gleicher Weise bezieht sich beim
|
||||
Drucken eines UDCs die Spul-Funktion des Druckers auf das UDC in der Schriftartdatei.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Schriftartdateien müssen speziell eingerichtet werden, um vom X
|
||||
Window System verwendet werden zu können. In anderen Worten, sie müssen
|
||||
in Verzeichnissen abgelegt werden, die auf dem Schriftartpfad des X-Servers
|
||||
definiert sind. Die Verwaltungsdateien (wie <symbol role="Variable">fonts.dir</symbol>) müssen ebenfalls in diesen Verzeichnissen gespeichert werden.
|
||||
Der UDC-Schriftart-Editor installiert keine Schriftartdateien und ändert
|
||||
keine Ressourcen wie z.B. <symbol role="Variable">fonts.dir</symbol> im System.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Der UDC-Schriftart-Editor kann nur UDC-Schriftartdateien verwenden,
|
||||
die in der aktuellen Sprachumgebung zur Verfügung stehen und die in der
|
||||
X NLS-Datenbank definiert sind. The X NLS-Datenbank ist eine Datenbank, die
|
||||
definiert, welcher Code-Satz und Schriftartsatz für die jeweilige Sprachumgebung
|
||||
benutzt werden. Der UDC-Schriftart-Editor erstellt UDC-Schriftarten in verschiedenen
|
||||
Punktgrößen und Stilen. Um eine neue, bearbeitbare Schriftart hinzuzufügen,
|
||||
müssen Sie den Namen des Code-Satzes und den UDC-Bereich in der X NLS-Datenbank
|
||||
angeben.</para>
|
||||
<para>Wenn der UDC-Schriftart-Editor und das Dienstprogramm UDC-Datenaustausch
|
||||
nach Schriftartdateien suchen, durchsuchen sie zuerst die Umgebungsvariable <systemitem class="environvar">DTUDCFONTPATH</systemitem> (eine Liste von durch Doppelpunkte
|
||||
abgetrennten Verzeichnissen, die UDC-Schriftartdateien enthält) und dann
|
||||
die Verzeichnisse, die in der Datei<filename>/usr/dt/config/$LANG/fonts.list</filename> angegeben sind. Zur Einstellung von Schriftartsuchverzeichnissen
|
||||
für jede Sprachumgebung diese in der Datei <filename>fonts.list</filename>
|
||||
angeben. (Vergessen Sie nicht den Doppelpunkt am Ende!) Zum Beispiel:</para>
|
||||
<programlisting>#
|
||||
# fonts.list file example
|
||||
#
|
||||
/usr/lib/X11/fonts/misc:
|
||||
/usr/dt/config/xfonts/ja:</programlisting>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Der UDC-Schriftart-Editor</title>
|
||||
<para>Der UDC-Schriftart-Editor (<command>dtudcfonted</command>) ermöglicht
|
||||
Ihnen das Erstellen, Bearbeiten und Löschen von UDCs.</para>
|
||||
<para>Ausführliche Details über die Verwendung des UDC-Schriftart-Editors
|
||||
finden Sie auf der Hilfeseite <command>dtudcfonted</command>.</para>
|
||||
<para>Wenn Sie den UDC-Schriftart-Editor starten, erscheint das Fenster ' <literal>Schriftartauswahl</literal>'.</para>
|
||||
<para>UDC-Schriftartdateien werden durch einen XLFD (X Logical Font Description,
|
||||
logische Schriftartbeschreibung)-Namen angegeben. XLFDs sind eindeutige und
|
||||
beschreibende Schriftartnamen, die von Clienten und Anwendungen benutzt werden.
|
||||
Die verschiedenen Schriftartattribute wie Stil und ein Zeichensatzname sind
|
||||
in der XLFD enthalten. Je nach Bedarf können Sie den Stil, die Größe
|
||||
und den UDC-Code-Bereich der Schriftartdatei auswählen. Der UDC-Code-Bereich
|
||||
enthält sowohl die Code-Satznummer, wie sie in der X NLS-Datenbank angegeben
|
||||
ist, als auch den Bereich von UDC-Glyphen-Indexen, die in dem Code-Satz verwendet
|
||||
werden können.</para>
|
||||
<para>Zur Auflistung der verfügbaren UDC-Schriftartdateien wählen
|
||||
Sie den Code-Satz, Stil und die Definitionszeichengröße der gewünschten
|
||||
Schriftart im Auswahlfeld aus. Durch die Angabe einer Schriftart und die Auswahl
|
||||
der Schaltfläche '<literal>Öffnen</literal>' wird das Fenster ' <literal>Zeichen bearbeiten</literal>' angezeigt.</para>
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Erstellung und Bearbeitung von Zeichen</title>
|
||||
<para>Zeichenmuster werden im Fenster '<literal>Zeichen bearbeiten</literal>'
|
||||
erstellt oder bearbeitet.</para>
|
||||
<para>Den Code für das zu bearbeitende Zeichen aus der Zeichenliste auswählen.
|
||||
Hierdurch wird das verknüpfte Zeichenmuster im Bearbeitungsfeld angezeigt.
|
||||
Sollte der Zeichencode im UDC-Bereich nicht registriert worden sein, wird
|
||||
nichts angezeigt.</para>
|
||||
<para>Wenn der Zeichencode noch nicht registriert wurde, den Code im Fenster
|
||||
'<literal>Bedienelement Zeichen</literal>' hinzufügen oder das Muster
|
||||
im Fenster '<literal>Zeichen kopieren</literal>' kopieren. Details darüber,
|
||||
wie Sie Zeichencodes hinzufügen kö nnen, finden Sie im Abschnitt
|
||||
"Hinzufügen und Löschen von Zeichencodes". Details darüber,
|
||||
wie Sie Zeichenmuster kopieren können, finden Sie im Abschnitt "Kopieren
|
||||
von Zeichenmustern".</para>
|
||||
<para>Ein Satz von Zeichenwerkzeugen und Optionen des Menüs ' <literal>Bearbeiten</literal>' stellen einen vollständigen Satz von Manövern
|
||||
für die Erstellung und Bearbeitung von Zeichenmustern zur Verfügung.
