Files
allhaileris afb81b8278
Some checks failed
Docker. / Ubuntu (push) Has been cancelled
User-agent updater. / User-agent (push) Failing after 15s
Lock Threads / lock (push) Failing after 10s
Waiting for answer. / waiting-for-answer (push) Failing after 22s
Needs user action. / needs-user-action (push) Failing after 8s
Can't reproduce. / cant-reproduce (push) Failing after 8s
Close stale issues and PRs / stale (push) Has been cancelled
init
2026-02-16 15:50:16 +03:00

242 lines
7.2 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Turkish translation for xdg-desktop-portal.
# Copyright (C) 2017-2025 xdg-desktop-portal's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xdg-desktop-portal package.
#
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2017.
# Serdar Sağlam <teknomobil@yandex.com>, 2019.
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2019-2020.
# Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>, 2020, 2023, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xdg-desktop-portal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 10:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-09 21:34+0300\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <takim@gnome.org.tr>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: src/background.c:827
#, c-format
msgid "Allow %s to run in the background?"
msgstr "%s uygulamasına arka planda çalışma izin verilsin mi?"
#: src/background.c:831
#, c-format
msgid "%s requests to be started automatically and run in the background."
msgstr "%s kendiliğinden başlatılmayı ve arka planda çalışmayı istiyor."
#: src/background.c:833
#, c-format
msgid "%s requests to run in the background."
msgstr "%s arka planda çalışmak istiyor."
#: src/background.c:834
msgid ""
"The run in background permission can be changed at any time from the "
"application settings."
msgstr ""
"Arka planda çalış izni, uygulama ayarlarından istediğiniz zaman "
"değiştirilebilir."
#: src/background.c:838
msgid "Don't allow"
msgstr "İzin Verme"
#: src/background.c:839 src/screenshot.c:247 src/wallpaper.c:187
msgid "Allow"
msgstr "İzin Ver"
#: src/camera.c:105
#, c-format
msgid "Allow %s to Use the Camera?"
msgstr "%s Uygulamasının Kamerayı Kullanmasına İzin Verilsin Mi?"
#: src/camera.c:106
#, c-format
msgid "%s wants to access camera devices."
msgstr "%s kamera aygıtlarına erişmek istiyor."
#: src/camera.c:110
msgid "Allow app to Use the Camera?"
msgstr "Uygulamanın Kamerayı Kullanmasına İzin Verilsin Mi?"
#: src/camera.c:111
msgid "An app wants to access camera devices."
msgstr "Bir uygulama kamera aygıtına erişmek istiyor."
#: src/dynamic-launcher.c:122
#, c-format
msgid "Desktop file id missing .desktop suffix: %s"
msgstr "Desktop dosya kimliğinin .desktop soneki eksik: %s"
#: src/dynamic-launcher.c:133
#, c-format
msgid "Desktop file id is not valid"
msgstr "Desktop dosya kimliği geçersiz"
#: src/dynamic-launcher.c:306
#, c-format
msgid "Desktop entry given to Install() not a valid key file"
msgstr "Install() işlevine verilen desktop girdisi anahtar dosyası geçersiz"
#: src/dynamic-launcher.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Desktop entry given to Install() must have exactly one group"
msgstr ""
"Install() işlevine verilen desktop girdisi yalnızca bir gruba sahip olmalıdır"
#: src/dynamic-launcher.c:356
#, c-format
msgid "Token given is invalid: %s"
msgstr "Verilen jeton geçersiz: %s"
#: src/dynamic-launcher.c:400
#, c-format
msgid "Desktop entry given to Install() not valid"
msgstr "Install() işlevine verilen desktop girdisi geçersiz"
#: src/dynamic-launcher.c:409 src/dynamic-launcher.c:831
#: src/dynamic-launcher.c:880
#, c-format
msgid "Desktop file exceeds max size (%d): %s"
msgstr "Desktop dosyası azami boyutu (%d) aşıyor : %s"
#: src/dynamic-launcher.c:563
