doc: convert fr_FR.ISO8859-1 to fr_FR.UTF-8.
This commit is contained in:
@@ -1,631 +0,0 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: Ref.sgm /main/6 1996/09/08 22:12:46 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<Chapter Id="Reference">
|
||||
<Title>Cr<43>er une action - R<>f<EFBFBD>rence</Title>
|
||||
<Procedure>
|
||||
<Title>Cr<43>er une action - G<>n<EFBFBD>ralit<69>s</Title>
|
||||
<Step>
|
||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.1">
|
||||
<Para><XRef Linkend="WhatCreateActionDoes"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.2">
|
||||
<Para><XRef Linkend="CreateActionFunctionality"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
</Step>
|
||||
</Procedure>
|
||||
<Procedure>
|
||||
<Title>Cr<43>er une action - Fen<65>tres</Title>
|
||||
<Step>
|
||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.3">
|
||||
<Para><XRef Linkend="CreateActionMainWindow"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.4">
|
||||
<Para><XRef Linkend="AddDatatypeWindow"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.5">
|
||||
<Para><XRef Linkend="DatatypeCriteriaWindow"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.6">
|
||||
<Para><XRef Linkend="FindIconSetDialog"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
</Step>
|
||||
</Procedure>
|
||||
<Sect1 Id="WhatCreateActionDoes">
|
||||
<Title>Fichiers cr<63><72>s</Title>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>Cr<43>er une action:fichiers cr<63><72>s</Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>Nom d'action</Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<Para>Cr<43>er une action g<>n<EFBFBD>re les <20>l<EFBFBD>ments suivants:
|
||||
</Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•">
|
||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.7">
|
||||
<Para>Un fichier de d<>finition permettant de lancer l'action:
|
||||
<ComputerOutput><Symbol Role="Variable">Dossier_personnel</Symbol>/.dt/types/<Symbol Role="Variable">nom_action</Symbol>.dt</ComputerOutput>.</Para>
|
||||
<Para><IndexTerm>
|
||||
<Primary>Ic<49>ne d'action</Primary>
|
||||
</IndexTerm></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.8">
|
||||
<Para>Une ic<69>ne d'action, install<6C>e dans le r<>pertoire personnel
|
||||
de l'utilisateur; lorsque vous cliquez deux fois dessus, l'action est
|
||||
lanc<EFBFBD>e. Pour configurer l'ic<69>ne en tant que zone de pose, d<>finissez
|
||||
des types de donn<6E>es posables.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.9">
|
||||
<Para>Les fonctions avanc<6E>es de l'utilitaire permettent <20>galement de cr<63>er
|
||||
les <20>l<EFBFBD>ments suivants:</Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.10">
|
||||
<Para>un ou plusieurs types de donn<6E>es associ<63>s aux fichiers de donn<6E>es
|
||||
de l'application;
|
||||
</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.11">
|
||||
<Para>des actions Ouvrir et Imprimer pour le type de donn<6E>es.
|
||||
</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
<Para>Ces <20>l<EFBFBD>ments sont <20>galement <20>crits dans le fichier
|
||||
<ComputerOutput><Symbol Role="Variable">Dossier _personnel</Symbol>/.dt/types/<Symbol Role="Variable">nom_action</Symbol>.dt</ComputerOutput>.
|
||||
</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
</Sect1>
|
||||
<Sect1 Id="CreateActionFunctionality">
|
||||
<Title>Restrictions d'utilisation</Title>
|
||||
<Procedure>
|
||||
<Title>Actions</Title>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>Cr<43>er une action:restrictions d'utilisation</Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<Step>
|
||||
<Para>La cr<63>ation d'actions est impossible dans les cas suivants:</Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•">
|
||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.12">
|
||||
<Para>La ligne de commande requiert un argument qui n'est pas un fichier.
|
||||
La commande suivante, par exemple, ne peut pas faire l'objet d'une
|
||||
cr<EFBFBD>ation d'action:</Para>
|
||||
<ProgramListing>lp -d<Symbol Role="Variable">unit<69></Symbol> <Symbol Role="Variable">nom_fichier</Symbol></ProgramListing>
|
||||
<Para>En effet, un nom d'unit<69> doit <20>tre indiqu<71> pour l'ex<65>cution de la
|
||||
commande; l'action correspondante doit <20>tre cr<63><72>e manuellement.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.13">
|
||||
<Para>Le libell<6C> de l'ic<69>ne doit <20>tre diff<66>rent du nom de l'action.
|
||||
Par exemple, Cr<43>er une action ne permet pas de modifier le nom
|
||||
d'une action existante.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.14">
|
||||
<Para>L'action requiert certaines fonctions <20>tendues de la base de donn<6E>es
|
||||
des actions, telles que:
|
||||
</Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.15">
|
||||
<Para>lancement de commandes sur des syst<73>mes <20>loign<67>s,
|
||||
</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.16">
|
||||
<Para>appel d'autres actions,
|
||||
</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.17">
|
||||
<Para>ex<65>cution sous un ID utilisateur diff<66>rent (root, par exemple),
|
||||
</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.18">
|
||||
<Para>utilisation <20>tendue de la fonction "map",
|
||||
</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.19">
|
||||
<Para>comportements vari<72>s, en fonction du nombre d'arguments
|
||||
indiqu<EFBFBD>s pour l'action.
|
||||
</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
</Step>
|
||||
</Procedure>
|
||||
<Procedure>
|
||||
<Title>Types de donn<6E>es</Title>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>Cr<43>er une action:restrictions d'utilisation</Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<Step>
|
||||
<Para>La cr<63>ation de types de donn<6E>es est impossible dans les cas suivants:
|
||||
</Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•">
|
||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.20">
|
||||
<Para>Le type de donn<6E>es doit <20>tre associ<63> <20> des actions autres qu'Ouvrir
|
||||
et Imprimer.
|
||||
</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.21">
|
||||
<Para>L'action Ouvrir du type de donn<6E>es ne correspond pas <20> la commande de
|
||||
lancement de l'action. Par exemple, vous ne pouvez pas cr<63>er un type
|
||||
de donn<6E>es qui associe une ic<69>ne unique au r<>pertoire repr<70>sentant
|
||||
le groupe d'applications de l'application.
|
||||
</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
</Step>
|
||||
</Procedure>
|
||||
</Sect1>
|
||||
<Sect1 Id="CreateActionMainWindow">
|
||||
<Title>Fen<65>tre principale</Title>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>Cr<43>er une action:fen<65>tre principale</Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<Para>Pour plus de d<>tails sur les t<>ches pouvant <20>tre effectu<74>es <20>
|
||||
partir de cette fen<65>tre, reportez-vous <20> la section <XRef Linkend="ToCreateAction">.</Para>
|
||||
<Graphic Entityref="CAMainWindow" Id="HCRA.REF.fig.1"></Graphic>
|
||||
<VariableList>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Nom (libell<6C> de l'ic<69>ne)</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Tapez le nom de l'action. La distinction
|
||||
majuscules/ minuscules est respect<63>e et les espaces ne sont pas autoris<69>s.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Ic<49>nes d'action</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Affiche l'image qui sera utilis<69>e pour l'ic<69>ne de l'action.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Rech. ensemble</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Affiche une bo<62>te de dialogue qui permet de s<>lectionner
|
||||
un autre bitmap ou pixmap existant.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Editer une ic<69>ne</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Ouvre l'Editeur d'ic<69>nes, qui permet de cr<63>er une
|
||||
nouvelle ic<69>ne ou de modifier une ic<69>ne existante.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Commande ex<65>cut<75>e <20> l'ouverture de l'action</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Tapez la commande. Utilisez
|
||||
la syntaxe <ComputerOutput>$</ComputerOutput><Symbol Role="Variable">n</Symbol> pour indiquer qu'un fichier doit <20>tre sp<73>cifi<66>
|
||||
comme argument.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Aide sur l'ic<69>ne</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Tapez le texte de l'aide associ<63>e <20> l'ic<69>ne.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Type de fen<65>tre</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>S<>lectionnez le type de fen<65>tre cr<63><72> par l'action:</Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.22">
|
||||
<Para>Graphique: L'application affiche sa propre fen<65>tre.
|
||||
</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.23">
|
||||
<Para>Terminal (fermeture auto.): L'action affiche une fen<65>tre de terminal
|
||||
qui se ferme automatiquement lorsque l'ex<65>cution de l'action prend fin.
|
||||
</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.24">
|
||||
<Para>Terminal (fermeture manuelle): L'action affiche une fen<65>tre de terminal
|
||||
dont l'utilisateur doit demander explicitement la fermeture.
|
||||
</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.25">
|
||||
<Para>Pas de sortie: L'application ne requiert aucune fen<65>tre.
|
||||
</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
</VariableList>
|
||||
<Procedure>
|
||||
<Title>Fonctions <20>tendues</Title>
|
||||
<Step>
|
||||
<Para>Ces fonctions ne sont disponibles que si la commande ex<65>cut<75>e lors du
|
||||
double-clic requiert un fichier.
|
||||
</Para>
|
||||
<Graphic Entityref="CAAdvancedMainWIndow" Id="HCRA.REF.fig.2"></Graphic>
|
||||
<VariableList>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>A l'ouverture de l'action, demander aux utilisateurs</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Tapez le message qui
|
||||
s'affichera lorsque vous cliquerez deux fois sur l'action.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Types de donn<6E>es utilisant l'action</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Liste des types de donn<6E>es associ<63>s
|
||||
<EFBFBD> l'action, accessible en lecture seulement. Les entr<74>es sont ajout<75>es <20>
|
||||
mesure que vous cr<63>ez des types de donn<6E>es <20> l'aide de la bo<62>te de
|
||||
dialogue Ajouter un type de donn<6E>es.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Ajouter</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Ouvre la fen<65>tre Ajouter un type de donn<6E>es, qui permet de cr<63>er
|
||||
un type de donn<6E>es.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Supprimer</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Supprime les types de donn<6E>es s<>lectionn<6E>s dans la liste des
|
||||
types de donn<6E>es utilisant l'action.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Editer</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Permet d'<27>diter les types de donn<6E>es s<>lectionn<6E>s dans la liste
|
||||
des types de donn<6E>es utilisant l'action.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Types de donn<6E>es pouvant <20>tre pos<6F>s</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Indiquez les types de donn<6E>es pris
|
||||
en charge par l'action (tous ou seulement ceux de la liste des types de
|
||||
donn<EFBFBD>es utilisant l'action).</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
</VariableList>
|
||||
</Step>
|
||||
</Procedure>
|
||||
</Sect1>
|
||||
<Sect1 Id="AddDatatypeWindow">
|
||||
<Title>Bo<42>te de dialogue Ajouter un type de donn<6E>es</Title>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>Bo<42>te de dialogue Ajouter un type de donn<6E>es</Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<Para>Pour plus de d<>tails, reportez-vous <20> la section <XRef Linkend="ToCreateDatatype">.</Para>
|
||||
<VariableList>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Nom de la famille du type de donn<6E>es</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Un nom est attribu<62> par d<>faut;
|
||||
vous pouvez le modifier en respectant la distinction majuscules/minuscules
|
||||
et en n'indiquant pas d'espaces.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Caract<63>ristiques</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Liste des crit<69>res d<>finissant le type de fichier;
|
||||
pour les modifier, utilisez l'option Editer.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Editer</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Affiche la bo<62>te de dialogue Caract<63>ristiques.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Aide sur l'ic<69>ne de type de donn<6E>es</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Tapez l'aide associ<63>e aux fichiers
|
||||
appartenant <20> ce type de donn<6E>es.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Ic<49>nes du type de donn<6E>es</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Affiche l'image associ<63>e au type de donn<6E>es.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Rech. ensemble</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Affiche la bo<62>te de dialogue correspondante, qui permet de
|
||||
s<EFBFBD>lectionner un autre bitmap ou pixmap existant.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Editer une ic<69>ne</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Ouvre l'Editeur d'ic<69>nes, qui permet de cr<63>er une
|
||||
nouvelle ic<69>ne ou de modifier une ic<69>ne existante.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Commande d'ouverture du type de donn<6E>es</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Affiche la commande ex<65>cut<75>e
|
||||
lorsque l'utilisateur clique deux fois sur le type de donn<6E>es (identique
|
||||
<EFBFBD> la commande ex<65>cut<75>e lors du double-clic).</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Commande d'impression du type de donn<6E>es</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Tapez la commande permettant
|
||||
d'imprimer le type de donn<6E>es.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>OK</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Enregistre les informations associ<63>es au type de donn<6E>es, ajoute
|
||||
ce dernier <20> la liste des types de donn<6E>es utilisant l'action et ferme
|
||||
la bo<62>te de dialogue.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Appliquer</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Enregistre les informations associ<63>es au type de donn<6E>es, ajoute
|
||||
ce dernier <20> la liste des types de donn<6E>es utilisant l'action (la bo<62>te
|
||||
de dialogue n'est pas ferm<72>e).</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Annuler</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Ferme la bo<62>te de dialogue sans cr<63>er le type de donn<6E>es.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Aide</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Affiche l'aide en ligne.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
</VariableList>
|
||||
</Sect1>
|
||||
<Sect1 Id="DatatypeCriteriaWindow">
|
||||
<Title>Bo<42>te de dialogue Caract<63>ristiques</Title>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>Bo<42>te de dialogue Caract<63>ristiques</Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<Para>Pour plus de d<>tails sur les t<>ches pouvant <20>tre effectu<74>es <20> partir
|
||||
de cette fen<65>tre, reportez-vous <20> la section <XRef Linkend="ToCreateDatatype">.</Para>
|
||||
<Graphic Entityref="CAIdentifyingCharWindow" Id="HCRA.REF.fig.3"></Graphic>
|
||||
<VariableList>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Tout inclure</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.26">
|
||||
<Para>Fichiers (types de donn<6E>es s'appliquant aux fichiers uniquement).
|
||||
</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.27">
|
||||
<Para>Dossiers (types de donn<6E>es s'appliquant aux r<>pertoires uniquement).
|
||||
</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Mod<6F>le de nom</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Cochez la case et tapez le mod<6F>le voulu. Les caract<63>res
|
||||
sp<EFBFBD>ciaux suivants sont autoris<69>s:
|
||||
</Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.28">
|
||||
<Para><ComputerOutput>*</ComputerOutput>: correspond <20> une cha<68>ne de caract<63>res.
|
||||
</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.29">
|
||||
<Para><ComputerOutput>?</ComputerOutput>: correspond <20> un caract<63>re.
|
||||
</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Mod<6F>le d'autorisations</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Cochez la case et s<>lectionnez les boutons radio
|
||||
appropri<EFBFBD>s (si les autorisations n'ont pas d'importance, s<>lectionnez
|
||||
Indiff<EFBFBD>remment).</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Contenu</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Cochez la case et tapez les donn<6E>es contenues dans le fichier.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Type</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>S<>lectionnez le type de donn<6E>es (Cha<68>ne pour le texte ASCII).</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Octet de d<>part</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Tapez l'emplacement du fichier <20> partir duquel la recherche
|
||||
doit commencer (<ComputerOutput>1</ComputerOutput> indique le d<>but).</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>OK</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Applique les caract<63>ristiques <20> la zone Caract<63>ristiques de la bo<62>te
|
||||
de dialogue Ajouter un type de donn<6E>es et ferme la fen<65>tre.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Annuler</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Ferme la fen<65>tre sans sauvegarder les modifications.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Effacer</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>R<>tablit les valeurs par d<>faut.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Aide</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Affiche l'aide en ligne.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
</VariableList>
|
||||
</Sect1>
|
||||
<Sect1 Id="FindIconSetDialog">
|
||||
<Title>Bo<42>te de dialogue Rech. ensemble</Title>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>Bo<42>te de dialogue Rech. ensemble</Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<Para>Cette bo<62>te de dialogue permet d'indiquer l'image <20> utiliser pour
|
||||
une action ou un type de donn<6E>es. Pour plus de d<>tails, reportez-vous
|
||||
<EFBFBD> la section <XRef Linkend="ToSpecifyIcon">.</Para>
|
||||
<Graphic Entityref="CAFindSetWindow" Id="HCRA.REF.fig.4"></Graphic>
|
||||
<VariableList>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Dossiers d'ic<69>nes</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Affiche la liste des dossiers faisant partie du chemin
|
||||
de recherche des ic<69>nes. Cliquez deux fois sur un r<>pertoire pour afficher
|
||||
les ic<69>nes qu'il contient.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Fichiers d'ic<69>nes</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Affiche les ic<69>nes du r<>pertoire. Pour s<>lectionner un
|
||||
fichier d'ic<69>ne, cliquez dessus; son chemin d'acc<63>s appara<72>t dans la zone
|
||||
Entrez un nom de fichier d'ic<69>ne.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Entrez un nom de fichier d'ic<69>ne</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Indiquez le nom de base
|
||||
du fichier d'ic<69>ne. Pour modifier le contenu de cette zone, cliquez sur
|
||||
un <20>l<EFBFBD>ment de la liste Fichiers d'ic<69>nes.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>OK</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Applique les modifications et ferme la bo<62>te de dialogue.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Annuler</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Ferme la bo<62>te de dialogue sans appliquer les modifications.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Aide</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Affiche l'aide en ligne.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
</VariableList>
|
||||
</Sect1>
|
||||
<Sect1 Id="openDialog">
|
||||
<Title>Bo<42>te de dialogue Ouvrir</Title>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>Cr<43>er une action:ouverture d'un fichier d'action</Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>Action:ouverture</Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>Action:<3A>dition</Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<VariableList>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Entrez le chemin d'acc<63>s ou le nom du dossier</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Indique le chemin d'acc<63>s du dossier en cours.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Filtre</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>L'ast<73>risque (*) correspond <20> tous les fichiers. Vous pouvez
|
||||
utiliser des caract<63>res g<>n<EFBFBD>riques, pour n'afficher que les
|
||||
fichiers portant un suffixe donn<6E>; par exemple, si vous
|
||||
indiquez *.doc, seuls les fichiers dont le suffixe est .doc
|
||||
s'affichent.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Fichiers</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Affiche les fichiers du dossier en cours.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Dossiers</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Affiche les sous-dossiers du dossier en cours.</Para>
|
||||
<Para>Vous pouvez ouvrir un fichier situ<74> dans le dossier en cours, un
|
||||
sous-dossier ou un dossier diff<66>rent.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Entrez le nom du fichier</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Affiche le nom du fichier s<>lectionn<6E> dans la liste
|
||||
(vous pouvez <20>galement l'entrer directement au clavier).
|
||||
Pour l'ouvrir, appuyez sur Entr<74>e ou cliquez sur OK.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>OK</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Ouvre le fichier indiqu<71> dans la zone Entrez le nom du
|
||||
fichier.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Mettre <20> jour</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>R<>g<EFBFBD>n<EFBFBD>re la liste de fichiers, apr<70>s modification du
|
||||
crit<EFBFBD>re de filtrage ou ouverture d'un autre dossier.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Annuler</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Annule l'ouverture.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Aide</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Affiche l'aide sur les zones d'entr<74>e, les listes de
|
||||
s<EFBFBD>lection et les boutons de la bo<62>te de dialogue.