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Hinzufügen und Löschen von Zeichencodes</title>
|
||||
<para>Im Fenster '<literal>Bedienelement Zeichen</literal>', zu dem Sie durch
|
||||
Auswahl der Option '<literal>Hinzufügen/Löschen</literal>' im Menü
|
||||
'<literal>Zeichen</literal>' gelangen, werden Zeichencodes hinzugefügt
|
||||
und gelöscht.</para>
|
||||
<para>Zur Hinzufügung eines Zeichencodes dessen vier hexadezimale Ziffern
|
||||
im Bereich 'Benutzerdefiniertes Zeichen' angeben und auf die Schaltfläche
|
||||
'<literal>Hinzufügen</literal>' klicken. Sie können auch einen Bereich
|
||||
von Zeichen hinzufügen, indem Sie die Codes für das erste und letzte
|
||||
Zeichen im Bereich angeben. Jeder neue Zeichencode wird der Liste von Zeichen
|
||||
hinzugefügt, die im Fenster '<literal>Zeichen bearbeiten</literal>' bearbeitet
|
||||
werden. Das zu bearbeitende Zeichen ist das erste Zeichen des hinzugefügten
|
||||
Zeichencodes (oder des hinzugefügten Zeichencodefeldes). Wenn es bereits
|
||||
registriert wurde, wird das Zeichenmuster für den angegebenen Zeichencode
|
||||
nicht geändert.</para>
|
||||
<para>Um einen Zeichencode zu löschen, dessen vier hexadezimale Ziffern
|
||||
im Bereich 'Benutzerdefiniertes Zeichen' angeben und auf die Schaltfläche
|
||||
'<literal>Löschen</literal>' klicken. Sie können auch einen Bereich
|
||||
von Zeichen löschen, indem Sie die Codes für das erste und letzte
|
||||
Zeichen im Bereich angeben. Das Dienstprogramm fordert Sie zur Bestätigung
|
||||
jedes Löschvorgangs auf.</para>
|
||||
<para>Das Löschen eines Zeichencodes entfernt diesen von der Liste von
|
||||
Zeichen, die im Fenster '<literal>Zeichen bearbeiten</literal>' bearbeitet
|
||||
werden. Der Zeichencode, der auf den gelöschten Zeichencode folgt, wird
|
||||
zum aktuellen bearbeitbaren Zeichencode.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Die grafische Eingabe von Zeichencodes</title>
|
||||
<para>Um einen Zeichencode grafisch einzugeben, auf die Schaltfläche
|
||||
'<literal>Code</literal>' im Fenster '<literal>Bedienelement Zeichen</literal>'
|
||||
klicken. Das Fenster '<literal>Zeichencode eingeben</literal>' erscheint.
|
||||
In diesem Fenster auf das gewünschte Zeichen und dann auf ' <literal>Anwenden</literal>' klicken, um den Code für das ausgewählte Zeichen
|
||||
in das Code-Eingabefeld des Fensters '<literal>Bedienelement Zeichen</literal>'
|
||||
einzufügen.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Kopieren von Zeichenmustern</title>
|
||||
<para>Um bereits registrierte oder erstellte Zeichenmuster zu kopieren, ' <literal>Kopieren</literal>' im Menü '<literal>Zeichen</literal>' auswählen.
|
||||
Das Fenster '<literal>Zeichen kopieren</literal>' erscheint. Durch Kopieren
|
||||
wird der Zeichencode, der für den Bestimmungsort des Kopiervorgangs angegeben
|
||||
wurde, der Zeichenliste im Bearbeitungsfenster hinzugefügt.</para>
|
||||
<para>Um ein Zeichenmuster zu kopieren, wählen Sie die Zeichengröße
|
||||
und geben Sie dessen aus vier hexadezimalen Ziffern bestehenden Code an. (Sie
|
||||
können auch einen Bereich kopieren, indem Sie die Codes für das
|
||||
erste und letzte Zeichen im Bereich eingeben.) Dann den/die aus vier hexadezimalen
|
||||
Ziffern bestehenden Code(s) für das/die Zielzeichen angeben und auf die
|
||||
Schaltfläche '<literal>Kopieren</literal>' klicken.</para>
|
||||
<para>Sie können auch zusammengesetzte Kopien durchführen, in denen
|
||||
die Punkte im Quellzeichenmuster mit den Punkten im Zielzeichenmuster durch
|
||||
den logischen Operator OR verbunden werden.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Das Dienstprogramm UDC-Datenaustausch</title>
|
||||
<para>Das Dienstprogramm UDC-Datenaustausch (<command>dtudcexch</command>)
|
||||
ist ein Werkzeug für den Austausch von UDC-Glyphenabbildern zwischen
|
||||
Systemen.</para>
|
||||
<para><command>dtudcexch</command> bietet einen Mechanismus für die Verteilung
|
||||
von UDC-Glyphenabbildern auf verschiedene Systeme. Insbesondere ermöglicht
|
||||
es die Erstellung von UDC-Glyphenabbildern auf einem System mit dem UDC-Schriftart-Editor
|
||||
(<command>dtudcfonted</command>) und die anschließende Verteilung auf
|
||||
andere Systeme. <command>dtudcexch</command> speichert die UDC-Glyphenabbilder
|
||||
in einer BDF-Datei (Bitmap Distribution Format, Bitmap-Verteilungsformat),
|
||||
die dann zu einem Zielsystem transportiert wird. Im Zielsystem wird <command>dtudcexch</command> erneut ausgeführt, dieses Mal, um die Abbilder aus
|
||||
der BDF-Datei herauszunehmen und sie der entsprechenden Schriftartdatei hinzuzufügen.