#, c-format
msgid "URL given is invalid: %s"
msgstr "Verilen URL geçersiz: %s"
#: src/dynamic-launcher.c:586
#, c-format
msgid "Invalid launcher type: %x"
msgstr "Geçersiz başlatıcı türü: %x"
#: src/dynamic-launcher.c:593
#, c-format
msgid "Unsupported launcher type: %x"
msgstr "Desteklenmeyen başlatıcı türü: %x"
#: src/dynamic-launcher.c:655 src/dynamic-launcher.c:725
msgid "Dynamic launcher icon failed validation"
msgstr "Dinamik başlatıcı simgesi doğrulanamadı"
#: src/dynamic-launcher.c:741
#, c-format
msgid "RequestInstallToken() not allowed for app id %s"
msgstr ""
"RequestInstallToken() işlevine %s uygulama kimliği için izin verilmiyor"
#: src/dynamic-launcher.c:920
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' icon at unrecognized path"
msgstr "Tanınmayan yolda desktop dosyası '%s' simgesi"
#: src/dynamic-launcher.c:943
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' icon failed to serialize"
msgstr "Desktop dosyası '%s' simgesi serileştirilemedi"
#: src/dynamic-launcher.c:982
#, c-format
msgid "No dynamic launcher exists with id '%s'"
msgstr "'%s' kimliğine sahip dinamik başlatıcı yok"
#: src/dynamic-launcher.c:1001
#, c-format
msgid "Failed to create GDesktopAppInfo for launcher with id '%s'"
msgstr "'%s' kimliğine sahip başlatıcı için GDesktopAppInfo oluşturulamadı"
#: src/location.c:544
msgid "Deny Access"
msgstr "Erişimi Reddet"
#: src/location.c:546
msgid "Grant Access"
msgstr "Erişim İzni Ver"
#: src/location.c:566
#, c-format
msgid "Give %s Access to Your Location?"
msgstr "%s, Konumunuza Erişsin Mi?"
#: src/location.c:571
#, c-format
msgid "%s wants to use your location."
msgstr "%s konumunuzu kullanmak istiyor."
#: src/location.c:580
msgid "Grant Access to Your Location?"
msgstr "Konumunuza Erişim İzni Verilsin Mi?"
#: src/location.c:581
msgid "An application wants to use your location."
msgstr "Bir uygulama konumunuzu kullanmak istiyor."
#: src/location.c:584
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Konum erişimini, gizlilik ayarlarından istediğiniz zaman değiştirilebilir."
#: src/screenshot.c:245 src/wallpaper.c:185
msgid "Deny"
msgstr "Reddet"
#: src/screenshot.c:267
#, c-format
msgid "Allow %s to Take Screenshots?"
msgstr "%s Uygulamasının Ekran Görüntüsü Almasına İzin Verilsin Mi?"
#: src/screenshot.c:268
#, c-format
msgid "%s wants to be able to take screenshots at any time."
msgstr "%s istediği zaman ekran görüntüsü alabilmek istiyor."
#: src/screenshot.c:276
msgid "Allow Applications to Take Screenshots?"
msgstr "Uygulamaların Ekran Görüntüsü Almasına İzin Verilsin Mi?"
#: src/screenshot.c:277
msgid "An application wants to be able to take screenshots at any time."
msgstr "Bir uygulama istediği zaman ekran görüntüsü alabilmek istiyor."
#: src/screenshot.c:280 src/wallpaper.c:220
msgid "This permission can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "Bu izin, gizlilik ayarlarından istediğiniz zaman değiştirilebilir."
#: src/settings.c:187 src/settings.c:223
msgid "Requested setting not found"
msgstr "İstenen ayar bulunamadı"
#: src/usb.c:1328
msgid "Device not available"
msgstr "Aygıt kullanılır değil"
#: src/usb.c:1342
msgid "Not allowed"
msgstr "İzin verilmedi"
#: src/wallpaper.c:207
#, c-format
msgid "Allow %s to Set Backgrounds?"
msgstr "%s Uygulamasının Arka Planı Belirlemesine İzin Verilsin Mi?"
#: src/wallpaper.c:208
#, c-format
msgid "%s is requesting to be able to change the background image."
msgstr "%s arka plan görüntüsünü değiştirebilmek istiyor."
#: src/wallpaper.c:217
msgid "Allow Applications to Set Backgrounds?"
msgstr "Uygulamaların Arka Planı Belirlemesine İzin Verilsin Mi?"
#: src/wallpaper.c:218
msgid "An application is requesting to be able to change the background image."
msgstr "Bir uygulama arka plan görüntüsünü değiştirebilmek istiyor."