Files
allhaileris afb81b8278
Some checks failed
Docker. / Ubuntu (push) Has been cancelled
User-agent updater. / User-agent (push) Failing after 15s
Lock Threads / lock (push) Failing after 10s
Waiting for answer. / waiting-for-answer (push) Failing after 22s
Needs user action. / needs-user-action (push) Failing after 8s
Can't reproduce. / cant-reproduce (push) Failing after 8s
Close stale issues and PRs / stale (push) Has been cancelled
init
2026-02-16 15:50:16 +03:00

285 lines
7.8 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Hungarian translation for xdg-sesktop-portal.
# Copyright (C) 2016, 2019, 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xdg-sesktop-portal package.
#
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2016, 2019, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xdg-desktop-portal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 10:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-21 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
#: src/background.c:827
#, c-format
msgid "Allow %s to run in the background?"
msgstr "Engedélyezi a(z) %s számára, hogy a háttérben fusson?"
#: src/background.c:831
#, c-format
msgid "%s requests to be started automatically and run in the background."
msgstr "A(z) %s azt kéri, hogy automatikusan elinduljon és a háttérben fusson."
#: src/background.c:833
#, c-format
msgid "%s requests to run in the background."
msgstr "A(z) %s azt kéri, hogy a háttérben fusson."
#: src/background.c:834
msgid ""
"The run in background permission can be changed at any time from the "
"application settings."
msgstr ""
"A „háttérben való futás” engedély bármikor megváltoztatható az alkalmazás "
"beállításaiban."
#: src/background.c:838
msgid "Don't allow"
msgstr "Ne engedélyezze"
#: src/background.c:839 src/screenshot.c:247 src/wallpaper.c:187
msgid "Allow"
msgstr "Engedélyezés"
#: src/camera.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow %s to Use the Camera?"
msgstr "Engedélyezi a(z) %s számára, hogy a háttérben fusson?"
#: src/camera.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to access camera devices."
msgstr "A(z) %s használni szeretné a kameráját."
#: src/camera.c:110
msgid "Allow app to Use the Camera?"
msgstr ""
#: src/camera.c:111
#, fuzzy
msgid "An app wants to access camera devices."
msgstr "Egy alkalmazás használni szeretné a kameráját."
#: src/dynamic-launcher.c:122
#, c-format
msgid "Desktop file id missing .desktop suffix: %s"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:133
#, c-format
msgid "Desktop file id is not valid"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:306
#, c-format
msgid "Desktop entry given to Install() not a valid key file"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:319
#, c-format
msgid "Desktop entry given to Install() must have exactly one group"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:356
#, c-format
msgid "Token given is invalid: %s"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:400
#, c-format
msgid "Desktop entry given to Install() not valid"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:409 src/dynamic-launcher.c:831
#: src/dynamic-launcher.c:880
#, c-format
msgid "Desktop file exceeds max size (%d): %s"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:563
#, c-format
msgid "URL given is invalid: %s"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:586
#, c-format
msgid "Invalid launcher type: %x"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:593
#, c-format
msgid "Unsupported launcher type: %x"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:655 src/dynamic-launcher.c:725
msgid "Dynamic launcher icon failed validation"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:741
#, c-format
msgid "RequestInstallToken() not allowed for app id %s"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:920
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' icon at unrecognized path"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:943
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' icon failed to serialize"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:982
#, c-format
msgid "No dynamic launcher exists with id '%s'"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:1001
#, c-format
msgid "Failed to create GDesktopAppInfo for launcher with id '%s'"
msgstr ""
#: src/location.c:544
msgid "Deny Access"
msgstr "Hozzáférés megtagadása"
#: src/location.c:546
msgid "Grant Access"
msgstr "Hozzáférés megadása"
#: src/location.c:566
#, c-format
msgid "Give %s Access to Your Location?"
msgstr "Hozzáférést ad a(z) %s számára a tartózkodási helyéhez?"
#: src/location.c:571
#, c-format
msgid "%s wants to use your location."
msgstr "A(z) %s használni szeretné a tartózkodási helyét."