|
||||
</para>
|
||||
<para><command>dtudcexch</command> bietet sowohl eine Export- als auch eine
|
||||
Import-Funktion. Die Funktion 'Exportieren' liest die ausgewählten UDC-Glyphenabbilder
|
||||
aus einer Schriftartdatei und speichert sie in einer BDF-Datei zur Übertragung
|
||||
auf andere Systeme. Die Funktion 'Importieren' liest alle UDC-Glyphenabbilder
|
||||
in einer BDF-Datei und fügt sie einer angegebenen Schriftartdatei hinzu.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Beim Exportieren verwendet <command>dtudcexch</command> zur Auswahl
|
||||
der UDC-Glyphenabbilder Glyphen-Indexe des UDC-Code-Bereichs in der PCF/SNF-Schriftartdatei.
|
||||
Es speichert die umgewandelten Abbilder in der Datei im BDF-Format mit denselben
|
||||
Glyphen-Indexen. Beim Importieren fügt <command>dtudcexch</command> die
|
||||
UDC-Glyphenabbilder der PCF/SNF-Schriftartdatei denselben Glyphenindexen hinzu,
|
||||
die in der BDF-Datei gefunden wurden. Die Informationen des UDC-Code-Bereiches
|
||||
werden in der X NLS-Datenbank definiert.</para>
|
||||
<para>Um verschiedene Glyphenindexe für die Abbilder im Zielsystem zu
|
||||
erstellen, können Sie die BDF-Datei bearbeiten, bevor Sie die Funktion
|
||||
'Importieren' aufrufen.</para>
|
||||
<para>Details zur Benutzung des Dienstprogramms UDC-Datenaustausch finden
|
||||
Sie auf der Hilfeseite <command>dtudcexch</command>.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.I18N.div.10">
|
||||
<title id="SAG.I18N.mkr.5">Ressourcendateien für Standardwerte von Anwendungen
|
||||
eingrenzen<indexterm><primary>Eingrenzen</primary><secondary>Standardwerte</secondary></indexterm><indexterm><primary>XUSERFILESEARCHPATH Variable</primary></indexterm><indexterm><primary>Ressourcen</primary><secondary>sprachenabhängig</secondary></indexterm><indexterm><primary>Standardwert</primary><secondary>sprachenabhängig</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Die Standardposition der Datei <filename>app-defaults</filename> für
|
||||
den Desktop-Client ist <filename>/usr/dt/app-defaults/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol>. Wenn zum Beispiel <systemitem>LANG</systemitem> auf <command>Swedish_locale</command> eingestellt ist, dann suchen Anwendungen nach ihrer
|
||||
<filename>app-defaults</filename> Datei in <filename>/usr/dt/app-defaults/Swedish_locale</filename>. Wenn <systemitem>LANG</systemitem> nicht eingestellt ist, wird <symbol role="Variable">sprache</symbol> ignoriert, und die Anwendungen suchen ihre <filename>app-defaults</filename> Datei in <filename>/usr/app-defaults/C</filename>.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Um die Position der Datei <filename>app-defaults</filename> zu ändern,
|
||||
die <systemitem>XFILESEARCHPATH</systemitem>-Umgebungsvariable verwenden.
|
||||
Um zum Beispiel <filename>app-defaults</filename> nach <filename>/users</filename>
|
||||
zu verschieben, <systemitem>XFILESEARCHPATH</systemitem> in <filename>/usr/app-defaults/<symbol role="Variable">sprache</symbol>/<symbol role="Variable">klassenname</symbol></filename>
|
||||
stellen.</para>
|
||||
<para>Wenn <systemitem>XFILESEARCHPATH</systemitem> in <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><command>/.dtprofile</command> gestellt wird,
|
||||
gilt der Wert für alle Desktop- und X-Clients, die ausgeführt werden.
|
||||
Nicht- Clients finden ihre Ressourcendateien nicht, bevor sie in das von <systemitem>XFILESEARCHPATH</systemitem> angegebene Verzeichnis kopiert oder mit ihm verbunden
|
||||
werden.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.I18N.div.11">
|
||||
<title id="SAG.I18N.mkr.6">Aktions- und Datenarten eingrenzen</title>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Um eine Datei in das Verzeichnis <filename>/usr/dt/appconfig</filename>
|
||||
anzupassen, die Datei vor dem Anpassen in das Verzeichnis <filename>/etc/dt/appconfig</filename> kopieren.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<para>Der Suchpfad für Aktions- und Datenartendefinitionsdateien enthält
|
||||
sprachenspezifische Verzeichnisse in:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>persönlich: <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/dt/types</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>systemweit: <filename>/etc/dt/appconfig/types/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>integriert: <filename>/usr/dt/appconfig/types/<symbol role="Variable">sprache</symbol></filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Der Suchpfad für Konfigurationsdateien des Anwendungsmanagers lautet:
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>persönlich: <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/dt/appmanager</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>systemweit: <filename>/etc/dt/appconfig/appmanager/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>integriert: <filename>/usr/dt/appconfig/appmanager/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Datei- und Verzeichnisnamen in diesem Verzeichnis sind länderspezifisch.
