Files
allhaileris afb81b8278
Some checks failed
Docker. / Ubuntu (push) Has been cancelled
User-agent updater. / User-agent (push) Failing after 15s
Lock Threads / lock (push) Failing after 10s
Waiting for answer. / waiting-for-answer (push) Failing after 22s
Needs user action. / needs-user-action (push) Failing after 8s
Can't reproduce. / cant-reproduce (push) Failing after 8s
Close stale issues and PRs / stale (push) Has been cancelled
init
2026-02-16 15:50:16 +03:00

337 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Russian translation for xdg-desktop-portal.
# Copyright (C) 2020 xdg-desktop-portal's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xdg-desktop-portal package.
# Артемий Судаков <finziyr@yandex.ru>, 2020.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 SPDX-FileCopyrightText :
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xdg-desktop-portal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 10:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-07 14:00+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n"
"Language-Team: RU\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: src/background.c:827
#, c-format
msgid "Allow %s to run in the background?"
msgstr "Разрешить приложению \"%s\" работать в фоне?"
#: src/background.c:831
#, c-format
msgid "%s requests to be started automatically and run in the background."
msgstr ""
"Приложение \"%s\" запрашивает доступ на автоматический запуск и работу в "
"фоне."
#: src/background.c:833
#, c-format
msgid "%s requests to run in the background."
msgstr "Приложение \"%s\" запрашивает доступ на работу в фоне."
#: src/background.c:834
msgid ""
"The run in background permission can be changed at any time from the "
"application settings."
msgstr ""
"Разрешение на ‘работу в фоне’ можно изменить в любой момент в настройках "
"приложения."
#: src/background.c:838
msgid "Don't allow"
msgstr "Запретить"
#: src/background.c:839 src/screenshot.c:247 src/wallpaper.c:187
msgid "Allow"
msgstr "Разрешить"
#: src/camera.c:105
#, c-format
msgid "Allow %s to Use the Camera?"
msgstr "Разрешить приложению \"%s\" использовать камеру?"
#: src/camera.c:106
#, c-format
msgid "%s wants to access camera devices."
msgstr "Приложение \"%s\" хочет получить доступ к устройствам камеры."
#: src/camera.c:110
msgid "Allow app to Use the Camera?"
msgstr "Разрешить приложению использовать камеру?"
#: src/camera.c:111
msgid "An app wants to access camera devices."
msgstr "Приложение хочет получить доступ к устройствам камеры."
#: src/dynamic-launcher.c:122
#, c-format
msgid "Desktop file id missing .desktop suffix: %s"
msgstr "В идентификаторе desktop-файла отсутствует суффикс .desktop: %s"
#: src/dynamic-launcher.c:133
#, c-format
msgid "Desktop file id is not valid"
msgstr "Идентификатор desktop-файла недействителен"
#: src/dynamic-launcher.c:306
#, c-format
msgid "Desktop entry given to Install() not a valid key file"
msgstr ""
"Desktop-запись, переданная в Install(), не содержит действительного файла "
"ключа"
#: src/dynamic-launcher.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Desktop entry given to Install() must have exactly one group"
msgstr ""
"Desktop-запись, переданная в Install(), должна иметь только одну группу"
#: src/dynamic-launcher.c:356
#, c-format
msgid "Token given is invalid: %s"
msgstr "Указанный токен недействителен: %s"
#: src/dynamic-launcher.c:400
#, c-format
msgid "Desktop entry given to Install() not valid"
msgstr "Desktop-запись, переданная в Install(), недействительна"
#: src/dynamic-launcher.c:409 src/dynamic-launcher.c:831
#: src/dynamic-launcher.c:880
#, c-format
msgid "Desktop file exceeds max size (%d): %s"
msgstr "Desktop-файл превышает максимальный размер (%d): %s"
#: src/dynamic-launcher.c:563
#, c-format
msgid "URL given is invalid: %s"
msgstr "Указанный URL недействителен: %s"
#: src/dynamic-launcher.c:586
#, c-format
msgid "Invalid launcher type: %x"
msgstr "Недействительный тип программы запуска: %x"
#: src/dynamic-launcher.c:593
#, c-format
msgid "Unsupported launcher type: %x"
msgstr "Неподдерживаемый тип программы запуска: %x"
#: src/dynamic-launcher.c:655 src/dynamic-launcher.c:725
msgid "Dynamic launcher icon failed validation"
msgstr "Значок динамической программы запуска не прошел проверку"
#: src/dynamic-launcher.c:741
#, c-format
msgid "RequestInstallToken() not allowed for app id %s"
msgstr "RequestInstallToken() не разрешен для идентификатора приложения %s"
#: src/dynamic-launcher.c:920
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' icon at unrecognized path"
msgstr "Значок desktop-файла '%s' находится по нераспознанному пути"
#: src/dynamic-launcher.c:943
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' icon failed to serialize"
msgstr "Не удалось сериализовать значок desktop-файла '%s'"
#: src/dynamic-launcher.c:982
#, c-format
msgid "No dynamic launcher exists with id '%s'"
msgstr "Не существует динамической программы запуска с идентификатором '%s'"
#: src/dynamic-launcher.c:1001
#, c-format
msgid "Failed to create GDesktopAppInfo for launcher with id '%s'"
msgstr ""
"Не удалось создать GDesktopAppInfo для программы запуска с идентификатором "
"'%s'"
#: src/location.c:544
msgid "Deny Access"
msgstr "Отказать в доступе"
#: src/location.c:546
msgid "Grant Access"
msgstr "Предоставить доступ"
#: src/location.c:566
#, c-format
msgid "Give %s Access to Your Location?"
msgstr "Дать приложению \"%s\" доступ к вашему местоположению?"