|
||||
</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
</VariableList>
|
||||
</Sect1>
|
||||
</Chapter>
|
||||
<!--fickle 1.15 help-to-docbook 1.4 01/17/96 18:22:29-->
|
||||
@@ -1,363 +0,0 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: Concepts.sgm /main/13 1996/12/24 10:17:51 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<!-- Help volume: Filemgr -->
|
||||
<!-- File name: Concepts -->
|
||||
<chapter id="concepts">
|
||||
<title>Gestionnaire de fichiers - Concepts</title>
|
||||
<para>Pour une meilleure compr<70>hension du Gestionnaire de fichiers,
|
||||
reportez-vous aux rubriques suivantes:</para>
|
||||
<itemizedlist mark="•">
|
||||
<listitem id="hfmgr.cncp.item.1"><para><xref linkend="thehierarchicalfilesystemsi"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="hfmgr.cncp.item.2"><para><xref linkend="pathconcepts"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="hfmgr.cncp.item.3"><para><xref linkend="fileownershipandsecuritysi"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="hfmgr.cncp.item.4"><para><xref linkend="desktopintro"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="hfmgr.cncp.item.5"><para><xref linkend="matchingpatterns"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="hfmgr.cncp.item.6"><para><xref linkend="iconbrowser"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect1 id="thehierarchicalfilesystemsi">
|
||||
<title>Syst<73>me de fichiers hi<68>rarchique</title>
|
||||
<indexterm><primary>Syst<73>me de fichiers hi<68>rarchique</primary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Fichier</primary><secondary>syst<73>me hi<68>rarchique</secondary></indexterm><indexterm><primary>D<>finition </primary><secondary>fichier</secondary></indexterm>
|
||||
<para>Si vous d<>butez en informatique, la notion de syst<73>me
|
||||
de fichiers hi<68>rarchique ne vous est peut-<2D>tre pas famili<6C>re.
|
||||
Cette rubrique d<>crit les composants de base de ce type de syst<73>me
|
||||
de fichiers.</para>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Qu'est-ce qu'un fichier ?</title>
|
||||
<step><para>Un <emphasis>fichier</emphasis> est un conteneur renfermant des
|
||||
informations. Les fichiers que vous utilisez contiennent des donn<6E>es
|
||||
dans un format particulier&emdash;un document, une feuille de calcul, un graphique.
|
||||
Le format correspond <20> la fa<66>on dont les donn<6E>es sont
|
||||
dispos<EFBFBD>es dans le fichier; il est indiqu<71> par le type de donn<6E>es
|
||||
du fichier.</para>
|
||||
<para>Lorsque l'un des modes de visualisation des ic<69>nes du Gestionnaire
|
||||
de fichiers est activ<69>, vous pouvez identifier le type de donn<6E>es
|
||||
d'un fichier gr<67>ce <20> l'ic<69>ne utilis<69>e pour le repr<70>senter.
|
||||
Chaque type de donn<6E>es est associ<63> <20> une ic<69>ne
|
||||
diff<EFBFBD>rente.</para>
|
||||
<para>Les programmes d'application g<>rent un nombre limit<69> de
|
||||
formats. Par exemple, un <20>diteur de documents ne peut pas lire une
|
||||
feuille de calcul. Le Bureau vous aide <20> reconna<6E>tre les diff<66>rents
|
||||
types de fichiers gr<67>ce <20> une base de donn<6E>es de <glossterm>type de donn<6E>es</glossterm>. Le type de donn<6E>es identifie les
|
||||
fichiers d'un format particulier et les associe aux applications correspondantes.
|
||||
Lorsque vous cliquez deux fois sur un fichier, le Bureau lance automatiquement
|
||||
l'application qui prend en charge son type de donn<6E>es.</para>
|
||||
<para>La longueur maximale autoris<69>e pour le nom d'un fichier varie
|
||||
d'un syst<73>me <20> l'autre. Certains n'admettent pas une longueur
|
||||
sup<EFBFBD>rieure <20> 14 caract<63>res. Si n<>cessaire, consultez
|
||||
l'administrateur syst<73>me.</para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Qu'est-ce qu'un dossier ?</title>
|
||||
<indexterm><primary>D<>finition: dossier</primary></indexterm>
|
||||
<step><para>Un <emphasis>dossier</emphasis> est un conteneur de fichiers,
|
||||
semblable au dossier utilis<69> dans une armoire de rangement. En fait,
|
||||
le Gestionnaire de fichiers utilise une ic<69>ne particuli<6C>re pour
|
||||
repr<EFBFBD>senter un dossier. Un dossier peut contenir des <emphasis>sous-dossiers</emphasis>. Les dossiers et sous-dossiers permettent de cr<63>er plusieurs
|
||||
niveaux d'organisation formant une hi<68>rarchie (dans d'autres contextes,
|
||||
les dossiers sont souvent appel<65>s r<>pertoires).</para>
|
||||
<para>Si vous repr<70>sentiez la structure hi<68>rarchique d'un dossier
|
||||
sous forme de sch<63>ma, en tra<72>ant des lignes entre les sous-dossiers
|
||||
et leurs dossiers p<>res, votre dessin ressemblerait <20> un arbre
|
||||
renvers<EFBFBD> (d'o<> le terme arborescence, souvent utilis<69>
|
||||
pour faire r<>f<EFBFBD>rence <20> la hi<68>rarchie des dossiers).
|
||||
</para>
|
||||
<para>Dans un dossier, chaque nom de fichier doit <20>tre unique. Cependant,
|
||||
les fichiers stock<63>s dans des dossiers diff<66>rents peuvent porter
|
||||
le m<>me nom.</para>
|
||||
<para>Lorsque vous naviguez entre des dossiers, votre emplacement <20>
|
||||
un moment donn<6E> est appel<65> <emphasis>dossier courant</emphasis>.
|
||||
</para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Qu'est-ce qu'un chemin d'acc<63>s ?</title>
|
||||
<indexterm><primary>D<>finition: chemin d'acc<63>s</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>Chemin d'acc<63>s</primary><secondary>d<>finition </secondary></indexterm>
|
||||
<step><para>L'emplacement d'un fichier est souvent indiqu<71> par la liste
|
||||
des dossiers et des sous-dossiers qui permettent d'y acc<63>der; cette
|
||||
liste est appel<65>e <emphasis>chemin d'acc<63>s</emphasis> (pour
|
||||
plus de d<>tails, reportez-vous <20> <xref linkend="pathconcepts">).
|
||||
Un chemin est visible <20> deux endroits du Gestionnaire de fichiers.
|
||||
Premi<EFBFBD>rement, dans le chemin ic<69>nique, sous la forme d'une cha<68>ne
|
||||
de dossiers. Deuxi<78>mement, sous forme de cha<68>ne de caract<63>res,
|
||||
sur la ligne de chemin de texte situ<74>e au-dessus de la zone de visualisation.
|
||||
</para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="pathconcepts">
|
||||
<title>Noms de chemins d'acc<63>s</title>
|
||||
<para>Le chemin d'acc<63>s <20> un objet permet d'indiquer l'emplacement
|
||||
de celui-ci dans le syst<73>me de fichiers. Il existe trois fa<66>ons
|
||||
d'indiquer un chemin: chemin absolu, chemin relatif et chemin complet.</para>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Chemins absolus</title>
|
||||
<step><para>Un chemin est <emphasis>absolu</emphasis> lorsqu'il commence <20>
|
||||
partir du <emphasis>dossier racine</emphasis>. Le dossier racine (en anglais
|
||||
: <emphasis>root</emphasis>) est le dossier de plus haut niveau dans l'arborescence.
|
||||
Si un chemin commence par une barre oblique (<computeroutput>/</computeroutput>),
|
||||
il s'agit d'un chemin absolu. L'exemple suivant indique le chemin d'acc<63>s
|
||||
absolu du fichier <computeroutput>lettre</computeroutput>:</para>
|
||||
<programlisting>/usr/dt/config/lettre</programlisting>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Chemins relatifs</title>
|
||||
<step><para>Un chemin <emphasis>relatif</emphasis> d<>crit l'emplacement
|
||||
d'un fichier ou d'un dossier par rapport au dossier courant. Si vous vous
|
||||
trouvez dans un dossier et que vous voulez descendre dans l'arborescence,
|
||||
vous n'avez pas besoin d'indiquer le chemin complet; il vous suffit de taper
|
||||
le chemin, en commen<65>ant par le nom du dossier suivant de l'arborescence.
|
||||
Lorsqu'un chemin ne commence pas par une barre oblique, il s'agit d'un chemin
|
||||
relatif. Par exemple, si le dossier courant est <computeroutput>/usr/dt</computeroutput>,
|
||||
et que vous souhaitez acc<63>der au dossier "/usr/dt/config/lettres",
|
||||
utilisez le chemin relatif suivant:</para>
|
||||
<programlisting>config/lettres</programlisting>
|
||||
<indexterm><primary>.. (dossier parent)</primary></indexterm>
|
||||
<para>Deux noms de dossiers sp<73>ciaux peuvent <20>tre utiles lorsque
|
||||
vous indiquez des chemins relatifs. Le dossier dont l'extension commence par
|
||||
"." repr<70>sente le dossier courant. Le dossier dont l'extension commence
|
||||
par ".." repr<70>sente le dossier <emphasis>parent</emphasis>&emdash;
|
||||
c'est-<2D>-dire le dossier situ<74> un niveau au-dessus dans la hi<68>rarchie.
|
||||
Par exemple, si le dossier courant est <computeroutput>/usr/dt/config/panels</computeroutput>, le chemin relatif du fichier <computeroutput>sys.dtwmrc</computeroutput> est:</para>
|
||||
<programlisting>../sys.dtwmrc</programlisting>
|
||||
<para>En effet, le fichier se trouve dans le dossier <computeroutput>/usr/dt/config</computeroutput>, un niveau au-dessus du dossier courant.</para>
|
||||
<!-- Do we need the following section if Remote Systems is out? **********-->
|
||||
<!--************************************************** <procedure>The Network
|
||||
Path Both the absolute and relative path names are by the operating system
|
||||
as well as by the desktop. The network path is a special path used only by
|
||||
certain applications in the desktop. It includes the name of the system containing
|
||||
the file system. Here is an example of a network path. The name of the system
|
||||
is ``mysystem'': <ex>mysystem:/usr/dt/config/sys.dtwmrc<\ex> ******************************-->
|
||||
<!--****************************** -->
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Voir aussi</title>
|
||||
<step>
|
||||
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
||||
<listitem id="hfmgr.cncp.item.7"><para><xref linkend="tochangetoanotherdirectoryta"> <!--
|
||||
* <xref ToSpecifyRemotePath> --></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="hfmgr.cncp.item.8"><para><xref linkend="tofindafilebynameta"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="hfmgr.cncp.item.9"><para><xref linkend="tofindafilebycontentsta"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="fileownershipandsecuritysi">
|
||||
<title>Propri<72>t<EFBFBD> et s<>curit<69> des objets</title>
|
||||
<para>Trois groupes d'utilisateurs peuvent acc<63>der aux objets: <emphasis>le propri<72>taire</emphasis>, <emphasis>le groupe</emphasis> et <emphasis>les autres</emphasis> utilisateurs. Les droits d'acc<63>s sont de trois
|
||||
types: <emphasis>lecture</emphasis>, <emphasis><3E>criture</emphasis>
|
||||
et <emphasis>ex<65>cution</emphasis>.</para>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Qui peut acc<63>der aux objets ?</title>
|
||||
<step><para>Les trois cat<61>gories d'utilisateurs de base sont:</para>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry><term><glossterm role="nogloss">Propri<72>taire</glossterm></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Il s'agit du cr<63>ateur du fichier.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term><glossterm role="nogloss">Groupe</glossterm></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Plusieurs utilisateurs qui ont <20>t<EFBFBD> regroup<75>s par
|
||||
l'administrateur syst<73>me. Par exemple, les membres d'un m<>me
|
||||
service peuvent appartenir au m<>me groupe.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term><glossterm role="nogloss">Autre</glossterm></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Tous les autres utilisateurs du syst<73>me.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Quels sont les diff<66>rents droits d'acc<63>s ?</title>
|
||||
<step><para>Les droits d'acc<63>s <20> un fichier d<>finissent
|
||||
les autorisations attribu<62>es au propri<72>taire, aux membres du
|
||||
groupe et aux autres utilisateurs.</para>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry><term><glossterm role="nogloss">Droit d'acc<63>s en lecture</glossterm></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Permet de copier ou de visualiser le contenu de l'objet.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term><glossterm role="nogloss">Droit d'acc<63>s en <20>criture</glossterm></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Permet de modifier le contenu de l'objet ou de le supprimer.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term><glossterm role="nogloss">Droit d'acc<63>s en ex<65>cution</glossterm></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Permet d'<emphasis>ex<65>cuter</emphasis> un fichier (fichiers ex<65>cutables,
|
||||
scripts et actions). Dans le cas d'un dossier, permet d'ex<65>cuter des
|
||||
commandes, des scripts et des actions.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
<para>Vous pouvez visualiser et modifier les droits d'acc<63>s aux fichiers
|
||||
ou aux dossiers <20> partir du Gestionnaire de fichiers. Reportez-vous
|
||||
<EFBFBD> <xref linkend="tochangeanobjectsownerta"> et <xref linkend="tochangeanobjectspermissionsta">.
|
||||
</para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Exemples</title>
|
||||
<step><para>Pour rendre un dossier confidentiel:</para>
|
||||
<itemizedlist mark="•">
|
||||
<listitem id="hfmgr.cncp.item.10"><para>Modifiez la propri<72>t<EFBFBD>
|
||||
du dossier, en vous octroyant (propri<72>taire), les droits d'acc<63>s
|
||||
en lecture, <20>criture et ex<65>cution, et en n'attribuant aucune
|
||||
autorisation au groupe et aux autres utilisateurs. Ceci signifie que seuls
|
||||
le propri<72>taire (vous) et l'utilisateur root peuvent visualiser le
|
||||
contenu du dossier.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Pour permettre <20> tous les utilisateurs d'acc<63>der <20>
|
||||
un objet que vous avez cr<63><72>, tout en le prot<6F>geant contre
|
||||
une <20>ventuelle suppression:</para>
|
||||
<itemizedlist mark="•">
|
||||
<listitem id="hfmgr.cncp.item.11"><para>Modifiez la propri<72>t<EFBFBD>
|
||||
du fichier en attribuant les droits d'acc<63>s en lecture et en ex<65>cution
|
||||
au propri<72>taire, au groupe et aux autres utilisateurs. N'attribuez
|
||||
<EFBFBD> personne le droit d'acc<63>s en <20>criture.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Droits d'acc<63>s par d<>faut</title>
|
||||
<step><para>Les droits d'acc<63>s par d<>faut d<>finis lors
|
||||
de la cr<63>ation d'un fichier ou d'un dossier peuvent <20>tre modifi<66>s
|
||||
par l'administrateur syst<73>me. Pour les visualiser, cr<63>ez un
|
||||
fichier ou un dossier, puis s<>lectionnez l'option Modifier les droits
|
||||
d'acc<63>s dans le menu S<>lectionn<6E>(s).</para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="desktopintro">
|
||||
<title>Faciliter l'acc<63>s aux objets - Introduction &newline; Objets
|
||||
de l'espace de travail</title>
|
||||
<indexterm><primary>Objets de l'espace de travail</primary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Espace de travail</primary><secondary>objets</secondary></indexterm>
|
||||
<para>Le Gestionnaire de fichiers permet de visualiser tous les objets du
|
||||
syst<EFBFBD>me de fichiers. Cependant, ceux-ci sont uniquement visibles lorsque
|
||||
vous visualisez le dossier dans lequel ils se trouvent.</para>
|
||||
<para>Pour faciliter l'acc<63>s <20> un objet, vous pouvez le placer
|
||||
directement sur le fond de l'espace de travail. L'espace de travail est la
|
||||
zone sur laquelle les fen<65>tres sont affich<63>es (reportez-vous
|
||||
<EFBFBD> <xref linkend="toputanobjectonthedesktopta">). Tout objet plac<61>
|
||||
sur cette zone est appel<65> <emphasis>objet de l'espace de travail</emphasis>.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Placer un objet sur l'espace de travail ne modifie pas le fichier ou
|
||||
le dossier d'origine. En fait, l'ic<69>ne qui appara<72>t sur le Bureau
|
||||
repr<EFBFBD>sente simplement un raccourci (lien) pour acc<63>der au fichier
|
||||
ou dossier r<>el. Toute action effectu<74>e sur l'objet de l'espace
|
||||
de travail est en fait appliqu<71>e au fichier ou au dossier qu'il repr<70>sente.