|
||||
</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.I18N.div.12">
|
||||
<title id="SAG.I18N.mkr.7">Symbole und Bitmaps eingrenzen</title>
|
||||
<para>Um ein Symbol einzugrenzen, das Symbol mit dem Symboleditor bearbeiten
|
||||
und speichern in:</para>
|
||||
<programlisting>/etc/dt/appconfig/icons/sprache</programlisting>
|
||||
<para>Wenn es in einem anderen Verzeichnis gespeichert wurde, die <systemitem>XMICONSEARCHPATH</systemitem>-Umgebungsvariable so einstellen, daß sie
|
||||
das Verzeichnis mit dem gespeicherten Symbol enthält. Die <systemitem>XMICONBMSEARCHPATH</systemitem>-Umgebungsvariable steuert den Pfad, mit dem
|
||||
nach Symbolen gesucht wird.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.I18N.div.13">
|
||||
<title id="SAG.I18N.mkr.8">Namen von Hintergrundmustern eingrenzen</title>
|
||||
<para>Die Eingrenzung von Hintergrundmustern wird mit Hilfe von Beschreibungsdateien
|
||||
durchgeführt (<filename>desc.<symbol role="Variable">sprache</symbol></filename>
|
||||
und <filename>desc.backdrops</filename>). Es gibt kein spezifisch eingegrenztes
|
||||
Verzeichnis für Hintergrundmusterdateien (wie z.B. <filename>/usr/dt/backdrops/<symbol role="Variable">sprache</symbol></filename>). Alle länderspezifischen
|
||||
Angaben benutzen dieselben Hintergrundmusterdateien, haben aber ihre eigene <filename>desc.</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol> Datei, die die übersetzten
|
||||
Namen der Hintergrundmuster enthält.</para>
|
||||
<para>Die Beschreibungsdatei enthält Ressourcenspezifikationen für
|
||||
die übersetzten Namen der Hintergrundmuster. Beispiel:</para>
|
||||
<programlisting>Backdrops*Corduroy.desc: Velours
|
||||
Backdrops*DarkPaper.desc: PapierKraft
|
||||
Backdrops*Foreground.desc: AvantPlan</programlisting>
|
||||
<para>Die Datei <filename>desc.<symbol role="Variable">sprache</symbol></filename>
|
||||
wird dazu benutzt, die Beschreibung der Hintergrundmuster für länderspezifische
|
||||
Angaben <symbol role="Variable">sprache</symbol> abzurufen, um das Hintergrundmuster
|
||||
im Style Manager anzuzeigen. Wenn es eine Beschreibungsspezifikation gibt,
|
||||
wird sie in der Hintergrundmusterliste des Style Manager angezeigt. Sonst
|
||||
wird der Name der Hintergrundmusterdatei benutzt.</para>
|
||||
<para>Benutzer können ihre eigenen Hintergrundmusterbeschreibungen der
|
||||
Datei <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/backdrops/desc.backdrops</filename> hinzufügen. Mit dieser Datei werden Hintergrundmusterbeschreibungen
|
||||
von allen Hintergrundmustern abgerufen, die der Benutzer hinzugefügt
|
||||
hat, unabhängig von den länderspezifischen Angaben.</para>
|
||||
<para>Der Suchpfad für die <filename>description</filename> Dateien lautet:
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>persönlich: <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/backdrops/desc.backdrops</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>systemweit: <filename>/etc/dt/backdrops/desc.</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>integriert: <filename>/usr/dt/backdrops/desc.</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.I18N.div.14">
|
||||
<title>Palettennamen eingrenzen</title>
|
||||
<para>Die Eingrenzung von Paletten wird mit Hilfe von Beschreibungsdateien
|
||||
durchgeführt (<filename>desc</filename>.<symbol role="Variable">sprache</symbol> und <filename>desc.palettes</filename>). Es gibt kein spezifisch
|
||||
eingegrenztes Verzeichnis (wie z.B. <filename>/usr/dt/palettes/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol>). Alle länderspezifischen Angaben benutzen
|
||||
dieselben Palettendateien, haben aber ihre eigene <filename>desc.palettes</filename> Datei mit den übersetzten Namen der Paletten.</para>
|
||||
<para>Die Beschreibungsdatei enthält Ressourcenspezifikationen für
|
||||
die übersetzten Palettennamen. Beispiel:</para>
|
||||
<programlisting>Palettes*Cardamon.desc: Cardamone
|
||||
Palettes*Cinnamon.desc: Cannelle
|
||||
Palettes*Clove.desc: Brun</programlisting>
|
||||
<para>Die Datei <filename>desc.<symbol role="Variable">sprache</symbol></filename>
|
||||
wird dazu benutzt, die Beschreibung der Paletten für länderspezifische
|
||||
Angaben <symbol role="Variable">sprache</symbol> abzurufen, um die Palette
|
||||
in der Liste des Style Manager anzuzeigen. Wenn es eine Beschreibungsspezifikation
|
||||
gibt, wird sie in der Palettenliste des Style Managers angezeigt. Sonst wird
|
||||
der Name der Palettendatei benutzt.</para>
|
||||
<para>Benutzer können ihre eigenen Palettenbeschreibungen der Datei <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/palettes/desc.palettes</filename> hinzufügen. Mit dieser Datei werden Palettenbeschreibungen
|
||||
von allen Paletten abgerufen, die der Benutzer hinzugefügt hat, unabhängig
|
||||
von den länderspezifischen Angaben.</para>
|
||||