#: src/location.c:580
msgid "Grant Access to Your Location?"
msgstr "Hozzáférést ad a tartózkodási helyéhez?"
#: src/location.c:581
msgid "An application wants to use your location."
msgstr "Egy alkalmazás használni szeretné a tartózkodási helyét."
#: src/location.c:584
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"A tartózkodási helyhez való hozzáférés bármikor megváltoztatható az "
"adatvédelmi beállításokban."
#: src/screenshot.c:245 src/wallpaper.c:185
msgid "Deny"
msgstr "Elutasítás"
#: src/screenshot.c:267
#, c-format
msgid "Allow %s to Take Screenshots?"
msgstr "Engedélyezi a(z) %s számára, hogy képernyőképeket készítsen?"
#: src/screenshot.c:268
#, c-format
msgid "%s wants to be able to take screenshots at any time."
msgstr "A(z) %s azt szeretné, hogy bármikor készíthessen képernyőképeket."
#: src/screenshot.c:276
msgid "Allow Applications to Take Screenshots?"
msgstr "Engedélyezi az alkalmazások számára, hogy képernyőképeket készítsenek?"
#: src/screenshot.c:277
msgid "An application wants to be able to take screenshots at any time."
msgstr ""
"Egy alkalmazás azt szeretné, hogy bármikor készíthessen képernyőképeket."
#: src/screenshot.c:280 src/wallpaper.c:220
msgid "This permission can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Ez az engedély bármikor megváltoztatható az adatvédelmi beállításokban."
#: src/settings.c:187 src/settings.c:223
msgid "Requested setting not found"
msgstr "A kért beállítás nem található"
#: src/usb.c:1328
msgid "Device not available"
msgstr ""
#: src/usb.c:1342
#, fuzzy
msgid "Not allowed"
msgstr "Ne engedélyezze"
#: src/wallpaper.c:207
#, c-format
msgid "Allow %s to Set Backgrounds?"
msgstr "Engedélyezi a(z) %s számára, hogy háttereket állítson be?"
#: src/wallpaper.c:208
#, c-format
msgid "%s is requesting to be able to change the background image."
msgstr "A(z) %s azt kéri, hogy megváltoztathassa a háttérképet."
#: src/wallpaper.c:217
msgid "Allow Applications to Set Backgrounds?"
msgstr "Engedélyezi az alkalmazások számára, hogy háttereket állítsanak be?"
#: src/wallpaper.c:218
msgid "An application is requesting to be able to change the background image."
msgstr "Egy alkalmazás azt kéri, hogy megváltoztathassa a háttérképet."
#~ msgid "Turn On Microphone?"
#~ msgstr "Mikrofon bekapcsolása?"
#~ msgid ""
#~ "Access to your microphone can be changed at any time from the privacy "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "A mikrofonhoz való hozzáférés bármikor megváltoztatható az adatvédelmi "
#~ "beállításokban."
#~ msgid "An application wants to use your microphone."
#~ msgstr "Egy alkalmazás használni szeretné a mikrofonját."
#, c-format
#~ msgid "%s wants to use your microphone."
#~ msgstr "A(z) %s használni szeretné a mikrofonját."
#~ msgid "Turn On Speakers?"
#~ msgstr "Hangszórók bekapcsolása?"
#~ msgid ""
#~ "Access to your speakers can be changed at any time from the privacy "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "A hangszórókhoz való hozzáférés bármikor megváltoztatható az adatvédelmi "
#~ "beállításokban."
#~ msgid "An application wants to play sound."
#~ msgstr "Egy alkalmazás hangot szeretne lejátszani."
#, c-format
#~ msgid "%s wants to play sound."
#~ msgstr "A(z) %s hangot szeretne lejátszani."
#~ msgid "Turn On Camera?"
#~ msgstr "Kamera bekapcsolása?"
#~ msgid ""
#~ "Access to your camera can be changed at any time from the privacy "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "A kamerához való hozzáférés bármikor megváltoztatható az adatvédelmi "
#~ "beállításokban."