|
||||
</para>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Afficher des objets sur les espaces de travail</title>
|
||||
<step><para>Lorsque vous placez un objet sur l'espace de travail, il appara<72>t
|
||||
uniquement dans l'espace courant. Si vous souhaitez le voir appara<72>tre
|
||||
dans d'autres espaces, activez ces espaces pour l'y placer.</para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Utiliser des objets de l'espace de travail</title>
|
||||
<step><para>Utilisez les objets de l'espace de travail exactement comme ceux
|
||||
des fen<65>tres du Gestionnaire de fichiers ou d'applications. Pour ex<65>cuter
|
||||
une action par d<>faut sur un objet, cliquez deux fois sur son ic<69>ne
|
||||
sur le Bureau.</para>
|
||||
<para>A chaque objet de l'espace de travail est associ<63> un menu instantan<61>
|
||||
contenant des options et des actions. Pour afficher ce menu <20> l'aide
|
||||
de la souris, amenez le pointeur sur l'ic<69>ne, appuyez sur le bouton
|
||||
3 de la souris et maintenez-le enfonc<6E>. Pour l'afficher par l'interm<72>diaire
|
||||
du clavier, appuyez sur Alt+Tab jusqu'<27> ce que l'ic<69>ne soit mise
|
||||
en <20>vidence et appuyez sur Maj+F10.</para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="matchingpatterns">
|
||||
<title>Formes de correspondance utilis<69>es pour la recherche de fichiers</title>
|
||||
<indexterm><primary>Correspondance des caract<63>res g<>n<EFBFBD>riques </primary></indexterm>
|
||||
<para>Lorsque vous indiquez un nom de fichier ou de dossier, vous pouvez taper
|
||||
des caract<63>res g<>n<EFBFBD>riques tels que l'ast<73>risque
|
||||
(<computeroutput>*</computeroutput>) et le point d'interrogation ( <computeroutput>?</computeroutput>). <computeroutput>*</computeroutput> correspond <20>
|
||||
une cha<68>ne de z<>ro ou plusieurs caract<63>res et <computeroutput>?</computeroutput>, <20> un caract<63>re unique.</para>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Exemples</title>
|
||||
<step>
|
||||
<variablelist><?Pub Caret>
|
||||
<varlistentry><term><computeroutput>ba*</computeroutput></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Correspond <20> tous les noms commen<65>ant par la cha<68>ne <computeroutput>ba</computeroutput>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term><computeroutput>ba?</computeroutput></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Correspond <20> tous les noms de trois lettres commen<65>ant
|
||||
par la cha<68>ne <computeroutput>ba</computeroutput>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term><computeroutput>*.vf</computeroutput></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Correspond <20> tous les fichiers dont l'extension est <computeroutput>.vf</computeroutput>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term><computeroutput>*.???</computeroutput></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Correspond <20> tous les fichiers dont l'extension comporte trois
|
||||
caract<EFBFBD>res et commence par un point.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Le nom et le contenu du fichier peuvent <20>tre indiqu<71>s <20>
|
||||
l'aide de la syntaxe d'expressions r<>guli<6C>res utilis<69>e
|
||||
par la commande "find" (pour plus de d<>tails, reportez-vous <20>
|
||||
la page de manuel "find").</para>
|
||||
</note>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="iconbrowser">
|
||||
<title>Visualiser des ic<69>nes <20> l'aide du Gestionnaire de fichiers</title>
|
||||
<para>Les fichiers dont le nom se termine par <computeroutput>.pm</computeroutput>
|
||||
ou <computeroutput>.bm</computeroutput> contiennent des images, utilis<69>es
|
||||
par le Gestionnaire de fichiers lorsqu'il cr<63>e des ic<69>nes. Par
|
||||
d<EFBFBD>faut, vous devez ouvrir ces fichiers pour visualiser les ic<69>nes
|
||||
qu'ils contiennent. Si vous activez la visualisation d'ic<69>nes, le Gestionnaire
|
||||
de fichiers d<>finit l'ic<69>ne de chaque fichier en fonction du
|
||||
dessin contenu dans le fichier.</para>
|
||||
<para>Pour savoir comment reconfigurer le Gestionnaire de fichiers pour la
|
||||
visualisation d'ic<69>nes, reportez-vous <20>:</para>
|
||||
<itemizedlist mark="•">
|
||||
<listitem id="hfmgr.cncp.item.12"><para><xref linkend="toenableiconbrowsingta"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="hfmgr.cncp.item.13"><para><xref linkend="todisableiconbrowsingta"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<!-- EOF: Concepts -->
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<!--fickle 1.15 help-to-docbook 1.4 01/17/96 18:24:20-->
|
||||
<?Pub *0000023057>
|
||||
@@ -1,324 +0,0 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: Concepts.sgm /main/7 1996/09/08 22:02:28 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<!-- Help volume: Iconed -->
|
||||
<!-- File name: Concepts -->
|
||||
<Chapter Id="Concepts">
|
||||
<Title>Editeur d'ic<69>nes - Concepts</Title>
|
||||
<ItemizedList Mark="•">
|
||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.1">
|
||||
<Para><XRef Linkend="UsingIconEditorSI"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.2">
|
||||
<Para><XRef Linkend="IconDesignRecommendationsSI"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.3">
|
||||
<Para><XRef Linkend="IconFileNameConventionsSI"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
<Sect1 Id="UsingIconEditorSI">
|
||||
<Title>Editeur d'ic<69>nes - Initiation</Title>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>Utilisation: Editeur d'ic<69>nes</Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>Editeur d'ic<69>nes: utilisation</Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>Edition: ic<69>nes</Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>Ic<49>nes: <20>dition</Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<Para>L'Editeur d'ic<69>nes permet de cr<63>er et de modifier des images aux
|
||||
formats suivants:</Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•">
|
||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.4">
|
||||
<Para><Emphasis>pixmap X (format XPM)</Emphasis> -- Il s'agit de fichiers contenant des
|
||||
images compos<6F>es de couleurs statiques (pr<70>d<EFBFBD>finies) et de couleurs
|
||||
dynamiques; g<>n<EFBFBD>ralement, leur extension est <ComputerOutput>.pm</ComputerOutput>.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.5">
|
||||
<Para><Emphasis>bitmap X (format XBM)</Emphasis> -- Il s'agit de fichiers contenant des
|
||||
images en noir et blanc; g<>n<EFBFBD>ralement, leur extension est <ComputerOutput>.bm</ComputerOutput>.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
<Para>Avant de dessiner une ic<69>ne dans la zone de travail, vous devez s<>lectionner
|
||||
un outil et une couleur. Deux exemplaires de votre ic<69>ne, l'un au format
|
||||
pixmap et l'autre au format bitmap, s'affichent <20> mesure que vous dessinez,
|
||||
en taille r<>elle. M<>me si l'image est destin<69>e <20> <20>tre utilis<69>e sur un syst<73>me
|
||||
couleur, sa version en noir et blanc doit <20>tre lisible; en effet, le
|
||||
format bitmap doit pouvoir <20>tre utilis<69> si la m<>moire disponible ne permet
|
||||
pas l'affichage de l'ic<69>ne en couleurs.</Para>
|
||||
</Sect1>
|
||||
<Sect1 Id="IconDesignRecommendationsSI">
|
||||
<Title>Aspect des ic<69>nes</Title>
|
||||
<Para>Lorsque vous cr<63>ez des ic<69>nes ayant un rapport entre elles (ic<69>nes d'une
|
||||
application et ic<69>nes des fichiers de donn<6E>es associ<63>s, par exemple),
|
||||
veillez <20> utiliser un concept de base commun.</Para>
|
||||
<Para>Assurez-vous que la version en noir et blanc des ic<69>nes couleur est
|
||||
correcte. Sur un <20>cran monochrome ou monochrome gris (ou ne disposant
|
||||
pas des couleurs requises), une ic<69>ne couleur s'affiche en noir et
|
||||
blanc.</Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•">
|
||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.6">
|
||||
<Para><XRef Linkend="ColorManagementAndUsageSI"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.7">
|
||||
<Para><XRef Linkend="IconSizeRecommendationsSI"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
<Sect2 Id="ColorManagementAndUsageSI">
|
||||
<Title>Utilisation des couleurs</Title>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>Couleurs: dans une ic<69>ne</Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>Ic<49>nes: utilisation des couleurs</Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<Para>Les ic<69>nes disponibles sur le bureau utilisent une palette
|
||||
de 22 couleurs:
|
||||
</Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•">
|
||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.8">
|
||||
<Para>huit nuances de gris;
|
||||
</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.9">
|
||||
<Para>huit couleurs statiques (pr<70>d<EFBFBD>finies): rouge, bleu, vert, cyan,
|
||||
magenta, jaune, noir et blanc;
|
||||
</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.10">
|
||||
<Para>six couleurs dynamiques: premier plan, arri<72>re-plan, ombrage du haut,
|
||||
ombrage du bas, une couleur s<>lectionn<6E>e et une couleur transparente.
|
||||
</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
<Para>Cette palette permet de cr<63>er des ic<69>nes attrayantes et d'une grande
|
||||
lisibilit<EFBFBD>, sans monopoliser les ressources dont d'autres applications
|
||||
pourraient avoir besoin. Les ic<69>nes du Bureau utilisent principalement
|
||||
les nuances de gris; les couleurs permettent uniquement de mettre
|
||||
les <20>l<EFBFBD>ments essentiels en <20>vidence.</Para>
|
||||
<Para>Les couleurs dynamiques sont utiles dans le cas des ic<69>nes dont
|
||||
vous modifiez les couleurs <20> partir du Gestionnaire de configuration.</Para>
|
||||
<Para>La couleur transparente permet de cr<63>er des ic<69>nes qui laissent
|
||||
appara<EFBFBD>tre les couleurs d'arri<72>re-plan, donnant ainsi l'illusion qu'elles
|
||||
ne sont pas rectangulaires.</Para>
|
||||
</Sect2>
|
||||
<Sect2 Id="IconSizeRecommendationsSI">
|
||||
<Title>Taille des ic<69>nes</Title>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>Ic<49>nes: taille</Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>Taille: ic<69>nes</Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<Para>Il est conseill<6C> d'utiliser les tailles d<>crites ci-dessous
|
||||
(en pixels, largeur×hauteur) lors de la cr<63>ation des ic<69>nes.</Para>
|
||||
<Para>Gestionnaire de fichiers (ic<69>nes normales):
|
||||
</Para>
|
||||
<Para Role="indent">Haute r<>solution: 32×32&newline;R<>solution moyenne: 32×32&newline;Basse r<>solution: 32×32</Para>
|
||||
<Para>Gestionnaire de fichiers (ic<69>nes r<>duites):
|
||||
</Para>
|
||||
<Para Role="indent">Haute r<>solution: 16×16&newline;R<>solution moyenne: 16×16&newline;Basse r<>solution: 16×16</Para>
|
||||
<Para>Gestionnaire d'applications (ic<69>nes normales):
|
||||
</Para>
|
||||
<Para Role="indent">Haute r<>solution: 32×32&newline;R<>solution moyenne: 32×32&newline;Basse r<>solution: 32×32</Para>
|
||||
<Para>Gestionnaire d'applications (ic<69>nes r<>duites):
|
||||
</Para>
|
||||
<Para Role="indent">Haute r<>solution: 16×16&newline;R<>solution moyenne: 16×16&newline;Basse r<>solution: 16×16</Para>
|
||||
<Para>Tableau de bord:
|
||||
</Para>
|
||||
<Para Role="indent">Haute r<>solution: 48×48&newline;R<>solution moyenne: 48×48&newline;Basse r<>solution: 32×32</Para>
|
||||
<Para>Tableaux secondaires du tableau de bord:
|
||||
</Para>
|
||||
<Para Role="indent">Haute r<>solution: 32×32&newline;R<>solution moyenne: 32×32&newline;Basse r<>solution: 16×16</Para>
|
||||
<Para>Fen<65>tres r<>duites:
|
||||
</Para>
|
||||
<Para Role="indent">Haute r<>solution: 48×48&newline;R<>solution moyenne: 48×48&newline;Basse r<>solution: 32×32</Para>
|
||||
<Para>Bureau:
|
||||
</Para>
|
||||
<Para Role="indent">Haute r<>solution: 32×32&newline;R<>solution moyenne: 32×32&newline;Basse r<>solution: 32×32</Para>
|
||||
<Para>La taille des images de fond est indiff<66>rente; leur motif est r<>p<EFBFBD>t<EFBFBD>
|
||||
autant de fois que n<>cessaire jusqu'<27> ce que l'espace de travail soit
|
||||
rempli.</Para>
|
||||
<Procedure>
|
||||
<Title>Voir aussi</Title>
|
||||
<Step>
|
||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.11">
|
||||
<Para><XRef Linkend="ToResizeTheCurrentIconTA"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
</Step>
|
||||
</Procedure>
|
||||
</Sect2>
|
||||
</Sect1>
|
||||
<Sect1 Id="IconFileNameConventionsSI">
|
||||
<Title>Noms des fichiers d'ic<69>nes</Title>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>Ic<49>nes: d<>tection des fichiers</Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>Fichiers d'ic<69>nes: d<>tection</Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>Ic<49>nes: conventions de d<>nomination</Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>Extension <ComputerOutput>.pm</ComputerOutput></Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>Extension <ComputerOutput>.bm</ComputerOutput></Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>Bitmaps: d<>tection des fichiers</Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>Pixmaps: d<>tection des fichiers</Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>Conventions de d<>nomination des fichiers d'ic<69>nes</Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<Para>Les ic<69>nes et les images de fond sont stock<63>es dans des fichiers
|
||||
distincts. G<>n<EFBFBD>ralement, une ic<69>ne est identifi<66>e par la premi<6D>re
|
||||
partie de son nom de fichier. Par exemple, l'ic<69>ne <ComputerOutput>mail</ComputerOutput> est
|
||||
stock<EFBFBD>e dans le fichier:</Para>
|
||||
<ProgramListing>/usr/dt/appconfig/icons/<Symbol Role="Variable">langue</Symbol>/mail.l.pm</ProgramListing>
|
||||
<Para>L'utilisation d'extensions permet de regrouper les ic<69>nes en fonction de
|
||||
leur taille et de leur type. Les noms des ic<69>nes du bureau ont
|
||||
g<EFBFBD>n<EFBFBD>ralement le format suivant:</Para>
|
||||
<ProgramListing><Symbol Role="Variable">nom_base</Symbol>.<Symbol Role="Variable">taille</Symbol>.<Symbol Role="Variable">format</Symbol>
|
||||
<Symbol Role="Variable">nom_base</Symbol>.<Symbol Role="Variable">format</Symbol>
|
||||
</ProgramListing>
|
||||
<Para><Symbol Role="Variable">nom_base</Symbol> indique le nom de l'image identifiant l'ic<69>ne,
|
||||
<Symbol Role="Variable">taille</Symbol> repr<70>sente la taille de l'ic<69>ne (une lettre) et
|
||||
<Symbol Role="Variable">format</Symbol> est <ComputerOutput>pm</ComputerOutput> pour les pixmaps X ou <ComputerOutput>bm</ComputerOutput> pour les
|
||||
bitmaps X.</Para>
|
||||
<Para>Les tailles d'ic<69>nes disponibles sont les suivantes:</Para>
|
||||
<VariableList>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Nom</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>Taille Extension
|
||||
</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Tiny (tr<74>s petite)</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>16×16, <Symbol Role="Variable">t</Symbol>
|
||||
</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Small (petite)</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>24×24, <Symbol Role="Variable">s</Symbol>
|
||||
</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Medium (moyenne)</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>32×32, <Symbol Role="Variable">m</Symbol>
|
||||
</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
<VarListEntry>
|
||||
<Term>Large (normale)</Term>
|
||||
<ListItem>
|
||||
<Para>48×48, <Symbol Role="Variable">l</Symbol>
|
||||
</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</VarListEntry>
|
||||
</VariableList>
|
||||
<Para>Par exemple, si vous indiquez le nom d'ic<69>ne "<ComputerOutput>mail</ComputerOutput>" pour un fichier
|
||||
que vous avez cr<63><72>, que vous disposez d'un <20>cran couleur et que le
|
||||
Gestionnaire de fichiers utilise des ic<69>nes "r<>duites", le nom par
|
||||
d<EFBFBD>faut de l'ic<69>ne est "<ComputerOutput>mail.s.pm</ComputerOutput>" ("<ComputerOutput>s</ComputerOutput>" indique qu'il s'agit d'une
|
||||
ic<EFBFBD>ne r<>duite et "<ComputerOutput>pm</ComputerOutput>" correspond au format couleur <Symbol Role="Variable">pixmap</Symbol>).</Para>
|
||||
<Procedure>
|
||||
<Title>Chemins de recherche</Title>
|
||||
<Step>
|
||||
<Para>Pour identifier le r<>pertoire dans lequel une ic<69>ne est stock<63>e, il
|
||||
suffit de rechercher un nom de fichier dans une liste de r<>pertoires.
|
||||
La liste des r<>pertoires sur lesquels la recherche doit porter est
|
||||
appel<EFBFBD>e "chemin de recherche".</Para>
|
||||
<Para>Si vous utilisez un <20>cran couleur, le Bureau recherche les fichiers
|
||||
dont l'extension est <ComputerOutput>.pm</ComputerOutput>. Sinon, il recherche les fichiers dont
|
||||
l'extension est <ComputerOutput>.bm</ComputerOutput>.</Para>
|
||||
<Para>Dans le cas des images identifi<66>es par un chemin d'acc<63>s complet, le
|
||||
chemin de recherche n'est pas utilis<69>.</Para>
|
||||
</Step>
|
||||
</Procedure>
|
||||
<Procedure>
|
||||
<Title>Voir aussi</Title>
|
||||
<Step>
|
||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.12">
|
||||
<Para><XRef Linkend="IconSearchPathsSI"> fournit la liste des chemins de recherche.
|
||||
</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
</Step>
|
||||
</Procedure>
|
||||
<Sect2 Id="StoringIconFilesTO">
|
||||
<Title>Stockage des fichiers d'ic<69>nes</Title>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>Stockage des fichiers d'ic<69>nes</Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>Fichiers d'ic<69>nes: stockage</Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<Para>Par d<>faut, le bureau recherche les fichiers d'ic<69>nes dans les r<>pertoires
|
||||
suivants:</Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•">
|
||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.13">
|
||||
<Para>Ic<49>nes personnelles: <ComputerOutput>/<Symbol Role="Variable">R<>p_personnel</Symbol>/.dt/icons</ComputerOutput></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.14">
|
||||
<Para>Ic<49>nes syst<73>me: <ComputerOutput>/etc/dt/appconfig/icons/<Symbol Role="Variable">langue</Symbol></ComputerOutput>.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.15">
|
||||
<Para>Ic<49>nes int<6E>gr<67>es: <ComputerOutput>/usr/dt/appconfig/icons/<Symbol Role="Variable">langue</Symbol></ComputerOutput>.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
<Para>Pour les ic<69>nes en langue anglaise, indiquez <ComputerOutput>C</ComputerOutput> pour <Symbol Role="Variable">langue</Symbol>.</Para>
|
||||
</Sect2>
|
||||
<Sect2 Id="StoringBackdropImageFilesTO">
|
||||
<Title>Stockage des fichiers d'images de fond</Title>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>Fond: stockage des fichiers d'images</Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>Fichiers d'images de fond: stockage</Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<Para>Chaque <20>l<EFBFBD>ment de la liste affich<63>e dans la bo<62>te de dialogue
|
||||
Fond du Gestionnaire de configuration correspond <20> un fichier d'image.
|
||||
Par d<>faut, le Gestionnaire de configuration recherche les images de
|
||||
fond dans les r<>pertoires suivants:</Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•">
|
||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.16">
|
||||
<Para>Images syst<73>me: <ComputerOutput>/etc/dt/appconfig/backdrops/<Symbol Role="Variable">langue</Symbol></ComputerOutput>.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.17">
|
||||
<Para>Images int<6E>gr<67>es: <ComputerOutput>/usr/dt/backdrops/<Symbol Role="Variable">langue</Symbol></ComputerOutput>.</Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
<Para>Les images disponibles pour tous les utilisateurs du syst<73>me doivent
|
||||
<EFBFBD>tre plac<61>es, lors de leur cr<63>ation, dans le r<>pertoire
|
||||
<ComputerOutput>/etc/dt/appconfig/backdrops/<Symbol Role="Variable">langue</Symbol></ComputerOutput>. Pour r<>server une image
|
||||
<EFBFBD> un utilisateur donn<6E>, placez-la dans un autre r<>pertoire et ajoutez
|
||||
ce dernier <20> la ressource <ComputerOutput>*backdropDirectories</ComputerOutput> de l'utilisateur.</Para>
|
||||
<!-- EOF: Concepts -->
|
||||
</Sect2>
|
||||
</Sect1>
|
||||
</Chapter>
|
||||
<!--fickle 1.15 help-to-docbook 1.4 01/17/96 18:29:00-->
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,155 +0,0 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: Ref.sgm /main/4 1996/12/20 19:55:42 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hitachi. -->
|
||||
<!-- Help volume: PrnSetup -->
|
||||
<!-- File name: Reference -->
|
||||
<chapter id="printerinfobox">
|
||||
<title><anchor id="printerinfo">La bo<62>te de dialogue <comment>Check
|
||||
translation of “Printer Information”</comment>Informations sur
|
||||
l'imprimante</title>
|
||||
<para>La bo<62>te de dialogue Informations sur l'imprimante fournit une
|
||||
description d<>taill<6C>e de l'imprimante actuellement s<>lectionn<6E>e.
|
||||
Vous pouvez y acc<63>der <20> partir de la bo<62>te de dialogue
|
||||
d'impression ou de la bo<62>te de dialogue <comment>Check translation of
|
||||
“More Printers” (see below)</comment>Imprimantes suppl<70>mentaires.
|
||||
</para>
|
||||
<graphic id="hlibdtpri.ref.fig.1" entityref="PrintInfo"></graphic>
|
||||
<para>Apr<70>s avoir consult<6C> la description de l'imprimante, cliquez
|
||||
sur OK pour retourner <20> la fen<65>tre pr<70>c<EFBFBD>dente.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Le bouton Aide m<>ne <20> des consignes d'utilisation de la
|
||||
bo<EFBFBD>te de dialogue Informations sur l'imprimante<comment>Check translation
|
||||
of “Printer Information” against title bar of captured (French)
|
||||
screen above. Modify if necessary.</comment>.</para>
|
||||
</chapter>
|
||||
<chapter id="printerselectbox">
|
||||
<title><anchor id="selectprinter">La bo<62>te de dialogue <comment>Check
|
||||
translation of “More Printers” against the captured (French) screen
|
||||
bleow. Modify if necessary.</comment>Imprimantes suppl<70>mentaires</title>
|
||||
<para>La bo<62>te de dialogue Imprimantes suppl<70>mentaires affiche
|
||||
la liste des imprimantes disponibles.</para>
|
||||
<graphic id="hlibdtpri.ref.fig.2" entityref="PrinterSelect"></graphic>
|
||||
<para>Pour s<>lectionner une imprimante parmi la liste, cliquez sur
|
||||
son nom puis sur le bouton OK. La bo<62>te de dialogue Imprimantes suppl<70>mentaires
|
||||
se referme; vous <20>tes renvoy<6F> <20> la bo<62>te de dialogue
|
||||
d'impression, dans laquelle (le cas <20>ch<63>ant) l'imprimante s<>lectionn<6E>e
|
||||
remplace la s<>lection pr<70>c<EFBFBD>dente.</para>
|
||||
<para>La bo<62>te de dialogue Imprimantes suppl<70>mentaires contient
|
||||
les boutons suivants:</para>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry><term>OK</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Etablit l'imprimante s<>lectionn<6E>e en tant qu'imprimante
|
||||
actuellement en vigueur, et vous renvoie <20> la bo<62>te de dialogue
|
||||
d'impression.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term><comment>Check translation of “Info...” against
|
||||
screen above. Is it “Infos...” or “Info...” in French
|
||||
?</comment>Infos...</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Affiche la bo<62>te de dialogue Informations sur l'imprimante, contenant
|
||||
une description d<>taill<6C>e de l'imprimante actuellement en surbrillance.