<para>Der Suchpfad für die Beschreibungsdateien lautet:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>persönlich: <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/palettes/desc.palettes</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>systemweit: <filename>/etc/dt/palettes/desc.</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>integriert: <filename>/usr/dt/palettes/desc.</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.saI18N.div.14a">
|
||||
<title id="SAG.saI18N.mkr.9a">Lokalisierung einer Infobiblio<indexterm><primary>Infobiblio</primary><secondary>lokalsieren</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Lokalisierung</primary><secondary>Infobiblio</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Eine Infobiblio enthält ein oder mehrere Bücherregale, von
|
||||
denen jedes ein oder mehrere Bücher enthält, die mit dem Informationsmanager
|
||||
durchsucht werden können. In dieser Hierarchie haben nur die Infobiblios
|
||||
verknüpfte Desktop-Aktionen. Als Desktopentitäten können Infobiblios
|
||||
durch Ziehen und Übergeben im Bedienelement Informationsmanager geöffnet
|
||||
werden. Wenn eine Infobiblio geöffnet wird, zeigt der Informationsmanager
|
||||
das Bücherlistenfenster an, das alle in der Infobiblio enthaltenen Bücherregale
|
||||
aufführt.</para>
|
||||
<para>Der Standardpfad für Infobiblios wird durch die Umgebungsvariable <systemitem class="environvar">DTINFOLIBPATH</systemitem> festgelegt. (Der standardmäßige-CDE-Desktoppfad
|
||||
ist <filename>/usr/dt/dtinfo/cde.dti</filename>.) Die Datei <symbol role="Variable">name</symbol><filename>.oli</filename> auf der ersten Verzeichnisebene einer
|
||||
Infobiblio enthält den abgekürzten Namen für die Infobiblio.
|
||||
Lokalisierungen einer Infobiblio finden sich in Unterverzeichnissen unter
|
||||
der ersten Verzeichnisebene und werden nach der NLS-Maske %<symbol role="Variable">L</symbol> (oder %<symbol role="Variable">l</symbol>_%<symbol role="Variable">t</symbol>.%<symbol role="Variable">c</symbol>.) benannt. Im Bücherlistenfenster
|
||||
des Informationsmanagers erscheint jedes Bücherregal in einer Infobiblio
|
||||
mit einer lokalisierten Zeichenfolge oder einem Titel, die/der in der Datei <filename>bookcase.map</filename> im Unterverzeichnis des Bücherregals gespeichert
|
||||
ist.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.I18N.div.15">
|
||||
<title id="SAG.I18N.mkr.9">Hilfebände eingrenzen</title>
|
||||
<para>Wenn ein Hilfeband eingegrenzt wurde, muß er in einem der folgenden
|
||||
Verzeichnisse gespeichert werden. Der erste gefundene Hilfeband wird benutzt.
|
||||
Die Verzeichnisse werden in der folgenden Reihenfolge durchsucht:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>persönlich: <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/help</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>systemweit: <filename>/etc/dt/appconfig/help/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>integriert: <filename role="Variable">/usr/dt/appconfig/help/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.I18N.div.16">
|
||||
<title id="SAG.I18N.mkr.10">Nachrichtenkataloge eingrenzen</title>
|
||||
<para>Wenn ein Nachrichtenkatalog eingegrenzt wurde, muß er im folgenden
|
||||
Verzeichnis gespeichert werden:</para>
|
||||
<para><filename>/usr/dt/lib/nls/msg/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol>.</para>
|
||||
<para>Diese Verzeichnisse enthalten die <filename>*.cat</filename> Dateien.
|
||||
</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.I18N.div.17">
|
||||
<title id="SAG.I18N.mkr.11">Fernausführung von länderspezifischen
|
||||
Desktopanwendungen</title>
|
||||
<para>Länderspezifische Desktopanwendungen können an jedem fernen
|
||||
Ausführungshost aufgerufen werden, der eine ähnliche länderspezifische
|
||||
Desktopinstallation hat. Die Werte der NLS-ähnlichen Umgebungsvariablen
|
||||
am Host, der die Anwendung aufruft, werden dem entfernten Host übergeben,
|
||||
wenn die Anwendung startet. Die Umgebungsvariablen enthalten jedoch keine
|
||||
Hostinformationen.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.I18N.div.18">
|
||||
<title id="SAG.I18N.mkr.12">Tastaturbelegung zurücksetzen</title>
|
||||
<para>Wenn unerwartete Zeichen oder Verhaltensmuster erscheinen, oder wenn
|
||||
Zeichen nicht angezeigt oder eingegeben werden können, muß entweder
|
||||
die Tastaturbelegung zurückgesetzt oder installiert werden, oder die
|
||||
Eingabemethode muß geändert werden.</para>
|
||||
<para id="SAG.I18N.mkr.13">Die Eingabemethode wird bestimmt von den <systemitem>LC_CTYPE</systemitem>-, <systemitem>LANG</systemitem>- oder <systemitem>LC_ALL</systemitem> -Umgebungsvariablen oder der Sprache, die von der Option ' -lang'
|
||||
angegeben wird.<indexterm><primary>Eingabemethode</primary></indexterm></para>
|
||||
<para>Wenn der Benutzer zum Beispiel ein Terminal mit der länderspezifischen
|
||||
Angabe in der C-Umgebung in einer POSIX-Shell öffnen möchte, wie
|
||||
z.B.:</para>
|
||||
<programlisting>LANG=C dtterm</programlisting>
|
||||
<para>Dieses neue Terminal verwendet die länderspezifische Angabe in
|
||||
der C- Umgebung, einschließlich der C-Eingabemethode und Schriftarten.