#: src/location.c:571
#, c-format
msgid "%s wants to use your location."
msgstr "Приложение \"%s\" хочет использовать ваше местоположение."
#: src/location.c:580
msgid "Grant Access to Your Location?"
msgstr "Предоставить доступ к вашему местоположению?"
#: src/location.c:581
msgid "An application wants to use your location."
msgstr "Приложение хочет использовать ваше местоположение."
#: src/location.c:584
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Доступ к местоположению можно изменить в любой момент в настройках "
"конфиденциальности."
#: src/screenshot.c:245 src/wallpaper.c:185
msgid "Deny"
msgstr "Отказать"
#: src/screenshot.c:267
#, c-format
msgid "Allow %s to Take Screenshots?"
msgstr "Разрешить приложению \"%s\" делать снимки экрана?"
#: src/screenshot.c:268
#, c-format
msgid "%s wants to be able to take screenshots at any time."
msgstr ""
"Приложение \"%s\" хочет иметь возможность делать снимки экрана в любое время."
#: src/screenshot.c:276
msgid "Allow Applications to Take Screenshots?"
msgstr "Разрешить приложениям делать снимки экрана?"
#: src/screenshot.c:277
msgid "An application wants to be able to take screenshots at any time."
msgstr "Приложение хочет иметь возможность делать снимки экрана в любое время."
#: src/screenshot.c:280 src/wallpaper.c:220
msgid "This permission can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Это разрешение можно изменить в любой момент в настройках конфиденциальности."
#: src/settings.c:187 src/settings.c:223
msgid "Requested setting not found"
msgstr "Запрашиваемая настройка не найдена"
#: src/usb.c:1328
msgid "Device not available"
msgstr "Устройство недоступно"
#: src/usb.c:1342
msgid "Not allowed"
msgstr "Запрещено"
#: src/wallpaper.c:207
#, c-format
msgid "Allow %s to Set Backgrounds?"
msgstr "Разрешить приложению \"%s\" устанавливать фоновые изображения?"
#: src/wallpaper.c:208
#, c-format
msgid "%s is requesting to be able to change the background image."
msgstr ""
"Приложение \"%s\" запрашивает возможность изменения фонового изображения."
#: src/wallpaper.c:217
msgid "Allow Applications to Set Backgrounds?"
msgstr "Разрешить приложениям устанавливать фоновые изображения?"
#: src/wallpaper.c:218
msgid "An application is requesting to be able to change the background image."
msgstr "Приложение запрашивает возможность изменения фонового изображения."
#, c-format
#~ msgid "Allow %s to Use the Microphone?"
#~ msgstr "Разрешить приложению \"%s\" использовать микрофон?"
#, c-format
#~ msgid "%s wants to access recording devices."
#~ msgstr "Приложение \"%s\" хочет получить доступ к записывающим устройствам."
#~ msgid "Allow app to Use the Microphone?"
#~ msgstr "Разрешить приложению использовать микрофон?"
#~ msgid "An app wants to access recording devices."
#~ msgstr "Приложение хочет получить доступ к записывающим устройствам."
#, c-format
#~ msgid "Allow %s to Use the Speakers?"
#~ msgstr "Разрешить приложению \"%s\" использовать динамики?"
#, c-format
#~ msgid "%s wants to access audio devices."
#~ msgstr "Приложение \"%s\" хочет получить доступ к аудиоустройствам."
#~ msgid "Allow app to Use the Speakers?"
#~ msgstr "Разрешить приложению использовать динамики?"
#~ msgid "An app wants to access audio devices."
#~ msgstr "Приложение хочет получить доступ к аудиоустройствам."
#, c-format
#~ msgid "Desktop file id missing app id prefix '%s.': %s"
#~ msgstr ""
#~ "В идентификаторе desktop-файла отсутствует префикс идентификатора "
#~ "приложения '%s.': %s"
#, c-format
#~ msgid "Desktop entry given to Install() must not use --file-forwarding"
#~ msgstr ""
#~ "Desktop-запись, переданная в Install(), не должна использовать --file-"
#~ "forwarding"
#, c-format
#~ msgid "DynamicLauncher install not supported for: %s"
#~ msgstr "Установка DynamicLauncher не поддерживается для: %s"
#~ msgid "Turn On Microphone?"
#~ msgstr "Включить микрофон?"
#~ msgid ""
#~ "Access to your microphone can be changed at any time from the privacy "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "Доступ к микрофону можно изменить в любой момент в настройках "
#~ "конфиденциальности."
#~ msgid "An application wants to use your microphone."
#~ msgstr "Приложение хочет использовать микрофон."
#, c-format
#~ msgid "%s wants to use your microphone."
#~ msgstr "Приложение \"%s\" хочет использовать микрофон."
#~ msgid "Turn On Speakers?"
#~ msgstr "Включить динамики?"
#~ msgid ""
#~ "Access to your speakers can be changed at any time from the privacy "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "Доступ к динамикам можно изменить в любой момент в настройках "
#~ "конфиденциальности."
#~ msgid "An application wants to play sound."
#~ msgstr "Приложение хочет воспроизвести звук."
#, c-format
#~ msgid "%s wants to play sound."
#~ msgstr "Приложение \"%s\" хочет воспроизвести звук."
#~ msgid "Turn On Camera?"
#~ msgstr "Включить камеру?"
#~ msgid ""
#~ "Access to your camera can be changed at any time from the privacy "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "Доступ к камере можно изменить в любой момент в настройках "
#~ "конфиденциальности."