|
||||
Voir <xref linkend="printerinfobox">. Apr<70>s avoir consult<6C> la
|
||||
description, cliquez sur OK pour retourner <20> la bo<62>te de dialogue
|
||||
Imprimantes suppl<70>mentaires.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Annuler</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Annule l'op<6F>ration de s<>lection d'imprimante et vous renvoie
|
||||
<EFBFBD> la bo<62>te de dialogue d'impression.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Aide</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Affiche des informations d'aide <20> propos de la bo<62>te de
|
||||
dialogue Imprimantes suppl<70>mentaires.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
</chapter>
|
||||
<chapter id="fileselectbox">
|
||||
<title><anchor id="selectfile">La bo<62>te de dialogue S<>lectionner
|
||||
le fichier<comment>This “File Selection” dialog box is actually
|
||||
the “Select File” dialog box (see below)</comment></title>
|
||||
<para>La bo<62>te de dialogue S<>lectionner le fichier vous permet
|
||||
de s<>lectionner un fichier de sortie d'impression en parcourant la
|
||||
structure du r<>pertoire. Vous pouvez s<>lectionner un fichier
|
||||
neuf ou existant.</para>
|
||||
<graphic id="hlibdtpri.ref.fig.3" entityref="FileSelect"></graphic>
|
||||
<para>Apr<70>s avoir sp<73>cifi<66> le fichier, cliquez sur OK.
|
||||
La bo<62>te de dialogue S<>lectionner le fichier se ferme et vous
|
||||
revenez <20> la bo<62>te de dialogue d'impression dans laquelle le
|
||||
fichier s<>lectionn<6E> remplace votre choix pr<70>c<EFBFBD>dent.
|
||||
</para>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry><term><comment>Make sure translation for “Enter path or
|
||||
folder name” matches the (French) screen above, once it's inserted</comment>Chemin
|
||||
d'acc<63>s ou nom du dossier</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Identifie le chemin d'acc<63>s du dossier actuel.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Filtre</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>L'ast<73>risque (*) affiche tous les fichiers. Vous pouvez entrer
|
||||
des caract<63>res de remplacement (dits <emphasis>g<>n<EFBFBD>riques</emphasis>) pour afficher uniquement les fichiers correspondant <20>
|
||||
une extension. Par exemple, utilisez le mod<6F>le *.ps pour lister uniquement
|
||||
les fichiers dont l'extension est .ps.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Fichiers</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Liste les fichiers enregistr<74>s dans le dossier actuel.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Dossiers</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Liste les dossiers enregistr<74>s dans le dossier actuel. Vous pouvez
|
||||
s<EFBFBD>lectionner un fichier dans le dossier actuel, un des ses sous-dossiers
|
||||
ou un autre dossier.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term><comment>Check translation of “Enter a file name”
|
||||
in the UI – Is it “Nom de fichier”, “Nom du fichier”
|
||||
or “Entrez un nom de fichier” ?</comment>Nom du fichier</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Affiche le nom du fichier s<>lectionn<6E> dans la liste Fichiers.
|
||||
Appuyez sur Re<?Pub Caret>tour ou cliquez sur OK pour s<>lectionner
|
||||
le fichier. Vous pouvez <20>galement taper le nom du fichier <20>
|
||||
s<EFBFBD>lectionner.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>OK</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>D<>signe le fichier selectionn<6E> comme s<>lection
|
||||
actuelle et vous renvoie <20> la bo<62>te de dialogue d'impression.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Mettre <20> jour</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Affiche une nouvelle liste de fichiers apr<70>s modification du
|
||||
mod<EFBFBD>le de filtrage ou passage <20> un nouveau dossier.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Annuler</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Annule l'op<6F>ration de s<>lection de fichier.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Aide</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Affiche des informations d'aide relatives <20> la bo<62>te de
|
||||
dialogue S<>lectionner le fichier.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
</chapter>
|
||||
<?Pub *0000009064>
|
||||
@@ -1,99 +0,0 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: Concepts.sgm /main/9 1996/12/24 10:18:30 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<!-- Help volume: Loginmgr -->
|
||||
<!-- File name: Concepts -->
|
||||
<chapter id="Concepts">
|
||||
<title>Gestionnaire de connexion - Concepts</title>
|
||||
<itemizedlist mark="•">
|
||||
<listitem id="HLGMGR.CNCP.item.1"><para><xref linkend="SessionsSI"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="HLGMGR.CNCP.item.2"><para><xref linkend="StartOtherTypesSessionsSI"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect1 id="SessionsSI">
|
||||
<title>Pr<50>sentation des sessions de Bureau</title>
|
||||
<indexterm><primary>Lancement:session de Bureau</primary></indexterm><indexterm><primary>Connexion <20> une session de Bureau</primary></indexterm><indexterm><primary>Bureau:lancement d'une session</primary></indexterm><indexterm><primary>Session de Bureau:lancement</primary></indexterm><indexterm><primary>Utilisation:session personnelle</primary></indexterm><indexterm><primary>Session personnelle:d<>finition</primary></indexterm>
|
||||
<para>Une session rassemble les applications, les d<>finitions et les
|
||||
ressources pr<70>sentes sur votre Bureau; elle est ouverte lors de la
|
||||
connexion et ferm<72>e lors de la d<>connexion. L'<27>cran de
|
||||
connexion, g<>n<EFBFBD>r<EFBFBD> par le Gestionnaire de connexion, permet
|
||||
d'acc<63>der au Bureau, par l'interm<72>diaire d'une ID utilisateur
|
||||
et d'un mot de passe.</para>
|
||||
<para>Le menu Options de l'<27>cran de connexion r<>pertorie les
|
||||
options disponibles. Outre votre session de Bureau, vous pouvez lancer une
|
||||
session monofen<65>tre, et s<>lectionner une langue pour votre session.</para>
|
||||
<para>Le Gestionnaire de connexion identifie votre ID utilisateur et votre mot de passe, puis le Gestionnaire de sessions prend le contr<74>le. La gestion de sessions r<>unit des conventions et des protocoles qui permettent <20> un gestionnaire de sessions donn<6E>, tel que le Gestionnaire de sessions du Bureau CDE, de sauvegarder et de restaurer votre session. Vous pouvez vous connecter au syst<73>me et retrouver les applications, les d<>finitions et les ressources qui <20>taient actives avant la derni<6E>re d<>connexion. Le Gestionnaire de sessions proc<6F>de <20> la sauvegarde et <20> la restauration des <20>l<EFBFBD>ments d<>crits ci-dessous.</para>
|
||||
<itemizedlist mark="•">
|
||||
<listitem id="HLGMGR.CNCP.item.3"><para>L'apparence et le comportement des param<61>tres, tels que les param<61>tres de polices, de couleurs et de la souris.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="HLGMGR.CNCP.item.4"><para>Les applications ouvertes, telles que le Gestionnaire de fichiers et l'Editeur de texte. Certains types d'application ne peuvent pas <20>tre sauvegard<72>s et restaur<75>s par le Gestionnaire de sessions. Si vous lancez l'<27>diteur <computeroutput>vi</computeroutput> <20> partir de la ligne de commande d'une fen<65>tre de terminal, par exemple, le Gestionnaire de sessions ne peut restaurer votre session d'<27>dition.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Lorsque vous vous connectez pour la premi<6D>re fois au Bureau, une session initiale par d<>faut est charg<72>e. Par la suite, le Gestionnaire de sessions diff<66>renciera la session personnelle de la session en cours.</para>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Session initiale</title>
|
||||
<step><para>Lorsque vous vous connectez pour la premi<6D>re fois au Bureau, le Gestionnaire de sessions g<>n<EFBFBD>re une session initiale <20> partir des valeurs par d<>faut du syst<73>me. Par d<>faut, le Gestionnaire de fichiers et une pr<70>sentation du Bureau CDE sont lanc<6E>s automatiquement.</para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Session en cours</title>
|
||||
<step><para>G<>n<EFBFBD>ralement, le Bureau sauvegarde la session lors de la d<>connexion et ouvre la session suivante <20> partir des informations sauvegard<72>es. Si vous lancez ou arr<72>tez des applications lors de la session, ou si vous utilisez le Gestionnaire de configuration pour modifier l'apparence et le comportement du syst<73>me, toutes les modifications apport<72>es seront prises en compte lors de la session suivante.</para>
|
||||
<para>La session que vous utilisez est la session en cours. Elle peut avoir
|
||||
<EFBFBD>t<EFBFBD> restaur<75>e, lors de la connexion, <20> partir
|
||||
d'une session personnelle sauvegard<72>e, d'une session en cours sauvegard<72>e
|
||||
ou de la session initiale par d<>faut du syst<73>me. Lorsque vous
|
||||
quittez une session, le Gestionnaire de sessions la sauvegarde automatiquement
|
||||
en fonction des param<61>tres de lancement du Gestionnaire de configuration.
|
||||
Lors de la connexion suivante, la derni<6E>re session sauvegard<72>e
|
||||
est restaur<75>e; le Bureau est donc restaur<75> dans l'<27>tat
|
||||
o<EFBFBD>il <20>tait lors de la derni<6E>re d<>connexion.</para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Session initiale</title>
|
||||
<step><para>Le Bureau permet de g<>n<EFBFBD>rer une session initiale.
|
||||
Il s'agit d'une session sauvegard<72>e <20> un moment pr<70>cis.
|
||||
Si vous avez sauvegard<72> une session initiale, vous pouvez la restaurer
|
||||
<EFBFBD> la place de la session en cours lors de la connexion suivante.</para>
|
||||
<para>Reportez-vous aux t<>ches suivantes:</para>
|
||||
<itemizedlist mark="•">
|
||||
<listitem id="HLGMGR.CNCP.item.5"><para><xref linkend="ToSaveHomeSessionTA"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="HLGMGR.CNCP.item.6"><para><xref linkend="ToRestoreHomeSessionTA"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="HLGMGR.CNCP.item.7"><para><xref linkend="ToDecideOnSessionAtLogout"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="StartOtherTypesSessionsSI">
|
||||
<title>Autres types de connexion</title>
|
||||
<indexterm><primary>Lancement:session monofen<65>tre</primary></indexterm><indexterm><primary>Lancement:connexion <20> partir de la ligne de commande</primary></indexterm><indexterm><primary>Session monofen<65>tre:lancement</primary></indexterm><indexterm><primary>Connexion <20> partir de la ligne de commande:lancement de session</primary></indexterm>
|
||||
<para>Outre la session de Bureau standard, vous disposez des sessions d<>crites
|
||||
ci-dessous.</para>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry><term>Monofen<65>tre</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Lance le Gestionnaire de fen<65>tres et une fen<65>tre de terminal.
|
||||
Ce type de session permet d'ex<65>cuter plusieurs commandes avant de vous
|
||||
connecter <20> une autre session de Bureau (voir <xref linkend="ToLoginToFailsafeTA">).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Connexion <20> partir de la ligne de commande</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Cette option permet de quitter temporairement le Bureau pour passer
|
||||
<EFBFBD> la console (voir <xref linkend="ToEnterCommandLineLoginTA">).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
<!-- EOF: Concepts -->
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<!--fickle 1.15 help-to-docbook 1.4 01/17/96 18:32:25-->
|
||||
@@ -1,38 +0,0 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: Concepts.sgm /main/4 1996/09/08 21:56:14 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<Chapter Id="Concepts">
|
||||
<Title>Gestionnaire de configuration - Concepts</Title>
|
||||
<Para>Lisez la rubrique suivante.
|
||||
</Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•">
|
||||
<ListItem Id="HSTYM.CNCP.item.1">
|
||||
<Para><XRef Linkend="SMColorConcepts"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
<Sect1 Id="SMColorConcepts">
|
||||
<Title>Couleurs de l'espace de travail</Title>
|
||||
<Para>Votre type d'<27>cran et le nombre de couleurs choisies d<>terminent le nombre de
|
||||
boutons de couleur composant une palette. Pour r<>duire au minimum le nombre de
|
||||
couleurs utilis<69>es sur un <20>cran haute d<>finition, la valeur par d<>faut de ce
|
||||
param<EFBFBD>tre est Autres couleurs pour applications. Pour augmenter le nombre de
|
||||
boutons de couleur, s<>lectionnez Autres couleurs pour le Bureau et red<65>marrez
|
||||
la session en cours.</Para>
|
||||
<Para>M<>me si vous ne pouvez pas utiliser plus de couleurs que ce vous permet votre
|
||||
<EFBFBD>cran, vous pouvez r<>duire le nombre de couleurs utilis<69>es par le Bureau
|
||||
en indiquant une valeur inf<6E>rieure d'utilisation de couleur.</Para>
|
||||
<Para>Par exemple, si vous avez s<>lectionn<6E> Autres couleurs pour le Bureau dans
|
||||
la bo<62>te de dialogue Nombre de couleurs <20> utiliser et que vous voulez ex<65>cuter
|
||||
une application comportant beaucoup de couleurs dans un <20>cran haute d<>finition
|
||||
telle qu'une application de CAO, vous devez choisir Autres couleurs pour
|
||||
applications ou Totalit<69> des couleurs pour applications pour r<>duire le nombre
|
||||
de couleurs utilis<69>es par le Bureau. Les couleurs restantes sont disponibles
|
||||
pour le programme de CAO.</Para>
|
||||
</Sect1>
|
||||
</Chapter>
|
||||
<!--fickle 1.15 help-to-docbook 1.4 01/17/96 18:38:30-->
|
||||
@@ -1,54 +0,0 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: Home.sgm /main/4 1996/06/19 16:52:45 drk $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<PartIntro Id="SDL-RESERVED-hometopic">
|
||||
<Title>Emulateur de terminal dtterm - Aide</Title>
|
||||
<TitleAbbrev>Emulateur de terminal dtterm - Aide</TitleAbbrev>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>Lancement: <20>mulateur de terminal</Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<Para>Un <20>mulateur de terminal est une application qui affiche une fen<65>tre
|
||||
dans laquelle vous pouvez entrer des commandes UNIX pour transf<73>rer
|
||||
du texte (par couper-coller) entre des fen<65>tres d'<27>mulation de terminal
|
||||
ou <20> l'int<6E>rieur de telles fen<65>tres.</Para>
|
||||
<Para>L'invite de ligne de commande est un caract<63>re sp<73>cial
|
||||
(<ComputerOutput>%</ComputerOutput>, <ComputerOutput><</ComputerOutput> ou <ComputerOutput>$</ComputerOutput>, par exemple) qui appara<72>t dans la fen<65>tre <ComputerOutput>dtterm</ComputerOutput>
|
||||
lorsque vous appuyez sur <Keycap>Entr<74>e</Keycap>.
|
||||
Une case ou une barre de petites dimensions, appel<65>e "curseur",
|
||||
indique <20> quel emplacement de la fen<65>tre les caract<63>res
|
||||
entr<EFBFBD>s au clavier appara<72>tront.</Para>
|
||||
<Graphic Entityref="XTcmdOL" Id="HTRM.HTOP.fig.1"></Graphic>
|
||||
<Para>L'invite de ligne de commande comme le curseur s'affichent
|
||||
dans les fen<65>tres du terminal.
|
||||
&ProductName; fournit, pas d<>faut, l'<27>mulateur de terminal <ComputerOutput>dtterm</ComputerOutput>.
|
||||
Dans la fen<65>tre qu'il affiche, les invites de ligne et commande et
|
||||
les touches de fonction pr<70>sentent le m<>me fonctionnement que sur
|
||||
un terminal DEC VT220.
|
||||
L'<27>mulateur de terminal <ComputerOutput>dtterm</ComputerOutput> <20>mule la partie du terminal VT220
|
||||
qui est en conformit<69> avec les normes ANSI et ISO.</Para>
|
||||
<Para>Pour plus de d<>tails, cliquez sur l'un des sujets d'aide ci-dessous.</Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
||||
<ListItem Id="HTRM.HTOP.item.1">
|
||||
<Para><XRef Linkend="TableOfContents"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.HTOP.item.2">
|
||||
<Para><XRef Linkend="Tasks"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.HTOP.item.3">
|
||||
<Para><XRef Linkend="Reference"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
<Note>
|
||||
<Para>Dans ces sujets d'aide, les illustrations correspondent
|
||||
aux <20>crans CDE par d<>faut. Les <20>crans affich<63>s sur votre terminal
|
||||
peuvent pr<70>senter un aspect diff<66>rent
|
||||
s'ils ont <20>t<EFBFBD> personnalis<69>s par vous-m<>me ou par l'administrateur syst<73>me.
|
||||
</Para>
|
||||
</Note>
|
||||
</PartIntro>
|
||||
<!--fickle 1.15 help-to-docbook 1.4 01/17/96 18:39:57-->
|
||||
@@ -1,821 +0,0 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: glossary.sgm /main/9 1996/12/21 12:11:05 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<glossary id="sdl-reserved-glossary">
|
||||
<title>Glossaire</title>
|
||||
<glossentry><glossterm>livre</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Un livre <20>lectronique. Voir aussi <emphasis>rayon</emphasis>
|
||||
et <emphasis>biblioth<74>que d'informations</emphasis>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>rayon</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Un groupe de livres <20>lectroniques traitant de sujets connexes.
|
||||
Un ensemble logique d'informations (comprenant, le cas <20>ch<63>ant,
|
||||
plusieurs livres connexes) accompagn<67> par un seul index avec capacit<69>s
|
||||
de recherche textuelle. Un rayon (de biblioth<74>que) repr<70>sente
|
||||
la collection minimale de donn<6E>es pouvant <20>tre <20>labor<6F>e
|
||||
sous forme de biblioth<74>que d'informations. Voir aussi <emphasis>biblioth<74>que
|
||||
d'informations</emphasis>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>liste de livres</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>La liste de rayons de biblioth<74>que et de livres disponibles aupr<70>s
|
||||
du Gestionnaire des informations.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Liste de livres, fen<65>tre</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>La bo<62>te de dialogue du Gestionnaire des informations qui permet
|
||||
l'acc<63>s aux informations stock<63>es dans une biblioth<74>que
|
||||
d'informations, <20> des fins d'affichage ou d'impression.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>signet</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Dans le Gestionnaire des informations, rep<65>re que cr<63>ent
|
||||
les utilisateurs pour annoter une section de texte ou un <20>l<EFBFBD>ment
|
||||
graphique sp<73>cifique dans une biblioth<74>que d'informations. Le
|
||||
Gestionnaire des informations repr<70>sente un signet par une ic<69>ne
|
||||
dans la marge gauche d'une fen<65>tre de lecture.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>infolib</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>L'ensemble de fichiers - y compris les instances SGML, les graphiques
|
||||
et les index - qui constituent une biblioth<74>que d'informations. Voir <emphasis>biblioth<74>que d'informations</emphasis>. <!-- Do not translate by "biblinfo"
|
||||
--></para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>biblioth<74>que d'informations</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Une collection de rayons, dans laquelle chaque rayon contient un ensemble
|
||||
de livres, et chaque livre contient des sections.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Gestionnaire des informations</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>L'application qui vous permet de parcourir et de proc<6F>der <20>
|
||||
des recherches dans des collections de documents en ligne que l'on appelle <emphasis>biblioth<74>ques d'information</emphasis>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Syst<73>me d'informations</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Les biblioth<74>ques d'informations (les donn<6E>es), le Gestionnaire
|
||||
d'informations (le dispositif d'affichage) et le Kit d'outils du d<>veloppeur
|
||||
de syst<73>me d'informations (<emphasis>Information System Developer's
|
||||
Toolkit</emphasis>, comprenant les outils de d<>veloppement).</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Configuration de l'impression</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>La bo<62>te de dialogue qui vous permet de sp<73>cifier des param<61>tres
|
||||
d'impression pour l'imprimante actuellement s<>lectionn<6E>e, tels
|
||||
que l'orientation de la page (Portrait ou Paysage), l'impression recto-verso
|
||||
ou recto uniquement, ou la source de papier <20> utiliser. L'Agenda, le
|
||||
Gestionnaire des informations, le Programme courrier et l'Editeur de texte
|
||||
affichent tous cette bo<62>te de dialogue lorsque vous cliquez deux fois
|
||||
sur le bouton Configurer dans leurs bo<62>tes de dialogue.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>fen<65>tre de lecture</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>La fen<65>tre du Gestionnaire des informations qui affiche le texte,
|
||||
les tables et les <20>l<EFBFBD>ments graphiques d'une section sp<73>cifique
|
||||
dans un livre.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>section</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Une unit<69> individuelle de documentation qui est affich<63>e
|
||||
dans une fen<65>tre de lecture du Gestionnaire des informations.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>carte graphique</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Repr<70>sentation visuelle de la structure d'un livre, dans laquelle
|
||||
les titres de section du livre sont repr<70>sent<6E>s sous forme d'une
|
||||
"arborescence" graphique.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>lien</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Une r<>f<EFBFBD>rence hypertexte <20> un point d'implantation.