|
||||
Wenn eine sprachenspezifische Tastatur benutzt wird, akzeptiert die Eingabemethode
|
||||
möglicherweise keine erweiterten Zeichen zur Eingabe. Wenn die länderspezifische
|
||||
Angabe in der C-Umgebung mit einer sprachenspezifischen Tastatur benutzt wird,
|
||||
muß der Benutzer die <systemitem>LC_CTYPE</systemitem> (oder <systemitem>LANG</systemitem> oder <systemitem>LC_ALL</systemitem>) Umgebungsvariable
|
||||
vor dem Aufrufen des Terminals auf einen entsprechenden Wert setzen.</para>
|
||||
<para>Um beispielsweise die länderspezifische Angabe in der C-Umgebung
|
||||
mit der deutschen Tastatur zu benutzen, folgendes eingeben:</para>
|
||||
<programlisting>LANG=C LC_CTYPE=DeDE dtterm</programlisting>
|
||||
<para>Wenn der X-Server zurückgesetzt wurde, und die Tastenbelegungen
|
||||
initialisiert wurden, kann die richtige Tastenbelegung am Server mit dem Befehl <command>xmodmap</command> zurückgesetzt werden.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.saI18N.div.19">
|
||||
<title id="SAG.saI18N.mkr.14a">Auswahl eines Eingabemethode-Servers<indexterm>
|
||||
<primary>Eingabemethode-Server</primary><secondary>auswählen</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Asiatische Benutzer können entweder beim Start einer Session oder
|
||||
jederzeit während einer Session (durch Verwendung des Umgebungsparameter-Bedienelements
|
||||
Internationalisierung) wählen, welchen Eingabemethode-Server (IMS) sie
|
||||
benutzen möchten. Die IMS-Auswahl ist nur dann erlaubt, wenn <systemitem class="environvar">LANG</systemitem> auf eine Asiatische Sprache (Japanisch,
|
||||
Koreanisch, traditionelles Chinesisch oder standardisiertes Chinesisch) eingestellt
|
||||
ist.</para>
|
||||
<para>Sobald ein IMS ausgewählt wurde, können Benutzer den IMS-Auswahlmodus
|
||||
so einstellen, daß sie bei der nächsten Anmeldung zur Eingabe eines
|
||||
IMS aufgefordert werden oder automatisch den aktuell ausgewählten IMS
|
||||
benutzen.</para>
|
||||
<para>Die IMS-Auswahl und der IMS-Auswahlmodus werden in der folgenden Datei
|
||||
gespeichert:<indexterm><primary>Eingabemethode-Server</primary><secondary>Auswahldatei</secondary></indexterm> <programlisting><symbol role="Variable">$HOME</symbol>/.dt/ims/[<symbol role="Variable">anzeige_name</symbol>/]<symbol role="Variable">CDE_sprachumgebung_name</symbol></programlisting></para>
|
||||
<para>Das Format der IMS-Auswahldatei ist:</para>
|
||||
<programlisting><literal>@SelectMode:</literal> <literal>0</literal> (Bei Anmeldung fragen), oder
|
||||
<literal>1</literal> (Aktuelle Eingabemethode wiederaufnehmen)
|
||||
<literal>@ImsName:</literal> <symbol role="Variable">ims_name</symbol>
|
||||
<literal>@HostName:</literal> <symbol role="Variable">host_name</symbol></programlisting>
|
||||
<sect2 id="SAG.saI18N.div.20">
|
||||
<title id="SAG.saI18N.mkr.15">Beim Start einer Session<indexterm><primary>Eingabemethode-Server</primary><secondary>beim Start einer Session auswählen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Um Benutzern die Auswahl eines IMS vor dem Start einer Session zu ermöglichen,
|
||||
die Umgebungsvariable <systemitem class="environvar">DTSTARTIMS</systemitem>
|
||||
auf <systemitem class="constant">TRUE</systemitem> einstellen. Die Einstellung
|
||||
von <systemitem class="environvar">DTSTARTIMS</systemitem> auf <systemitem class="constant">TRUE</systemitem> veranlaßt die Session-Steuerung,
|
||||
das Skript <filename>/usr/dt/config/Xsession.d/0020.dtims</filename> auszuführen.
|
||||
Dieses Skript überprüft <systemitem class="environvar">LANG</systemitem>.