|
||||
Le contenu d'un lien repr<70>sente une zone active du Gestionnaire des
|
||||
informations. Voir <emphasis>point d'implantation</emphasis>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>fen<65>tre ancr<63>e</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Une fen<65>tre de lecture qui est identifi<66>e de mani<6E>re
|
||||
<EFBFBD> ce que le texte affich<63> dans la fen<65>tre y demeure lorsque
|
||||
vous suivez un lien, et <20> ouvrir une fen<65>tre distincte pour le
|
||||
nouveau texte. Si vous omettez d'ancrer une fen<65>tre, le Gestionnaire
|
||||
des informations met <20> jour le texte de la fen<65>tre de lecture
|
||||
en cours chaque fois que vous suivez un lien hypertexte.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>acc<63>l<EFBFBD>rateur</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Voir <glossterm role="nogloss">raccourci</glossterm>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>droits d'acc<63>s</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Autorisation ou interdiction de visualiser les rendez-vous de l'Agenda,
|
||||
selon leur niveau de confidentialit<69>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>action</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Structure &ProductName; destin<69>e <20> servir d'interface
|
||||
utilisateur <20> des applications et <20> d'autres commandes. Les
|
||||
actions sont d<>finies dans une base de donn<6E>es de fichiers de
|
||||
configuration.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>ic<69>ne d'action</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Synonyme d'<glossterm role="nogloss">ic<69>ne d'application</glossterm>
|
||||
Ic<EFBFBD>ne du Gestionnaire de fichiers ou d'applications <20> laquelle
|
||||
correspond une action sous-jacente. La plupart des actions du Bureau permettent
|
||||
d'ex<65>cuter des commandes. Lorsque vous cliquez sur une ic<69>ne
|
||||
d'action, cette derni<6E>re est lanc<6E>e, puis la commande correspondante.
|
||||
Pour cr<63>er une ic<69>ne d'action, cr<63>ez un fichier ex<65>cutable
|
||||
vide et attribuez-lui le m<>me nom que l'action <20> laquelle il
|
||||
fait r<>f<EFBFBD>rence.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>alias</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Groupe d'utilisateurs figurant sur une liste d'adresses et ayant des
|
||||
int<EFBFBD>r<EFBFBD>ts communs. Le courrier envoy<6F> <20> un alias
|
||||
est distribu<62> <20> tous les utilisateurs r<>pertori<72>s
|
||||
dans cette liste.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>application</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Voir <glossterm role="nogloss">logiciel</glossterm>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>ic<69>ne d'application</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Voir <glossterm role="nogloss">ic<69>ne d'action</glossterm>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Gestionnaire d'applications</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Fen<65>tre contenant des objets qui repr<70>sentent les actions
|
||||
disponibles sur le syst<73>me.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>chemin de recherche des applications</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Chemin dans lequel le syst<73>me recherche les applications et certaines
|
||||
donn<EFBFBD>es de configuration. Il sert notamment <20> la cr<63>ation
|
||||
dynamique du premier niveau du Gestionnaire d'applications, effectu<74>e
|
||||
lors de chaque connexion. Les chemins de recherche du Bureau sont cr<63><72>s
|
||||
lors de la connexion par l'utilitaire <computeroutput>dtsearchpath</computeroutput>,
|
||||
<EFBFBD> l'aide de certaines variables d'environnement et d'emplacements int<6E>gr<67>s.
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>serveur d'applications</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Ordinateur h<>te sur lequel sont ex<65>cut<75>es des applications.
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>fen<65>tre d'application</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Voir <glossterm role="nogloss">fen<65>tre</glossterm>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>nom de base</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Nom d'un fichier d'ic<69>ne, sans les extensions indiquant sa taille
|
||||
(<computeroutput>.l</computeroutput>, <computeroutput>.m</computeroutput>, <computeroutput>.s</computeroutput>, <computeroutput>.t</computeroutput>) et son type <computeroutput>.pm</computeroutput>, <computeroutput>.bm</computeroutput>). Par exemple,
|
||||
le nom de base du fichier <computeroutput>ic<69>ne.m.pm</computeroutput>
|
||||
est <computeroutput>ic<69>ne</computeroutput>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>bitmap</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Image stock<63>e dans un format vectoriel. En principe, le terme <emphasis>bitmap</emphasis> implique que l'image est strictement limit<69>e <20>
|
||||
deux couleurs (une couleur de premier plan et une couleur d'arri<72>re-plan).
|
||||
Les images faisant appel <20> plus de deux couleurs sont g<>n<EFBFBD>ralement
|
||||
appel<EFBFBD>es <emphasis>pixmaps</emphasis>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>autorisation de parcourir</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Permission de visualiser les rendez-vous d'un agenda.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>bouton</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Objet permettant d'ex<65>cuter une commande, de lancer une action
|
||||
ou de s<>lectionner une option. Il existe deux principaux types de boutons:
|
||||
les boutons de fonction et les boutons radio.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Agenda</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Application &ProductName; permettant de cr<63>er et de g<>rer
|
||||
des rendez-vous et des activit<69>s.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>vue de l'agenda</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Jour, semaine, mois ou ann<6E>e affich<63>s dans la fen<65>tre
|
||||
principale de l'Agenda. Les vues de l'Agenda comportent les boutons de navigation
|
||||
suivants: Vue pr<70>c<EFBFBD>dente (fl<66>che vers la gauche), Vue
|
||||
suivante (fl<66>che vers la droite) et Date du jour.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>case <20> cocher</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Objet de commande pouvant <20>tre activ<69> ou d<>sactiv<69>
|
||||
et permettant de s<>lectionner un ou plusieurs <20>l<EFBFBD>ments
|
||||
d'un groupe d'options.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>cliquer</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Appuyer sur un bouton de la souris, puis le rel<65>cher.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>client</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Syst<73>me qui re<72>oit des services d'un autre syst<73>me
|
||||
du r<>seau. Par exemple, un syst<73>me utilisant un serveur d'applications
|
||||
est un client de ce serveur.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>invite de ligne de commande</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Indique que l'ordinateur est pr<70>t <20> recevoir des commandes.
|
||||
Dans les fen<65>tres d'<27>mulation de terminal, les invites de ligne
|
||||
de commande les plus courantes sont <computeroutput>%</computeroutput>, <computeroutput>></computeroutput>, ou <computeroutput>$</computeroutput>. Pour faire appara<72>tre
|
||||
l'invite de ligne de commande, appuyez sur Entr<74>e.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>objet de commande</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>El<45>ment qui permet de manipuler un objet, de s<>lectionner
|
||||
une option ou d'entrer des donn<6E>es. Les menus, les zones de texte ou
|
||||
le s<>lecteur d'espace de travail du Tableau de bord constituent des
|
||||
exemples d'objets de commande.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>session courante</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Session sauvegard<72>e lors de votre d<>connexion de la session
|
||||
pr<EFBFBD>c<EFBFBD>dente. La restauration de la session sauvegard<72>e
|
||||
vous permet de reprendre votre travail l<> o<> vous l'avez interrompu.
|
||||
Certaines applications ne prennent pas en charge la "gestion de sessions",
|
||||
de sorte que vous devez les relancer manuellement apr<70>s vous <20>tre
|
||||
connect<EFBFBD>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>type de donn<6E>es</glossterm>
|
||||
<glossdef><?Pub Caret1>
|
||||
<para>M<>canisme permettant d'associer des fichiers de donn<6E>es
|
||||
sp<EFBFBD>cifiques aux applications et actions appropri<72>es. Les types
|
||||
de donn<6E>es indiquent le type d'un fichier en fonction de son contenu
|
||||
ou des conventions de d<>nomination utilis<69>es (son extension,
|
||||
par exemple).</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>autorisation de supprimer</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Permission de supprimer les rendez-vous ou les activit<69>s d'un
|
||||
agenda.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>bo<62>te de dialogue</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Fen<65>tre secondaire affich<63>e <20> partir d'une fen<65>tre
|
||||
d'application; par exemple, la bo<62>te de dialogue Couleur appel<65>e
|
||||
par l'interm<72>diaire de l'objet de commande Couleur du Gestionnaire
|
||||
de configuration.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>r<>pertoire</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Ensemble de fichiers et de sous-r<>pertoires.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>cliquer deux fois</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Appuyer sur un bouton de la souris et le rel<65>cher <20> deux
|
||||
reprises, de fa<66>on rapproch<63>e.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>faire glisser</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Appuyer sur un bouton de la souris et le maintenir enfonc<6E> tout
|
||||
en d<>pla<6C>ant la souris pour amener le pointeur <20> un endroit
|
||||
diff<EFBFBD>rent de l'<27>cran.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>poser</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Rel<65>cher un objet (une ic<69>ne de fichier, par exemple) que
|
||||
l'utilisateur
|
||||
a d<>plac<61> en le faisant glisser. Pour poser l'ic<69>ne, rel<65>chez
|
||||
le bouton
|
||||
de la souris.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>zone de pose</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>R<>gion de l'<27>cran sur laquelle un fichier peut <20>tre
|
||||
pos<EFBFBD>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Gestionnaire de fichiers</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Application &ProductName; permettant de g<>rer les fichiers et
|
||||
dossiers
|
||||
du syst<73>me.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>serveur de fichiers</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Ordinateur h<>te sur lequel sont stock<63>s les fichiers de
|
||||
donn<EFBFBD>es utilis<69>s
|
||||
par des applications.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>type de fichier</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>M<>canisme &ProductName; permettant d'associer des fichiers de
|
||||
donn<EFBFBD>es
|
||||
sp<EFBFBD>cifiques aux applications et actions appropri<72>es. Les types
|
||||
de fichiers
|
||||
indiquent le type d'un fichier en fonction de son contenu ou des conventions
|
||||
de d<>nomination utilis<69>es (son extension, par exemple).</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>dossier</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Ic<49>ne repr<70>sentant un <glossterm role="nogloss">r<>pertoire</glossterm>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>police</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Assortiment complet de caract<63>res (lettres, chiffres et caract<63>res
|
||||
sp<EFBFBD>ciaux) dans un corps et un type de police sp<73>cifiques. "Helvetica,
|
||||
dix points, gras" est un exemple de description de police.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Tableau de bord</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Fen<65>tre centrale contenant divers objets de commande qui permettent
|
||||
d'acc<63>der <20> des applications et <20> des utilitaires. Le
|
||||
Tableau de bord,
|
||||
qui occupe l'ensemble des espaces de travail, contient <20>galement le
|
||||
s<EFBFBD>lecteur d'espace de travail.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>fichier de configuration du Tableau de bord</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Fichier contenant les d<>finitions relatives au Tableau de bord.
|
||||
Il doit
|
||||
respecter la convention de d<>nomination <computeroutput> <symbol role="Variable">nom</symbol>.fp</computeroutput> et se trouver dans
|
||||
le chemin de recherche d<>fini par les variables d'environnement
|
||||
DTUSERAPPSEARCHPATH et DTAPPSEARCHPATH.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Gestionnaire d'aide</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Volume d'aide &ProductName; particulier, qui r<>pertorie tous
|
||||
les sujets
|
||||
d'aide en ligne install<6C>s sur le syst<73>me.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>r<>pertoire personnel</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>R<>pertoire dans lequel sont conserv<72>s les fichiers et
|
||||
les
|
||||
sous-r<>pertoires qui vous appartiennent. Par d<>faut, les fen<65>tres
|
||||
du
|
||||
Gestionnaire de fichiers et de l'Emulateur de terminal sont plac<61>es
|
||||
dans votre r<>pertoire personnel lorsque vous les ouvrez pour la premi<6D>re
|
||||
fois.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>/<symbol role="Variable">R<>p_personnel</symbol>/</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Repr<70>sentation symbolique de votre r<>pertoire personnel.
|
||||
Par exemple,
|
||||
s'il s'agit de <computeroutput>/u/anna/</computeroutput>, <computeroutput>/<symbol role="Variable">R<>p_personnel</symbol>/bitmaps/smile.bm</computeroutput>
|
||||
repr<EFBFBD>sente <computeroutput>/u/anna/bitmaps/smile.bm</computeroutput>.
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>session initiale</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Session sauvegard<72>e de mani<6E>re explicite sans d<>connexion
|
||||
de
|
||||
l'utilisateur.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>hyperlien</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Lien entre deux sujets d'aide apparent<6E>s. Il peut s'agir
|
||||
d'un mot, d'une expression ou d'un graphique. Un texte soulign<67> dans
|
||||
une
|
||||
fen<EFBFBD>tre d'aide constitue un hyperlien.</para>
|
||||
<para>La plupart des hyperliens entra<72>nent un transfert vers un sujet
|
||||
d'aide
|
||||
apparent<EFBFBD>. Toutefois, les hyperliens peuvent servir <20> d'autres
|
||||
fonctions,
|
||||
comme l'ex<65>cution de commandes ou l'appel d'actions.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Editeur d'ic<69>nes</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Application &ProductName; permettant de cr<63>er des fichiers bitmaps
|
||||
et pixmaps qui seront utilis<69>s comme ic<69>nes ou fonds de l'espace
|
||||
de
|
||||
travail.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>dossier d'ic<69>nes</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Dossier dans lequel le Bureau recherche les fichiers d'ic<69>nes.
|
||||
Ce
|
||||
r<EFBFBD>pertoire doit figurer dans le chemin de recherche des ic<69>nes.
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>autorisation d'ins<6E>rer</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Permission d'ajouter des rendez-vous <20> un agenda.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>ITE</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Emulateur interne de terminal (EIT). Il permet d'utiliser votre <20>cran
|
||||
en mode point comme terminal (par l'interm<72>diaire de l'option Session
|
||||
monofen<EFBFBD>tre de l'<27>cran de connexion).</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>liste</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Objet de commande, <20>galement appel<65> liste de s<>lection,
|
||||
contenant des
|
||||
options de menu d<>roulant que vous pouvez s<>lectionner.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Programme courrier</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Application &ProductName; permettant d'envoyer, de recevoir et de
|
||||
g<EFBFBD>rer des messages de courrier <20>lectronique.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Tableau principal</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Partie du Tableau de bord excluant les tableaux secondaires.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>agrandir</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Augmenter les dimensions d'une fen<65>tre de sorte qu'elle occupe
|
||||
un espace
|
||||
de travail. Le bouton d'agrandissement est situ<74> dans l'angle sup<75>rieur
|
||||
droit d'un cadre de fen<65>tre.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>menu</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Liste d'options permettant d'ex<65>cuter des t<>ches.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>barre de menus</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Barre situ<74> juste au-dessous de la barre de titre d'une fen<65>tre
|
||||
et
|
||||
contenant les intitul<75>s des menus d<>roulants du logiciel.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>r<>duire</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Transformer une fen<65>tre en ic<69>ne. Le bouton de r<>duction
|
||||
est situ<74> dans le
|
||||
coin sup<75>rieur droit du cadre de la fen<65>tre.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>mn<6D>monique</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Caract<63>re (unique) soulign<67> d'une option, qu'il suffit
|
||||
de taper pour
|
||||
ex<EFBFBD>cuter la commande correspondante. Si les mn<6D>moniques sont
|
||||
principalement
|
||||
utilis<EFBFBD>es dans les options de menus, elles peuvent <20>galement
|
||||
<EFBFBD>tre associ<63>es
|
||||
<EFBFBD> des boutons.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>touche de modification</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Dans une combinaison de touches, touche qui modifie la signification
|
||||
de la seconde touche (Ctrl, Alt et Maj, par exemple).</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>caract<63>re d'interligne</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Caract<63>re invisible qui, dans un document, marque la fin d'une
|
||||
ligne de
|
||||
texte. Il signifie <20> l'imprimante ou <20> l'<27>cran une rupture
|
||||
de ligne et
|
||||
le commencement d'une nouvelle ligne.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>objet</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Donn<6E>e logique associ<63>e <20> un comportement sp<73>cifique.
|
||||
Ainsi, dans le
|
||||
Gestionnaire de fichiers, l'ensemble des fichiers, r<>pertoires, actions
|
||||
et applications sont consid<69>r<EFBFBD>s comme des objets. A chaque type
|
||||
d'objet
|
||||
est associ<63>e une action sp<73>cifique; le plus souvent, un objet
|
||||
est
|
||||
repr<EFBFBD>sent<EFBFBD> par une ic<69>ne.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>types d'objet</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>M<>canisme &ProductName; permettant d'associer des fichiers de
|
||||
donn<EFBFBD>es
|
||||
sp<EFBFBD>cifiques aux applications et actions appropri<72>es. Il d<>finit
|
||||
les
|
||||
crit<EFBFBD>res d'association du fichier (nom ou contenu, par exemple), aspect
|
||||
(c'est-<2D>-dire l'ic<69>ne utilis<69>e dans le Gestionnaire de
|
||||
fichiers)
|
||||
et comportement de l'objet (lorsque l'utilisateur clique deux fois
|
||||
dessus, par exemple).</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>pixmap</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Image stock<63>e dans un format vectoriel. G<>n<EFBFBD>ralement,
|
||||
le terme <emphasis>pixmap</emphasis>
|
||||
sous-entend que l'image peut utiliser plus de deux couleurs. Une image
|
||||
limit<EFBFBD>e <20> deux couleurs est souvent appel<65>e <emphasis>bitmap</emphasis>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Gestionnaire d'impression</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Application &ProductName; permettant d'afficher les imprimantes disponibles
|
||||
sur le syst<73>me.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Travaux d'impression</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Application &ProductName; permettant d'obtenir des informations sur
|
||||
les
|
||||
travaux en cours sur une imprimante.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>confidentialit<69></glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Crit<69>re permettant de d<>finir les informations auxquelles
|
||||
les autres
|
||||
utilisateurs ont acc<63>s lorsqu'ils visualisent votre agenda.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>bouton (de fonction)</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Objet de commande dont l'action est imm<6D>diate; par exemple, les
|
||||
boutons
|
||||
OK, Annuler et Aide des bo<62>tes de dialogue.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>bouton radio</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Objet de commande -- associ<63> <20> d'autres boutons radio
|
||||
-- offre <20>
|
||||
l'utilisateur un ensemble fixe d'options s'excluant mutuellement.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>ressource</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Dans le Syst<73>me X Window, m<>canisme de d<>finition
|
||||
d'un attribut
|
||||
(aspect ou comportement) de fen<65>tre ou d'application. En g<>n<EFBFBD>ral,
|
||||
les ressources portent le m<>me nom que les <20>l<EFBFBD>ments auxquels
|
||||
elles
|
||||
se rapportent.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>barre de d<>filement</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>El<45>ment d'une fen<65>tre permettant d'agir sur le contenu
|
||||
d'une r<>gion
|
||||
de d<>filement. Les barres de d<>filement sont utilis<69>es
|
||||
lorsque toutes
|
||||
les informations <20> afficher ne tiennent pas dans une seule fen<65>tre.