|
||||
Wenn <systemitem class="environvar">LANG</systemitem> auf eine Asiatische
|
||||
Sprache eingestellt ist, ruft das Skript das Programm <command>dtimsstart</command> auf. <command>dtimsstart</command> zeigt den Dialog 'Eingabemethode-Auswahl'
|
||||
an, in dem der Bentuzer auswählen kann, welcher IMS verwendet werden
|
||||
soll. Er kann einen IMS auswählen, der entweder auf dem lokalen oder
|
||||
auf einem entfernten Rechner betrieben wird.</para>
|
||||
<para>Zur Einstellung des Auswahlmodus kann der Benutzer das Umgebungsparameter-Bedienelement
|
||||
saI18N (unten beschrieben) oder den Befehl <command>DtActionInvoke</command>
|
||||
verwenden, um die Aktion <literal>DtImsMode</literal> in <literal>Desktop_Tools</literal> im Anwendungsmanager auszuführen. Die Aktion <literal>DtImsMode</literal> zeigt einen Dialog an, in dem der Benutzer entweder <literal>Bei
|
||||
Anmeldung fragen</literal> oder <literal>Aktuelle Eingabemethode wiederaufnehmen</literal> auswählen kann.</para>
|
||||
<para>Der Name des ausgewählten IMS und seines Rechners sowie der Auswahlmodus
|
||||
werden in der IMS-Auswahldatei aufgezeichnet.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.saI18N.div.21">
|
||||
<title id="SAG.saI18N.mkr.16">Während einer Session<indexterm><primary>Eingabemethode-Server</primary><secondary>während einer Session auswählen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Ein Benutzer kann jederzeit während einer Session durch Klicken
|
||||
auf das Umgebungsparameter-Bedienelement saI18N auswählen, welcher IMS
|
||||
benutzt werden soll. (Dieses Bedienelement erscheint nur, wenn <systemitem class="environvar">LANG</systemitem> auf eine Asiatische Sprache eingestellt
|
||||
ist.) Der Dialog 'Eingabemethode-Auswahl' wird angezeigt. Falls ein aktueller
|
||||
IMS vorhanden ist, zeigt der Dialog sowohl dessen Namen als auch den Server-Rechner,
|
||||
auf dem er betrieben wird. Der Benutzer kann einen IMS auswählen, der
|
||||
entweder auf dem lokalen oder einem entfernen Rechner betrieben wird.</para>
|
||||
<para>Zur Definition der Rechner, auf denen ein IMS gefunden werden kann,
|
||||
können Sie die Anwendungsressource <literal>imServerHosts</literal> konfigurieren.
|
||||
Der Umgebungsparameter verwendet diese Ressource, um festzustellen, welche
|
||||
Rechner dem Benutzer zur IMS-Auswahl vorzulegen sind. Sie enthält eine
|
||||
Liste mit durch Komma abgetrennten Rechnernamen.</para>
|
||||
<para>Zusätzlich zur Auswahl des IMS kann der Benutzer den Auswahlmodus
|
||||
entweder auf <literal>Bei Anmeldung fragen</literal> oder auf <literal>Aktuelle
|
||||
Eingabemethode wiederaufnehmen</literal> einstellen.</para>
|
||||
<para>Der Name des ausgewählten IMS und seines Rechners sowie der Auswahlmodus
|
||||
werden in der IMS-Auswahldatei aufgezeichnet.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.saI18N.div.22">
|
||||
<title id="SAG.saI18N.mkr.17">Einstellung der IMS-Konfigurationsdateien<indexterm>
|
||||
<primary>Eingabemethode-Server</primary><secondary>Konfigurationsdateien</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Zusätzlich zur IMS-Auswahldatei (oben beschrieben) wird die IMS-Konfiguration
|
||||
definiert durch:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Sprachumgebung-Eintragdatei</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die IMS-Eintragdatei</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect3 id="SAG.saI18N.div.23">
|
||||
<title id="SAG.saI18N.mkr.18">Sprachumgebung-Eintragdatei<indexterm><primary>Eingabemethode-Server</primary><secondary>Sprachumgebung-Eintragdatei</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Sprachumgebung-Eintragdatei</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>Die Sprachumgebung-Eintragdatei listet die IMS auf, die eine gegebene
|
||||
Sprachumgebung unterstützen. Sie ist in <filename>/usr/dt/config/ims/</filename><symbol role="Variable">sprachumgebung_name</symbol> gespeichert
|
||||
und hat das Format:</para>
|
||||
<programlisting>@Default: <symbol role="Variable">ims_name</symbol>
|
||||
<symbol role="Variable">ims_name</symbol>: <symbol role="Variable">etikett_zeichenfolge</symbol>
|
||||
…</programlisting>
|
||||
<para>Es folgt eine Muster-IMS-Auflistung für die Sprachumgebung <literal>ja_JP.SJIS</literal>:</para>
|
||||
<programlisting>@Default: xjim
|
||||
xjim: HP XJIM
|
||||
atok8: ATOK8
|
||||
vje: VJE-gamma
|
||||
egbridge: EGBridge
|
||||
none: Keine Eingabemethode</programlisting>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="SAG.saI18N.div.24">
|
||||
<title id="SAG.saI18N.mkr.19">IMS-Eintragdatei<indexterm><primary>Eingabemethode-Server</primary><secondary>IMS-Eintragdatei</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>IMS-Eintragdatei</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>Die IMS-Eintragdatei beschreibt die Attribute eines IMS. Sie ist in <filename>/usr/dt/config/ims/</filename> <symbol role="Variable">ims_name</symbol> gespeichert
|
||||
und hat das Format:</para>
|
||||
<programlisting><symbol role="variable">attribut_name</symbol>: <symbol role="variable">attribut_wert</symbol></programlisting>
|
||||
<para>wobei <symbol role="variable">attribut_name</symbol> lautet:</para>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry><term><literal>protocols</literal></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ein Zeichenfolge-Attribut, das die unterstützten XIM-Protokolle
|
||||
identifiziert. Gültige Protokolle sind XIM, Ximp und Xsi. Dieses Attribut
|
||||
ist erforderlich.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term><literal>server_name</literal></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ein Zeichenfolge-Attribut, das den Server identifiziert, auf dem der
|
||||
IMS betrieben wird. Dieses Attribut wird für XMODIFIERS benutzt und ist
|
||||
erforderlich.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term><literal>cmd_path</literal></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ein Pfad-Attribut, das den absoluten Pfad der ausführbaren Datei
|
||||
des IMSs angibt. Es handelt sich um ein eingebautes Schlüsselwort, das
|
||||
für lokale in Xlib gebaute IM benutzt wird und keinen separaten Prozeß
|
||||
benötigt. Dieses Attribut ist erforderlich.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term><literal>cmd_param</literal></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ein Zeichenfolge-Attribut, das eine Befehlszeilenoption für den
|
||||
IMS-Server liefert. Die Standardeinstellung ist NULL.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term><literal>env_set</literal></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ein Zeichenfolge-Attribut, das die einzustellenden Umgebungsvariablen
|
||||
angibt, mit Ausnahme von XMODIFIERS. Die Standardeinstellung ist NULL.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term><literal>env_unset</literal></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ein Zeichenfolge-Attribut, das die Umgebungsvariablen angibt, deren
|
||||
Einstellung aufgehoben werden soll, mit Ausnahme von XMODIFIERS. Die Standardeinstellung
|
||||
ist NULL.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term><literal>env_pass</literal></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ein Zeichenfolge-Attribut, das die Umgebungsvariablen angibt, die an
|
||||
einen entfernt ausgeführten IMS weitergegeben werden sollen, mit Ausnahme
|
||||
von LANG, DISPLAY und XMODIFIERS. Die Standardeinstellung ist NULL.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term><literal>has_window</literal></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ein Boolesches Attribut, das anzeigt, ob der IMS sein eigenes Hauptfenster-Erscheinungsbild
|
||||
hat oder nicht. Die Standardeinstellung ist FALSE.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term><literal>no_server</literal></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ein Boolesches Attribut, das anzeigt, ob <command>dtimsstart</command>
|
||||
den IMS starten sollte oder nicht. TRUE sollte für die lokale IM gesetzt
|
||||
werden, da sie keinen von <command>dtimsstart</command> gestarteten Server-Prozeß
|
||||
erfordert. Die Standardeinstellung ist FALSE.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term><literal>no_remote</literal></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ein Boolesches Attribut, das anzeigt, ob der IMS entfernte Ausführung
|
||||
erlaubt oder nicht. Die Standardeinstellung ist FALSE.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term><literal>no_option</literal></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ein Boolesches Attribut, das anzeigt, ob der IMS die Befehlzeilenoption
|
||||
erlaubt oder nicht. Bei TRUE werden alle von <literal>-imsopt</literal> angegebenen
|
||||
Optionen ignoriert, obgleich der Wert des Attributs <literal>cmd_param</literal>
|
||||
ungeachtet dieses Wertes immer gilt. TRUE sollte für die lokale IM gesetzt
|
||||
werden. Die Standardeinstellung ist FALSE.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
<para>Beachten Sie, daß mehrfache Werte, wenn sie erlaubt sind, als
|
||||
durch Leerstellen getrennte Liste angegeben werden müssen. Falls mehrere
|
||||
Einträge mit demselben Attributnamen in der Datei erscheinen, wird nur
|
||||
der letzte benutzt.</para>
|
||||
<para>Es folgt der Inhalt einer Muster-IMS-Eintragdatei <filename>/usr/dt/config/ims/</filename><symbol role="Variable">xjim</symbol>.</para>
|
||||
<programlisting>protocols: XIM Ximp
|
||||
server_name: xjim
|
||||
cmd_path: /usr/bin/X11/xjim
|
||||
cmd_param: -iconic
|
||||
env_set:
|
||||
env_unset:
|
||||
env_pass:
|
||||
has_window: TRUE</programlisting>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="SAG.saI18N.div.20a">
|
||||
<title id="SAG.saI18N.mkr.15a">Einstellung des Eingabemethodenstils<indexterm>
|
||||
<primary>Eingabemethodenstil</primary><secondary>einstellen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Mit dem Umgebungsparameter-Bedienelement saI18N kann der Benutzer den
|
||||
Eingabemethodenstil einstellen, der bestimmt, wie die Vorbearbeitung erfolgen
|
||||
soll. Die Reihenfolge, in der Vorbearbeitungsstile verwendet werden, ist in
|
||||
der Ressource <literal>XmNpreeditType</literal> von <command>VendorShell</command>
|
||||
gespeichert. <literal>XmNpreeditType</literal> zeichnet die bevorzugte Reihenfolge
|
||||
von Vorbearbeitungsstilen als eine durch Komma abgetrennte Liste auf. Zum
|
||||
Beispiel:</para>
|
||||
<programlisting>OnTheSpot,OverTheSpot,OffTheSpot,Root</programlisting>
|
||||
<para>Durch Verwendung der Schaltflächen <literal>Move-Up</literal> und <literal>Move-Down</literal> im vom Bedienelement saI18N angezeigten Dialog kann der
|
||||
Benutzer die Vorbearbeitungsstile innerhalb der Liste neu ordnen.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<!--fickle 1.14 mif-to-docbook 1.7 01/02/96 13:50:20-->
|
||||
<?Pub *0000063800>
|
||||
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/graphics/ActIcon.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/graphics/ActIcon.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/graphics/ActIconI.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/graphics/ActIconI.tif
Normal file
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/graphics/CDR/appmgr.cdr
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/graphics/CDR/appmgr.cdr
Normal file
Binary file not shown.
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/graphics/CDR/sag1.cdr
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/graphics/CDR/sag1.cdr
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/graphics/CDR/types.cdr
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/graphics/CDR/types.cdr
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/graphics/CreActIc.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/graphics/CreActIc.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/graphics/DtApps.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/graphics/DtApps.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/graphics/Open4Xwd.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/graphics/Open4Xwd.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/graphics/TextPad.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/graphics/TextPad.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/graphics/XwdDispl.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/graphics/XwdDispl.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/graphics/actionfs.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/graphics/actionfs.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/graphics/actionic.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/graphics/actionic.tif
Normal file
Binary file not shown.
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user