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>serveur</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Syst<73>me qui fournit des services <20> d'autres syst<73>mes
|
||||
du r<>seau.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>raccourci</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Touche ou combinaison de touches servant <20> s<>lectionner
|
||||
une option.
|
||||
S'ils sont le plus souvent utilis<69>s pour des options de menu, les
|
||||
raccourcis peuvent <20>galement <20>tre appliqu<71>s <20> d'autres
|
||||
actions fr<66>quentes.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>r<>gle</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Objet de commande que l'utilisateur fait glisser d'avant en arri<72>re
|
||||
pour s<>lectionner une unit<69> de mesure ou une valeur; par exemple,
|
||||
les objets de commande de la bo<62>te de dialogue Couleur du Gestionnaire
|
||||
de configuration, qui permettent de choisir le pourcentage de rouge,
|
||||
de vert et de bleu sont des exemples de r<>gles.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>logiciel</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Programme informatique qui met <20> la disposition de l'utilisateur
|
||||
des
|
||||
outils de travail. Le Gestionnaire de configuration, l'Editeur de texte
|
||||
et le Gestionnaire de fichiers constituent des exemples de logiciels.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Gestionnaire de configuration</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Application &ProductName; permettant de personnaliser certains
|
||||
<EFBFBD>l<EFBFBD>ments visuels et le comportement des unit<69>s syst<73>me
|
||||
de votre
|
||||
environnement (couleurs et polices, comportements du clavier, de la
|
||||
souris, des fen<65>tres, lancement de session, notamment).</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>tableau secondaire</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>El<45>ment du Tableau de bord &ProductName; fournissant des outils
|
||||
suppl<EFBFBD>mentaires. Les tableaux secondaires contiennent g<>n<EFBFBD>ralement
|
||||
des groupes d'objets de commande apparent<6E>s. Par exemple, le tableau
|
||||
secondaire Imprimantes personnelles permet d'acc<63>der <20> plusieurs
|
||||
imprimantes.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>extension</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Partie finale d'un nom de fichier, s<>par<61>e des autres
|
||||
extensions
|
||||
ou du nom de base du fichier par un signe de ponctuation, tel qu'un
|
||||
point (.).</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>superutilisateur</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Mode de connexion qui accorde <20> certains utilisateurs l'autorisation
|
||||
de modifier des fichiers syst<73>me. Le superutilisateur est <20>galement
|
||||
appel<EFBFBD> "utilisateur root" ou simplement "root" puisque son ID utilisateur
|
||||
est <computeroutput>root</computeroutput>. Sur la plupart des syst<73>mes
|
||||
informatiques, seul un nombre
|
||||
restreint d'utilisateurs est habilit<69> <20> recevoir le statut de
|
||||
superutilisateur.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Terminal</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Application &ProductName; permettant d'afficher une fen<65>tre de
|
||||
l'<27>mulateur de terminal par d<>faut.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm><3E>mulateur de terminal</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Fen<65>tre <20>mulant un type de terminal sp<73>cifique pour
|
||||
l'ex<65>cution de
|
||||
programmes en environnement sans fen<65>tre. L'utilisation la plus
|
||||
courante des <20>mulateurs de terminal est l'interaction avec le syst<73>me
|
||||
d'exploitation de votre ordinateur, au moyen de l'entr<74>e de commandes.
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Editeur de texte</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Application &ProductName; servant <20> cr<63>er et <20>
|
||||
<EFBFBD>diter des documents.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>zone de texte</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>R<>gion rectangulaire d'une fen<65>tre r<>serv<72>e
|
||||
<EFBFBD> la frappe de donn<6E>es.
|
||||
Les zones de texte dans lesquelles vous pouvez entrer du texte <20>
|
||||
partir du clavier comportent un curseur d'insertion de texte clignotant.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>barre de titre</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Zone rectangulaire situ<74>e dans la partie sup<75>rieure d'une
|
||||
fen<EFBFBD>tre et
|
||||
servant <20> identifier le contenu de celle-ci. En g<>n<EFBFBD>ral,
|
||||
le titre de
|
||||
la fen<65>tre est le nom de l'application (Gestionnaire de configuration,
|
||||
par exemple).</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>fen<65>tre</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>R<>gion rectangulaire am<61>nag<61>e <20> l'<27>cran.
|
||||
La plupart des logiciels
|
||||
comportent une fen<65>tre principale qui donne acc<63>s <20> des
|
||||
fen<EFBFBD>tres
|
||||
secondaires, appel<65>es bo<62>tes de dialogue. Le cadre d'une fen<65>tre
|
||||
comporte des objets de commande permettant de manipuler la fen<65>tre.
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>cadre de fen<65>tre</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Partie visible d'une fen<65>tre qui d<>limite un logiciel.
|
||||
Un cadre de fen<65>tre
|
||||
peut contenir cinq objets de commande: barre de titre, contours de
|
||||
redimensionnement, bouton R<>duire, bouton d'agrandissement et
|
||||
bouton de menu de la fen<65>tre. Certaines fen<65>tres peuvent ne pas
|
||||
contenir tous ces <20>l<EFBFBD>ments.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>ic<69>ne de fen<65>tre</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Repr<70>sentation graphique d'un fen<65>tre qui n'occupe qu'une
|
||||
petite
|
||||
partie de l'espace de travail.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>menu Fen<65>tre</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Menu contenant des options permettant de g<>rer une fen<65>tre.
|
||||
Pour l'afficher,
|
||||
cliquez sur le bouton situ<74> dans l'angle sup<75>rieur gauche du
|
||||
cadre de la
|
||||
fen<EFBFBD>tre, ou appuyez simultan<61>ment sur Alt+barre d'espacement.
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>retour <20> la ligne automatique</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Dans l'Editeur de texte, ce param<61>tre indique si le retour <20>
|
||||
la ligne est
|
||||
automatique ou non lorsque vous frappez du texte. Dans l'affirmative, le
|
||||
retour <20> la ligne se fait automatiquement lorsque vous rencontrez
|
||||
l'extr<74>mit<69> de la fen<65>tre. Sinon, vous devez appuyer sur
|
||||
Entr<EFBFBD>e pour
|
||||
ins<EFBFBD>rer un retour chariot en fin de ligne.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>espace de travail</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Ecran constitu<74> de fen<65>tres. Le Gestionnaire de l'espace
|
||||
de travail
|
||||
&ProductName; cr<63>e des espaces de travail multiples. Chacun d'eux
|
||||
s'apparente <20> un <20>cran distinct; par ailleurs, les fen<65>tres
|
||||
peuvent
|
||||
"occuper" n'importe quelle combinaison d'espaces de travail.
|
||||
Le Tableau de bord contient le s<>lecteur d'espace de travail, qui
|
||||
permet de passer d'un espace de travail <20> un autre.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Gestionnaire de l'espace de travail</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Programme qui d<>termine les dimensions, la position et le fonctionnement
|
||||
des fen<65>tres dans des environnements de travail multiples. Le
|
||||
Gestionnaire de l'espace de travail &ProductName; est compos<6F> des
|
||||
<EFBFBD>l<EFBFBD>ments suivants: Tableau de bord, cadres de fen<65>tre
|
||||
d<EFBFBD>limitant
|
||||
chaque application, menus de la fen<65>tre et de l'espace de travail.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>menu de l'espace de travail</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Menu qui s'affiche lorsque vous cliquez sur le bouton 3 de la souris
|
||||
lorsque le pointeur est positionn<6E> sur le fond de l'espace de travail.
|
||||
Les options de ce menu permettent de manipuler des fen<65>tres et de
|
||||
se d<>connecter.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
</glossary>
|
||||
<?Pub *0000040028>
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
XCOMM $XConsortium: Imakefile /main/8 1996/12/17 15:13:06 rws $
|
||||
|
||||
#define InfoLibDesc "Bibliothèque d'informations Motif et CDE"
|
||||
#define InfoLibDesc "Bibliothèque d'informations Motif et CDE"
|
||||
#define HasusersGuide
|
||||
#define HasinfoUGuide
|
||||
#define HassysAdminGuide
|
||||
@@ -37,19 +37,19 @@ du serveur de connexion2'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.LogMg.mkr.3"></pa
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Gestion
|
||||
des écrans locaux et éloignés3'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.LogMg.mkr.4"></para></entry>
|
||||
des écrans locaux et éloignés3'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.LogMg.mkr.4"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Consignation
|
||||
des erreurs10'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.LogMg.mkr.7"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Arrêt du
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Arrêt du
|
||||
serveur de connexion11'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.LogMg.mkr.8"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Modification
|
||||
de la présentation de la fenêtre de connexion13'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.LogMg.mkr.11"></para></entry>
|
||||
de la présentation de la fenêtre de connexion13'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.LogMg.mkr.11"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Administration
|
||||
@@ -40,16 +40,16 @@ consiste une session ?26'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.SesMg.mkr.2"></pa
|
||||
d'une session27'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.SesMg.mkr.3"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Démarrage
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Démarrage
|
||||
d'une session27'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.SesMg.mkr.4"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Personnalisations
|
||||
supplémentaires du lancement d'une session35'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.SesMg.mkr.8"></para></entry>
|
||||
supplémentaires du lancement d'une session35'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.SesMg.mkr.8"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Fichiers
|
||||
et répertoires du Gestionnaire de sessions41'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.SesMg.mkr.10"></para></entry>
|
||||
et répertoires du Gestionnaire de sessions41'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.SesMg.mkr.10"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
@@ -187,7 +187,7 @@ l'utilisateur. Le script <symbol role="Variable">RépPersonnel</symbol> <c
|
||||
<primary>Variables</primary><secondary>d'environnement</secondary><tertiary>dans .dtprofile</tertiary></indexterm> les variables d'environnement pour leurs
|
||||
sessions. Pour plus de détails sur la configuration des variables d'environnement,
|
||||
reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '“Personnalisations
|
||||
supplémentaires du lancement d'une session“, page 35'--><xref
|
||||
supplémentaires du lancement d'une session“, page 35'--><xref
|
||||
role="HeadingAndPage" linkend="SAG.SesMg.mkr.8">.</para>
|
||||
<para>Si le script <symbol role="Variable">RépPersonnel</symbol><filename>/.dtprofile</filename> n'existe pas, par exemple, lorsqu'un utilisateur se
|
||||
connecte au Bureau pour la première fois, <command>Xsession</command>
|
||||
@@ -444,7 +444,7 @@ toutes les applications.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<para>Pour plus de détails, reportez-vous à:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para><!--Original XRef content: '“Définition de ressources
|
||||
<listitem><para><!--Original XRef content: '“Définition de ressources
|
||||
d'applications“, page 272'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.FACol.mkr.2"> ;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
@@ -23,8 +23,8 @@ du Gestionnaire d'applications44'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CnfAM.mkr
|
||||
au Gestionnaire d'applications47'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CnfAM.mkr.6"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Création
|
||||
et administration de groupes d'applications généraux50'--><xref role="JumpText"
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Création
|
||||
et administration de groupes d'applications généraux50'--><xref role="JumpText"
|
||||
linkend="SAG.CnfAM.mkr.10"></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Modification
|
||||
@@ -36,7 +36,7 @@ du Gestionnaire d'applications53'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CnfAM.mkr
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Modification
|
||||
de l'éditeur de texte et de l'émulateur de terminal53'--><xref role="JumpText"
|
||||
de l'éditeur de texte et de l'émulateur de terminal53'--><xref role="JumpText"
|
||||
linkend="SAG.CnfAM.mkr.14"></para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<sect1 id="SAG.CnfAM.div.2">
|
||||
<title id="SAG.CnfAM.mkr.2">Structure du Gestionnaire d'applications</title>
|
||||
@@ -241,7 +241,7 @@ suivantes:</para>
|
||||
<listitem><para>Si vous installez une application adaptée au Bureau
|
||||
CDE, elle est enregistrée automatiquement (voir la section <!--Original
|
||||
XRef content: '”Ajout d'une application
|
||||
adaptée au Bureau CDE”, page 49'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
adaptée au Bureau CDE”, page 49'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="SAG.CnfAM.mkr.7">).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Dans le cas d'une application existante, l'enregistrement
|
||||
@@ -272,7 +272,7 @@ répertoires faisant partie des chemins de recherche du Bureau</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Pour plus de détails, reportez-vous à la section <!--Original
|
||||
XRef content: '”Ajout d'une icône d'application à un groupe d'applications
|
||||
XRef content: '”Ajout d'une icône d'application à un groupe d'applications
|
||||
existant”, page 49'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.CnfAM.mkr.9">.
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
@@ -330,8 +330,8 @@ utilisé en cliquant deux fois sur une icône de ce groupe d'applicat
|
||||
<listitem><para>A l'aide de Créer action, créez une définition
|
||||
d'action pour l'application.</para>
|
||||
<para>Pour plus de détails sur cet utilitaire, reportez-vous au <!--Original
|
||||
XRef content: 'chapitre 9, ”Création d'actions et de types de
|
||||
données à l'aide de Créer action ”'--><xref role="ChapNumAndTitle" linkend="SAG.dtCrA.mkr.1">.
|
||||
XRef content: 'chapitre 9, ”Création d'actions et de types de
|
||||
données à l'aide de Créer action ”'--><xref role="ChapNumAndTitle" linkend="SAG.dtCrA.mkr.1">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Dans le répertoire du groupe d'applications, créez
|
||||
@@ -16,12 +16,12 @@ et enregistrer l'application sur le Bureau.</para>
|
||||
<colspec colwidth="4.13in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Généralités
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Généralités
|
||||
sur l'enregistrement des applications58'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.RegAp.mkr.3"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: '&Etapes
|
||||
générales d'enregistrement d'une application62'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.RegAp.mkr.5"></para></entry>
|
||||
générales d'enregistrement d'une application62'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.RegAp.mkr.5"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: '&Etape
|
||||
@@ -30,17 +30,17 @@ linkend="SAG.RegAp.mkr.14"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: '&Etape
|
||||
2: Création du répertoire racine d'une application64'--><xref role="JumpText"
|
||||
2: Création du répertoire racine d'une application64'--><xref role="JumpText"
|
||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.15"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: '&Etape
|
||||
3: Création des répertoires du module d'enregistrement65'--><xref role="JumpText"
|
||||
3: Création des répertoires du module d'enregistrement65'--><xref role="JumpText"
|
||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.16"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: '&Etape
|
||||
4: Création des actions et des types de données de l'application67'--><xref
|
||||
4: Création des actions et des types de données de l'application67'--><xref
|
||||
role="JumpText" linkend="SAG.RegAp.mkr.19"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
@@ -54,20 +54,20 @@ in the Registration Package'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.RegAp.div.19a"
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: '&Etape
|
||||
7: Création d'icônes pour l'application72'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.RegAp.mkr.22"></para></entry>
|
||||
7: Création d'icônes pour l'application72'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.RegAp.mkr.22"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: '&Etape
|
||||
8: Création du groupe d'applications73'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.RegAp.mkr.23"></para></entry>
|
||||
8: Création du groupe d'applications73'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.RegAp.mkr.23"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: '&Etape
|
||||
9: Enregistrement de l'application à l'aide de dtappintegrate80'--><xref role="JumpText"
|
||||
9: Enregistrement de l'application à l'aide de dtappintegrate80'--><xref role="JumpText"
|
||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.28"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Exemple
|
||||
de création d'un module d'enregistrement83'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.RegAp.mkr.30"></para></entry>
|
||||
de création d'un module d'enregistrement83'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.RegAp.mkr.30"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
@@ -124,7 +124,7 @@ des applications<indexterm><primary>Applications</primary><secondary>enregistrem
|
||||
<note>
|
||||
<para>Pour un exemple détaillé d'enregistrement d'une application
|
||||
existante, reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Exemple
|
||||
de création d'un module d'enregistrement”, page 83'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
de création d'un module d'enregistrement”, page 83'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.30">.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<sect2 id="SAG.RegAp.div.3">
|
||||
@@ -245,7 +245,7 @@ d'une application<indexterm><primary>Enregistrement</primary><secondary>é
|
||||
<note>
|
||||
<para>Pour un exemple détaillé de création d'un module
|
||||
d'application, reportez-vous à la section <!--Original XRef content:
|
||||
'”Exemple de création d'un module d'enregistrement”, page 83'--><xref
|
||||
'”Exemple de création d'un module d'enregistrement”, page 83'--><xref
|
||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.RegAp.mkr.30">.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
@@ -258,20 +258,20 @@ linkend="SAG.RegAp.mkr.14">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para id="SAG.RegAp.mkr.7">Créez un emplacement racine pour
|
||||
l'application.</para>
|
||||
<para>Voir <!--Original XRef content: '”Etape 2: Création du répertoire
|
||||
<para>Voir <!--Original XRef content: '”Etape 2: Création du répertoire
|
||||
racine d'une application”, page 64'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.15">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para id="SAG.RegAp.mkr.8">Créez la structure du répertoire
|
||||
sous la racine de l'application.</para>
|
||||
<para>Voir <!--Original XRef content: '”Etape 3: Création des répertoires
|
||||
<para>Voir <!--Original XRef content: '”Etape 3: Création des répertoires
|
||||
du module d'enregistrement”, page 65'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.16">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para id="SAG.RegAp.mkr.9">Créez les actions et les types
|
||||
de données de l'application.</para>
|
||||
<para>Voir <!--Original XRef content: '”Etape 4: Création des actions
|
||||
et des types de données de l'application”, page 67'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
<para>Voir <!--Original XRef content: '”Etape 4: Création des actions
|
||||
et des types de données de l'application”, page 67'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.19">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para id="SAG.RegAp.mkr.10">Placez les fichiers d'aide dans le répertoire
|
||||
@@ -289,19 +289,19 @@ linkend="SAG.RegAp.div.19a">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para id="SAG.RegAp.mkr.11">Créez les icônes de l'application
|
||||
</para>
|
||||
<para>Voir <!--Original XRef content: '”Etape 6: Création d'icônes
|
||||
<para>Voir <!--Original XRef content: '”Etape 6: Création d'icônes
|
||||
pour l'application”, page 72'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.22">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para id="SAG.RegAp.mkr.12">Créez le groupe de l'application.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Voir <!--Original XRef content: '”Etape 7: Création du groupe
|
||||
<para>Voir <!--Original XRef content: '”Etape 7: Création du groupe
|
||||
d'applications”, page 73'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.RegAp.mkr.23">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para id="SAG.RegAp.mkr.13">à l'aide de <command>dtappintegrate</command>.</para>
|
||||
<para>Voir <!--Original XRef content: '”Etape 8: Enregistrement de
|
||||
l'application à l'aide de dtappintegrate” page 80'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
l'application à l'aide de dtappintegrate” page 80'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.28">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
@@ -314,7 +314,7 @@ des ressources</secondary></indexterm><indexterm><primary>Enregistrement</primar
|
||||
<para>Pour un exemple de modification des ressources d'une application, reportez-vous
|
||||
à l' <!--Original XRef content: 'Etape 1'--><xref role="Step"
|
||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.6"> de la section <!--Original XRef content: '”Exemple
|
||||
de création d'un module d'enregistrement”'--><xref role="SectionTitle"
|
||||
de création d'un module d'enregistrement”'--><xref role="SectionTitle"
|
||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.30">, <!--Original XRef content: 'page 84'--><xref
|
||||
role="PageNum" linkend="SAG.RegAp.mkr.31">.</para>
|
||||
</note>
|
||||
@@ -412,7 +412,7 @@ application</secondary></indexterm><indexterm><primary>Répertoire</primar
|
||||
<para>Pour un exemple de création du répertoire racine d'une
|
||||
application du Bureau, reportez-vous à l' <!--Original XRef content:
|
||||
'Etape 2'--><xref role="Step" linkend="SAG.RegAp.mkr.7"> de la section <!--Original
|
||||
XRef content: '”Exemple de création d'un module d'enregistrement”'--><xref
|
||||
XRef content: '”Exemple de création d'un module d'enregistrement”'--><xref
|
||||
role="SectionTitle" linkend="SAG.RegAp.mkr.30">, <!--Original XRef content:
|
||||
'page 84'--><xref role="PageNum" linkend="SAG.RegAp.mkr.32">.</para>
|
||||
</note>
|
||||
@@ -441,7 +441,7 @@ du module d'enregistrement<indexterm><primary>Module d'enregistrement</primary>
|
||||
<para>Pour un exemple de création des répertoires du module
|
||||
d'enregistrement d'une application, reportez-vous à l'<!--Original
|
||||
XRef content: 'Etape 3'--><xref role="Step" linkend="SAG.RegAp.mkr.8">
|
||||
de la section <!--Original XRef content: '”Exemple de création d'un
|
||||
de la section <!--Original XRef content: '”Exemple de création d'un
|
||||
module d'enregistrement”'--><xref role="SectionTitle" linkend="SAG.RegAp.mkr.30">, <!--Original
|
||||
XRef content: 'page 85'--><xref role="PageNum" linkend="SAG.RegAp.mkr.33">.
|
||||
</para>
|
||||
@@ -560,7 +560,7 @@ types de données de l'application<indexterm><primary>Actions</primary>
|
||||
<para>Pour un exemple de création d'actions et de types de données
|
||||
pour une application, reportez-vous à l' <!--Original XRef content:
|
||||
'Etape 4'--><xref role="Step" linkend="SAG.RegAp.mkr.9"> de la section <!--Original
|
||||
XRef content: '”Exemple de création d'un module d'enregistrement”'--><xref
|
||||
XRef content: '”Exemple de création d'un module d'enregistrement”'--><xref
|
||||
role="SectionTitle" linkend="SAG.RegAp.mkr.30">, <!--Original XRef content:
|
||||
'page 85'--><xref role="PageNum" linkend="SAG.RegAp.mkr.34">.</para>
|
||||
</note>
|
||||
@@ -599,13 +599,13 @@ l'application</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>un type de données pour le groupe d'applications (voir
|
||||
la section <!--Original XRef content: '”Configuration du groupe
|
||||
d'applications avec un nom d'icône unique”, page 75'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
d'applications avec un nom d'icône unique”, page 75'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.25">).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Pour une présentation sur l'utilisation des actions et des types
|
||||
de données du Bureau, reportez-vous au <!--Original XRef content: 'chapitre 8,
|
||||
”Introduction aux actions et types de données”'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
||||
”Introduction aux actions et types de données”'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
||||
linkend="SAG.IntAc.mkr.1">.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.RegAp.div.15">
|
||||
@@ -648,7 +648,7 @@ pour créer une action et des types de données pour l'application.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Pour plus de détails sur “Créer action”, utilisez
|
||||
son aide en ligne ou reportez-vous au <!--Original XRef content: 'chapitre 9,
|
||||
”Création d'actions et de types de données à l'aide de Créer action”'--><xref
|
||||
”Création d'actions et de types de données à l'aide de Créer action”'--><xref
|
||||
role="ChapNumAndTitle" linkend="SAG.dtCrA.mkr.1">.</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para id="SAG.RegAp.mkr.20">Ouvrez le groupe d'applications “App_Bureau”
|
||||
@@ -670,7 +670,7 @@ fichier d'actions créé dans votre répertoire personnel.
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Après la création du répertoire du groupe
|
||||
d'applications (voir <!--Original XRef content: ' ”Etape
|
||||
7: Création du groupe d'applications”, page 73'--><xref role="SecNumTitleAnsPage"
|
||||
7: Création du groupe d'applications”, page 73'--><xref role="SecNumTitleAnsPage"
|
||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.23">), copiez le fichier d'actions <symbol role="Variable">RépPersonnel</symbol><filename>/</filename><symbol role="Variable">nom_action</symbol> dans le répertoire <filename><symbol role="Variable">racine_app</symbol>/dt/appconfig/appmanager/<symbol role="Variable">langue</symbol>/<symbol role="Variable">groupe_app</symbol></filename>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
@@ -702,19 +702,19 @@ de données, reportez-vous aux chapitres indiqués ci-dessous.
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para><!--Original XRef content: 'chapitre 8,
|
||||
”Introduction aux actions et aux types de données”'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
||||
”Introduction aux actions et aux types de données”'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
||||
linkend="SAG.IntAc.mkr.1"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><!--Original XRef content: 'chapitre 9, ”Création
|
||||
d'actions et de types de données à l'aide de Créer action”'--><xref
|
||||
<listitem><para><!--Original XRef content: 'chapitre 9, ”Création
|
||||
d'actions et de types de données à l'aide de Créer action”'--><xref
|
||||
role="ChapNumAndTitle" linkend="SAG.dtCrA.mkr.1"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><!--Original XRef content: 'chapitre 10,
|
||||
”Création manuelle d'actions”'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
||||
”Création manuelle d'actions”'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
||||
linkend="SAG.CrAct.mkr.1"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><!--Original XRef content: 'chapitre 11,
|
||||
”Création manuelle de types de données”'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
||||
”Création manuelle de types de données”'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
||||
linkend="SAG.CrDT.mkr.1"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
@@ -729,7 +729,7 @@ le module d'enregistrement<indexterm><primary>Enregistrement</primary><secondary
|
||||
<para>Pour un exemple d'ajout de fichiers d'aide à un module d'enregistrement,
|
||||
reportez-vous à l'<!--Original XRef content: 'Etape 5'--><xref
|
||||
role="Step" linkend="SAG.RegAp.mkr.10"> de la section <!--Original XRef content:
|
||||
'”Exemple de création de module d'enregistrement”'--><xref role="SectionTitle"
|
||||
'”Exemple de création de module d'enregistrement”'--><xref role="SectionTitle"
|
||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.30">, <!--Original XRef content: 'page 88'--><xref
|
||||
role="PageNum" linkend="SAG.RegAp.mkr.35">.</para>
|
||||
</note>
|
||||
@@ -837,7 +837,7 @@ requises</secondary></indexterm><indexterm><primary>Icônes</primary>
|
||||
<para>Pour un exemple de création de fichiers d'icônes pour une
|
||||
application, reportez-vous à l'<!--Original XRef content: 'Etape 6'--><xref
|
||||
role="Step" linkend="SAG.RegAp.mkr.11"> de la section <!--Original XRef content:
|
||||
'”Exemple de création d'un module d'enregistrement”'--><xref role="SectionTitle"
|
||||
'”Exemple de création d'un module d'enregistrement”'--><xref role="SectionTitle"
|
||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.30">, <!--Original XRef content: 'page 88'--><xref
|
||||
role="PageNum" linkend="SAG.RegAp.mkr.36">.</para>
|
||||
</note>
|
||||
@@ -875,7 +875,7 @@ vous devez attribuer une icône différente à chaque type.
|
||||
</indexterm> Icône de groupe d'applications</emphasis>.
|
||||
Il s'agit de l'icône qui représente le répertoire au premier
|
||||
niveau du Gestionnaire d'applications. Elle est listée dans la zone <command>ICON</command> de la définition du type de données du groupe
|
||||
d'applications (voir <!--Original XRef content: '”Etape 7: Création
|
||||
d'applications (voir <!--Original XRef content: '”Etape 7: Création
|
||||
du groupe d'applications”, page 73'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.23">).</para>
|
||||
<para>Elle existe en deux tailles: petite et moyenne.</para>
|
||||
@@ -937,7 +937,7 @@ linkend="SAG.CrIcn.mkr.3">.</para>
|
||||
<para>Pour un exemple de création d'un groupe d'applications, reportez-vous
|
||||
à l' <!--Original XRef content: 'Etape 7'--><xref role="Step"
|
||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.12"> de la section <!--Original XRef content: '”Exemple
|
||||
de création d'un module d'enregistrement”'--><xref role="SectionTitle"
|
||||
de création d'un module d'enregistrement”'--><xref role="SectionTitle"
|
||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.30">, <!--Original XRef content: 'page 89'--><xref
|
||||
role="PageNum" linkend="SAG.RegAp.mkr.37">.</para>
|
||||
</note>
|
||||
@@ -1197,7 +1197,7 @@ l'aide de<indexterm><primary>dtappintegrate</primary></indexterm><indexterm>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Pour un exemple d'enregistrement d'une application, reportez-vous à
|
||||
l' <!--Original XRef content: 'Etape 8'--><xref role="Step" linkend="SAG.RegAp.mkr.13">
|
||||
de la section <!--Original XRef content: '”Exemple de création d'un
|
||||
de la section <!--Original XRef content: '”Exemple de création d'un
|
||||
module d'enregistrement”'--><xref role="SectionTitle" linkend="SAG.RegAp.mkr.30">, <!--Original
|
||||
XRef content: 'page 90'--><xref role="PageNum" linkend="SAG.RegAp.mkr.38">.
|
||||
</para>
|
||||
@@ -1208,7 +1208,7 @@ de l'application.</para>
|
||||
<para>L'enregistrement de l'application crée des liens entre le module
|
||||
d'enregistrement et les répertoires situés dans les chemins
|
||||
de recherche du Bureau (reportez-vous à la section <!--Original XRef
|
||||
content: '”Intégration des applications par dtappintegrate”,
|
||||
content: '”Intégration des applications par dtappintegrate”,
|
||||
page 82'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.RegAp.mkr.29">).
|
||||
</para>
|
||||
<sect2 id="SAG.RegAp.div.31" role="Procedure">
|
||||
@@ -27,17 +27,17 @@ peuvent être placés dans un serveur d'aide central</para>
|
||||
<colspec colwidth="4.00in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Généralités
|
||||
sur la mise en réseau du Bureau92'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.ClSrv.mkr.2"></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Généralités
|
||||
sur la mise en réseau du Bureau92'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.ClSrv.mkr.2"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Etapes
|
||||
générales de configuration du réseau du Bureau96'--><xref role="JumpText"
|
||||
générales de configuration du réseau du Bureau96'--><xref role="JumpText"
|
||||
linkend="SAG.ClSrv.mkr.5"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Mise en
|
||||
réseau du système d'exploitation de base pour le Bureau96'--><xref role="JumpText"
|
||||
réseau du système d'exploitation de base pour le Bureau96'--><xref role="JumpText"
|
||||
linkend="SAG.ClSrv.mkr.6"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ du réseau pour le Bureau:</para>
|
||||
d'exploitation.</para>
|
||||
<para>Il s'agit des services réseau offerts par le système d'exploitation
|
||||
et dont dépend le Bureau. Reportez-vous à la section <!--Original
|
||||
XRef content: '”Mise en réseau du système d'exploitation de base pour
|
||||
XRef content: '”Mise en réseau du système d'exploitation de base pour
|
||||
le Bureau”, page 96'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.ClSrv.mkr.6">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
@@ -370,7 +370,7 @@ personnel comme emplacement par défaut de ces fichiers.</para>
|
||||
<secondary>répertoire d'authentification</secondary></indexterm> répertoire
|
||||
personnel est le répertoire d'authentification <command>dtspcd</command>
|
||||
par défaut. Pour plus de détails sur le répertoire <command>dtspcd</command>, reportez-vous à la section <!--Original XRef content:
|
||||
'”Configuration du démon de contrôle des sous-processus”, page
|
||||
'”Configuration du démon de contrôle des sous-processus”, page
|
||||
104'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.ClSrv.mkr.13">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
@@ -515,7 +515,7 @@ de fournir les services de connexion aux autres écrans. Lorsque l'utilisa
|
||||
s'est connecté, le Gestionnaire de sessions est lancé.</para>
|
||||
<para>Pour plus de détails sur la configuration des serveurs de connexion/de
|
||||
sessions et les terminaux X, reportez-vous à la section <!--Original
|
||||
XRef content: '”Affichage d'un écran de connexion sur un écran du réseau”,
|
||||
XRef content: '”Affichage d'un écran de connexion sur un écran du réseau”,
|
||||
page 7'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.LogMg.mkr.6">.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.ClSrv.div.19a">
|
||||
@@ -708,7 +708,7 @@ défaut <filename>/net</filename>.</para>
|
||||
montage automatique</primary></indexterm> processus de montage automatique
|
||||
est utilisé pour monter les systèmes de fichiers à un
|
||||
endroit autre que <filename>/net</filename> et la variable d'environnement <systemitem>DTMOUNTPOINT</systemitem> est définie afin d'indiquer ce point de montage.
|
||||
Reportez-vous à la section suivante, <!--Original XRef content: '”Définition
|
||||
Reportez-vous à la section suivante, <!--Original XRef content: '”Définition
|
||||
d'une valeur pour DTMOUNTPOINT”'--><xref role="SectionTitle" linkend="SAG.ClSrv.mkr.12">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
@@ -958,7 +958,7 @@ d'applications</primary><secondary>configuration</secondary></indexterm></title>
|
||||
<listitem><para>Effectuez les configurations de réseau du système
|
||||
d'exploitation requises par le Bureau.</para>
|
||||
<para>Reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Mise
|
||||
en réseau du système d'exploitation de base pour le Bureau”, page 96'--><xref
|
||||
en réseau du système d'exploitation de base pour le Bureau”, page 96'--><xref
|
||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.ClSrv.mkr.6">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Effectuez la configuration générale du Bureau
|
||||
@@ -984,7 +984,7 @@ d'une application”'--><xref role="ChapNumAndTitle" linkend="SAG.RegAp.mkr.
|
||||
<listitem><para>Effectuez les configurations de réseau du système
|
||||
d'exploitation requises par le Bureau.</para>
|
||||
<para>Reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Mise
|
||||
en réseau du système d'exploitation de base pour le Bureau”, page 96'--><xref
|
||||
en réseau du système d'exploitation de base pour le Bureau”, page 96'--><xref
|
||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.ClSrv.mkr.6">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Effectuez la configuration générale du Bureau
|
||||
@@ -1023,7 +1023,7 @@ de l'application, reportez-vous aux sections suivantes:</para>
|
||||
de recherche des applications”, page 125'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="SAG.Datab.mkr.8">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><!--Original XRef content: '”Définition
|
||||
<listitem><para><!--Original XRef content: '”Définition
|
||||
de la valeur d'un chemin de recherche”, page 123'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="SAG.Datab.mkr.6">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
@@ -1074,7 +1074,7 @@ d'icônes ou d'aide<indexterm><primary>Serveurs</primary><secondary>bases d
|
||||
<listitem><para>Effectuez les configurations de réseau du système
|
||||
d'exploitation requises par le Bureau.</para>
|
||||
<para>Reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Mise
|
||||
en réseau du système d'exploitation de base pour le Bureau”, page 96'--><xref
|
||||
en réseau du système d'exploitation de base pour le Bureau”, page 96'--><xref
|
||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.ClSrv.mkr.6">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Effectuez la configuration générale du Bureau
|
||||
@@ -1099,8 +1099,8 @@ d'applications.</para>
|
||||
<para>Si vous configurez un serveur de base de données, les actions
|
||||
doivent être écrites afin d'indiquer où leurs commandes
|
||||
(<filename>EXEC_STRING</filename>) seront exécutées. Reportez-vous
|
||||
à la section <!--Original XRef content: '”Spécification d'un
|
||||
hôte d'exécution éloigné”, page 111'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
à la section <!--Original XRef content: '”Spécification d'un
|
||||
hôte d'exécution éloigné”, page 111'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="SAG.ClSrv.mkr.19">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
@@ -1115,7 +1115,7 @@ de base de données, d'icônes ou d'aide<indexterm><primary>Serveurs<
|
||||
<listitem><para>Effectuez les configurations de réseau du système
|
||||
d'exploitation requises par le Bureau.</para>
|
||||
<para>Reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Mise
|
||||
en réseau du système d'exploitation de base pour le Bureau”, page 96'--><xref
|
||||
en réseau du système d'exploitation de base pour le Bureau”, page 96'--><xref
|
||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.ClSrv.mkr.6">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Effectuez la configuration générale du Bureau
|
||||
@@ -1130,8 +1130,8 @@ ou d'aide au chemin de recherche approprié.</para>
|
||||
<listitem><para>Si vous avez placé les fichiers de données aux
|
||||
endroits indiqués dans l'<!--Original
|
||||
XRef content: 'Etape 3'--><xref role="Step" linkend="SAG.ClSrv.mkr.18">
|
||||
de la section <!--Original XRef content: '”Création d'un serveur de
|
||||
base de données, d'icônes ou d'aide'--><xref role="SectionTitle" linkend="SAG.ClSrv.mkr.17">,
|
||||
de la section <!--Original XRef content: '”Création d'un serveur de
|
||||
base de données, d'icônes ou d'aide'--><xref role="SectionTitle" linkend="SAG.ClSrv.mkr.17">,
|
||||
vous pouvez modifier le chemin de recherche de l'application.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Si vous avez enregistré ces fichiers ailleurs, vous
|
||||
@@ -1143,18 +1143,18 @@ la ligne suivante à /<filename>etc/dt/config/Xsession.d/0010.dtpaths</fil
|
||||
recherche, reportez-vous aux sections suivantes:</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><!--Original XRef content: '”Chemin de recherche
|
||||
(Action/Types de données) de bases de données”, page 128'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
(Action/Types de données) de bases de données”, page 128'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="SAG.Datab.mkr.12">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><!--Original XRef content: '”Chemin de recherche
|
||||
d'icônes”, page 130'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.13">.
|
||||
d'icônes”, page 130'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.13">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><!--Original XRef content: '”Chemin de recherche
|
||||
d'aide”, page 132'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.14">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><!--Original XRef content: '”Définition
|
||||
<listitem><para><!--Original XRef content: '”Définition
|
||||
de la valeur d'un chemin de recherche”, page 123'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="SAG.Datab.mkr.6">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
@@ -1234,7 +1234,7 @@ d'exécution éloigné</title>
|
||||
<listitem><para>Effectuez les configurations de réseau du système
|
||||
d'exploitation requises par le Bureau.</para>
|
||||
<para>Reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Mise
|
||||
en réseau du système d'exploitation de base pour le Bureau”, page 96'--><xref
|
||||
en réseau du système d'exploitation de base pour le Bureau”, page 96'--><xref
|
||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.ClSrv.mkr.6">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Effectuez la configuration générale du Bureau
|
||||
@@ -1255,7 +1255,7 @@ d'actions</title>
|
||||
<listitem><para>Effectuez les configurations de réseau du système
|
||||
d'exploitation requises par le Bureau.</para>
|
||||
<para>Reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Mise
|
||||
en réseau du système d'exploitation de base pour le Bureau”, page 96'--><xref
|
||||
en réseau du système d'exploitation de base pour le Bureau”, page 96'--><xref
|
||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.ClSrv.mkr.6">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Effectuez la configuration générale du Bureau
|
||||
@@ -1266,11 +1266,11 @@ linkend="SAG.ClSrv.mkr.10">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Créez et installez les définitions d'actions
|
||||
et les groupes d'applications.</para>
|
||||
<para>Reportez-vous aux sections <!--Original XRef content: '”Création
|
||||
d'actions exécutant des applications sur des systèmes éloignés”, page
|
||||
<para>Reportez-vous aux sections <!--Original XRef content: '”Création
|
||||
d'actions exécutant des applications sur des systèmes éloignés”, page
|
||||
189'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.CrAct.mkr.32"> et <!--Original
|
||||
XRef content: '”Création et administration de groupes d'applications
|
||||
généraux”, page 50'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.CnfAM.mkr.10">.
|
||||
XRef content: '”Création et administration de groupes d'applications
|
||||
généraux”, page 50'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.CnfAM.mkr.10">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
@@ -1281,7 +1281,7 @@ g
|
||||
<listitem><para>Fournissez les configurations de réseau du système
|
||||
d'exploitation requises par le Bureau.</para>
|
||||
<para>Reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Mise
|
||||
en réseau du système d'exploitation de base pour le Bureau”, page 96'--><xref
|
||||
en réseau du système d'exploitation de base pour le Bureau”, page 96'--><xref
|
||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.ClSrv.mkr.6">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Effectuez la configuration générale du Bureau
|
||||
@@ -1293,7 +1293,7 @@ linkend="SAG.ClSrv.mkr.10">.</para>
|
||||
<listitem><para>Modifiez le chemin de recherche des actions afin d'inclure
|
||||
l'hôte de base de données.</para>
|
||||
<para>Reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Chemin
|
||||
de recherche (Action/Types de données) de bases de données”, page 128'--><xref
|
||||
de recherche (Action/Types de données) de bases de données”, page 128'--><xref
|
||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.12">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Modifiez le chemin de recherche des actions afin d'inclure
|
||||
@@ -154,7 +154,7 @@ icône en remplacement de l'icône par défaut.</para>
|
||||
d'icônes du Gestionnaire d'impression.</para>
|
||||
<para>Pour plus de détails sur le chemin de recherche des icônes,
|
||||
reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Chemin
|
||||
de recherche d'icônes”, page 130'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
de recherche d'icônes”, page 130'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="SAG.Datab.mkr.13">.</para>
|
||||
<sect2 id="SAG.PrCnf.div.7">
|
||||
<title>Noms et tailles de fichiers d'icônes</title>
|
||||
@@ -171,7 +171,7 @@ un fichier d'icônes sont les suivantes:</para>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">taille</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><command>l</command> (grande), <command>m</command> (moyenne), <command>t</command> (petite). Pour plus de détails
|
||||
sur les tailles d'icônes, reportez-vous à la section <!--Original
|
||||
XRef content: '”Taille des icônes”, page 215'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
XRef content: '”Taille des icônes”, page 215'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="SAG.CrIcn.mkr.4">.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ linkend="SAG.CrIcn.mkr.4">.</para></entry>
|
||||
pixmap petites et moyennes d'une icône d'imprimante couleur peuvent
|
||||
être <filename>ColorPrinter.m.pm</filename> et <filename>ColorPrinter.t.pm</filename>.</para>
|
||||
<para>Pour plus de détails, reportez-vous au <!--Original XRef content:
|
||||
'chapitre 12, ”Création d'icônes pour le Bureau”'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
||||
'chapitre 12, ”Création d'icônes pour le Bureau”'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
||||
linkend="SAG.CrIcn.mkr.1">.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.PrCnf.div.8" role="Procedure">
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ de recherche du Bureau et leurs variables d'environnement122'--><xref role="Jump
|
||||
linkend="SAG.Datab.mkr.3"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Définition
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Définition
|
||||
de la valeur d'un chemin de recherche123'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.Datab.mkr.6"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
@@ -30,12 +30,12 @@ de recherche des applications125'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.Datab.mkr
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Chemin
|
||||
de recherche (Action/Types de données) de bases de données128'--><xref role="JumpText"
|
||||
de recherche (Action/Types de données) de bases de données128'--><xref role="JumpText"
|
||||
linkend="SAG.Datab.mkr.12"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Chemin
|
||||
de recherche d'icônes130'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.Datab.mkr.13"></para></entry>
|
||||
de recherche d'icônes130'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.Datab.mkr.13"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Chemin
|
||||
@@ -43,7 +43,7 @@ de recherche d'aide132'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.Datab.mkr.14"></par
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Chemins
|
||||
de recherche localisés134'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.Datab.mkr.15"></para></entry>
|
||||
de recherche localisés134'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.Datab.mkr.15"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
@@ -101,7 +101,7 @@ indiqué dans le chemin de recherche de l'application.</para>
|
||||
<para>Lorsqu'un chemin de recherche comporte un emplacement éloigné,
|
||||
vous devez configurer l'accès aux fichiers éloignés pour
|
||||
cet emplacement. Pour plus de détails, reportez-vous à la section <!--Original
|
||||
XRef content: '”Configuration de l'accès au sysème de fichiers réparti”,
|
||||
XRef content: '”Configuration de l'accès au sysème de fichiers réparti”,
|
||||
page 97'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.ClSrv.mkr.7">.
|
||||
</para>
|
||||
<sect1 id="SAG.Datab.div.2">
|
||||
@@ -316,7 +316,7 @@ correspondants des données. Ainsi, le chemin de recherche des application
|
||||
propose une administration relativement simple des applications et de leurs
|
||||
fichiers de configuration du Bureau. Reportez-vous à la section <!--Original
|
||||
XRef content: '”Relation entre chemin de recherche des applications
|
||||
et chemins de recherche de bases de données, d'icônes et d'aide”, page 127'--><xref
|
||||
et chemins de recherche de bases de données, d'icônes et d'aide”, page 127'--><xref
|
||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.11">.</para>
|
||||
<sect2 id="SAG.Datab.div.8">
|
||||
<title id="SAG.Datab.mkr.9">Chemin de recherche des applications par défaut<indexterm>
|
||||
@@ -408,8 +408,8 @@ système <filename>/etc/dt/appconfig/appmanager/</filename><symbol role="V
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>L'emplacement local de niveau système.
|
||||
Ce mot clé est utilisé pour modifier la priorité de l'emplacement
|
||||
local de niveau système. Reportez-vous à la section <!--Original
|
||||
XRef content: '”Modification de la priorité de l'emplacement local de
|
||||
niveau système”, page 127'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.10">.
|
||||
XRef content: '”Modification de la priorité de l'emplacement local de
|
||||
niveau système”, page 127'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.10">.
|
||||
</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
@@ -609,7 +609,7 @@ de recherche d'applications</tertiary></indexterm></title>
|
||||
le sous-répertoire de base de données adéquat est automatiquement
|
||||
ajouté au chemin de recherche de bases de données (voir <!--Original
|
||||
XRef content: '”Relation entre chemin de recherche des applications
|
||||
et chemins de recherche de bases de données, d'icônes et d'aide”, page 127'--><xref
|
||||
et chemins de recherche de bases de données, d'icônes et d'aide”, page 127'--><xref
|
||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.11">).</para>
|
||||
<para>Par exemple, si le serveur d'applications <filename>hosta:</filename>
|
||||
est ajouté au chemin de recherche d'applications, le répertoire <filename>hosta:/etc/dt/appconfig/types/</filename><symbol role="Variable">langue</symbol>
|
||||
@@ -756,7 +756,7 @@ d'icônes<indexterm><primary>Chemin de recherche</primary><secondary>d'ic&o
|
||||
le sous-répertoire d'icônes approprié est automatiquement
|
||||
ajouté au chemin de recherche d'icônes (voir <!--Original XRef
|
||||
content: '”Relation entre chemin de recherche des applications et chemins
|
||||
de recherche de bases de données, d'icônes et d'aide”, page 127'--><xref
|
||||
de recherche de bases de données, d'icônes et d'aide”, page 127'--><xref
|
||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.11">).</para>
|
||||
<para>Par exemple, si le serveur d'applications <filename>hosta:</filename>
|
||||
est ajouté au chemin de recherche d'applications, le répertoire <filename>hosta:/etc/dt/appconfig/icons/</filename><symbol role="Variable">langue</symbol>
|
||||
@@ -1033,7 +1033,7 @@ d'aide<indexterm><primary>Chemin de recherche</primary><secondary>aide</secondar
|
||||
le sous-répertoire d'aide approprié est ajouté automatiquement
|
||||
au chemin de recherche d'aide (voir <!--Original XRef content: '”Relation
|
||||
entre chemin de recherche des applications et chemins de recherche de bases
|
||||
de données, d'icônes et d'aide”, page 127'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
de données, d'icônes et d'aide”, page 127'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="SAG.Datab.mkr.11">).</para>
|
||||
<para>Par exemple, si le serveur d'applications <filename>hosta:</filename>
|
||||
est ajouté au chemin de recherche d'applications, le répertoire <filename>hosta:/etc/dt/appconfig/help/</filename><symbol role="Variable">langue</symbol>
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ les fichiers de données associés.</para>
|
||||
role="JumpText" linkend="SAG.IntAc.mkr.2"></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Types de
|
||||
données143'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.IntAc.mkr.5"></para></entry>
|
||||
données143'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.IntAc.mkr.5"></para></entry>
|
||||
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<para>Le présent chapitre définit les notions d'action et de
|
||||
type de données. Il décrit:</para>
|
||||
@@ -140,8 +140,8 @@ dans le fichier de configuration <filename>/usr/dt/appconfig/types/</filename><s
|
||||
}</programlisting>
|
||||
<para>Le type de données XWD et les actions associées (Ouvrir
|
||||
et Imprimer) sont décrit à la section <!--Original XRef content:
|
||||
'”Association des fichiers de données aux actions par l'intermédiaire
|
||||
des types de données”, page 144'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
'”Association des fichiers de données aux actions par l'intermédiaire
|
||||
des types de données”, page 144'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="SAG.IntAc.mkr.6">.</para>
|
||||
<sect2 id="SAG.IntAc.div.4">
|
||||
<title><indexterm><primary>Actions</primary><secondary>création d'icônes
|
||||
@@ -289,7 +289,7 @@ les opérations décrites ci-dessous.</para>
|
||||
<para>La définition d'un objet de commande du Tableau de bord comporte
|
||||
des zones qui indiquent l'action exécutée lorsque l'utilisateur
|
||||
clique ou pose un fichier sur l'objet de commande. Pour plus de détails,
|
||||
reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Définition
|
||||
reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Définition
|
||||
des objets de commande du Tableau de bord”, page 241'--><xref
|
||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.FrPC.mkr.15">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
@@ -491,7 +491,7 @@ de l'action Ouvrir, qui à son tour lance l'action <command>Xwud</command>
|
||||
<para>Lorsque l'utilisateur pose un fichier de données sur une icône
|
||||
d'action, le système lance l'action en utilisant le fichier comme argument
|
||||
(voir la section <!--Original XRef content: '”Utilisation des fichiers
|
||||
de données comme arguments”, page 142'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
de données comme arguments”, page 142'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="SAG.IntAc.mkr.4">).</para>
|
||||
<para>Par exemple, lorsqu'un fichier <filename>XWD</filename> est posé
|
||||
sur l'icône Afficher fichier xwd, l'action <command>Xwud</command> est
|
||||
@@ -31,15 +31,15 @@ d'exploitation et de scripts shell.</para>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Fonctions
|
||||
de Créer action150'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.dtCrA.mkr.2"></para></entry>
|
||||
de Créer action150'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.dtCrA.mkr.2"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Limites
|
||||
de Créer action150'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.dtCrA.mkr.3"></para></entry>
|
||||
de Créer action150'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.dtCrA.mkr.3"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Création
|
||||
d'une action et d'un type de données pour une application152'--><xref role="JumpText"
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Création
|
||||
d'une action et d'un type de données pour une application152'--><xref role="JumpText"
|
||||
linkend="SAG.dtCrA.mkr.4"></para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<para>Pour plus de détails, reportez-vous à la page de manuel <filename moreinfo="RefEntry">dtcreate(1X)</filename>.</para>
|
||||
<sect1 id="SAG.dtCrA.div.2">
|
||||
@@ -95,10 +95,10 @@ leurs fonctionnalités, vous devez les définir manuellement.
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para><!--Original XRef content: 'chapitre 10,
|
||||
“Création manuelle d'actions'--><xref role="ChapNumAndTitle" linkend="SAG.CrAct.mkr.1"></para>
|
||||
“Création manuelle d'actions'--><xref role="ChapNumAndTitle" linkend="SAG.CrAct.mkr.1"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><!--Original XRef content: 'chapitre 11,
|
||||
“Création manuelle de types de données“'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
||||
“Création manuelle de types de données“'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
||||
linkend="SAG.CrDT.mkr.1">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
@@ -27,42 +27,42 @@ comment effectuer cette opération.</para>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Pourquoi
|
||||
créer manuellement une action166'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrAct.mkr.2"></para></entry>
|
||||
créer manuellement une action166'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrAct.mkr.2"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Création
|
||||
manuelle d'une action: étapes principales167'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrAct.mkr.4"></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Création
|
||||
manuelle d'une action: étapes principales167'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrAct.mkr.4"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Création
|
||||
de la chaîne d'exécution d'une action COMMAND177'--><xref role="JumpText"
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Création
|
||||
de la chaîne d'exécution d'une action COMMAND177'--><xref role="JumpText"
|
||||
linkend="SAG.CrAct.mkr.13"></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Support
|
||||
de fenêtrage et émulateurs de terminal pour les actions COMMAND184'--><xref
|
||||
de fenêtrage et émulateurs de terminal pour les actions COMMAND184'--><xref
|
||||
role="JumpText" linkend="SAG.CrAct.mkr.24"></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Restriction
|
||||
des actions à certains arguments186'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrAct.mkr.29"></para></entry>
|
||||
des actions à certains arguments186'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrAct.mkr.29"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Création
|
||||
d'actions exécutant des applications sur des systèmes éloignés189'--><xref
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Création
|
||||
d'actions exécutant des applications sur des systèmes éloignés189'--><xref
|
||||
role="JumpText" linkend="SAG.CrAct.mkr.32"></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Utilisation
|
||||
de variables dans les définitions d'actions et de types de données190'--><xref
|
||||
de variables dans les définitions d'actions et de types de données190'--><xref
|
||||
role="JumpText" linkend="SAG.CrAct.mkr.34"></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Exécution
|
||||
d'actions à partir de la ligne de commande192'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrAct.mkr.37"></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Exécution
|
||||
d'actions à partir de la ligne de commande192'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrAct.mkr.37"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Création
|
||||
d'actions internationalisées193'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrAct.mkr.39"></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Création
|
||||
d'actions internationalisées193'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrAct.mkr.39"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Création
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Création
|
||||
d'actions pour les applications ToolTalk195'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrAct.mkr.40"></para></entry>
|
||||
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<sect1 id="SAG.CrAct.div.2">
|
||||
@@ -70,12 +70,12 @@ d'actions pour les applications ToolTalk195'--><xref role="JumpText" linkend="SA
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Pour plus de détails sur les actions, reportez-vous
|
||||
au <!--Original XRef content: 'chapitre 8,
|
||||
”Introduction aux actions et aux types de données”'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
||||
”Introduction aux actions et aux types de données”'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
||||
linkend="SAG.IntAc.mkr.1">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Pour savoir comment utiliser “Créer action”,
|
||||
reportez-vous au <!--Original XRef content: 'chapitre 9,
|
||||
”Création d'actions et de types de donnés à l'aide de Créer action”'-->.
|
||||
”Création d'actions et de types de donnés à l'aide de Créer action”'-->.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Pour plus de détails sur les définitions d'actions,
|
||||
@@ -100,7 +100,7 @@ uniquement de créer certains types d'actions <command>COMMAND</command>
|
||||
et <command>MAP</command>. Toutes les actions <filename>TT_MSG</filename>
|
||||
doivent être créées manuellement.</para>
|
||||
<para>Pour plus de détails, reportez-vous à la section <!--Original
|
||||
XRef content: '”Limites de Créer action”, page 150'--><xref
|
||||
XRef content: '”Limites de Créer action”, page 150'--><xref
|
||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.dtCrA.mkr.3">.</para>
|
||||
<sect2 id="SAG.CrAct.div.4">
|
||||
<title><indexterm><primary>Actions</primary><secondary>COMMAND</secondary>
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@ de ne pas utiliser ce répertoire.</para></entry></row></tbody></tgroup>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Pour plus de détails sur la modification du chemin de recherche
|
||||
des actions et des types de données, reportez-vous à la section <!--Original
|
||||
XRef content: '”Définition de la valeur d'un chemin de recherche”,
|
||||
XRef content: '”Définition de la valeur d'un chemin de recherche”,
|
||||
page 123'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.6">.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ dans les répertoires suivants:</para>
|
||||
<listitem><para>icônes système: <filename>/etc/dt/appconfig/icons/</filename><symbol role="Variable">langue (la langue</symbol> par défaut
|
||||
est C).</para>
|
||||
<para>Pour plus de détails, reportez-vous à la section <!--Original
|
||||
XRef content: '”Définition d'une icône d'action”, page 173'--><xref
|
||||
XRef content: '”Définition d'une icône d'action”, page 173'--><xref
|
||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.FrPC.mkr.12">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
@@ -803,8 +803,8 @@ d'action</secondary></indexterm><indexterm><primary>Fichiers posés</prima
|
||||
que les arguments indiqués pour <computeroutput>Arg_n sont</computeroutput>
|
||||
considérés par défaut comme des fichiers. Pour plus de
|
||||
détails sur l'utilisation de la syntaxe <computeroutput>%(String)Arg_n%</computeroutput>, reportez-vous à la section <!--Original XRef content:
|
||||
'”Interprétation d'un
|
||||
argument (fichier) en tant que chaîne”, page 181'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
'”Interprétation d'un
|
||||
argument (fichier) en tant que chaîne”, page 181'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="SAG.CrAct.mkr.19">.</para>
|
||||
<para>Cette syntaxe permet à l'utilisateur de poser un fichier de données
|
||||
sur une icône d'action afin de l'utiliser comme argument pour cette
|
||||
@@ -1251,8 +1251,8 @@ illimité. Les autres valeurs sont prioritaires par rapport à
|
||||
<para>La zone <filename>ARG_COUNT</filename> permet d'indiquer différents
|
||||
comportements pour l'icône d'action, selon que l'utilisateur clique
|
||||
deux fois dessus ou y pose un fichier. Pour plus de détails, reportez-vous
|
||||
à la section suivante <!--Original XRef content: '”Définition
|
||||
de comportements différents pour la pose et le double clic”'--><xref
|
||||
à la section suivante <!--Original XRef content: '”Définition
|
||||
de comportements différents pour la pose et le double clic”'--><xref
|
||||
role="SectionTitle" linkend="SAG.CrAct.mkr.31">.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.CrAct.div.47" role="Procedure">
|
||||
@@ -14,8 +14,8 @@ peut être défini de deux façons:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>à l'aide de l'utilitaire Créer action. Pour
|
||||
plus de détails sur cet utilitaire, reportez-vous au <!--Original XRef
|
||||
content: 'chapitre 9, Création d'actions
|
||||
et de types de données à l'aide de Créer action'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
||||
content: 'chapitre 9, Création d'actions
|
||||
et de types de données à l'aide de Créer action'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
||||
linkend="SAG.dtCrA.mkr.1"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>en créant manuellement la définition du type
|
||||
@@ -32,30 +32,30 @@ manuelle.</para>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Pourquoi
|
||||
créer un type de données manuellement ?198'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrDT.mkr.2"></para></entry>
|
||||
créer un type de données manuellement ?198'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrDT.mkr.2"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Critères
|
||||
et attributs d'une définition de type de données198'--><xref role="JumpText"
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Critères
|
||||
et attributs d'une définition de type de données198'--><xref role="JumpText"
|
||||
linkend="SAG.CrDT.mkr.3"></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Procédure
|
||||
de création manuelle d'un type de données199'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrDT.mkr.4"></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Procédure
|
||||
de création manuelle d'un type de données199'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrDT.mkr.4"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Exemple
|
||||
de création201'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrDT.mkr.7"></para></entry>
|
||||
de création201'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrDT.mkr.7"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Définition
|
||||
des critères d'un type de données206'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrDT.mkr.11"></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Définition
|
||||
des critères d'un type de données206'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrDT.mkr.11"></para></entry>
|
||||
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<sect1 id="SAG.CrDT.div.2">
|
||||
<title>Informations connexes :</title>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Pour une présentation des types de données,
|
||||
reportez-vous au <!--Original XRef content: 'chapitre 8,
|
||||
Introduction aux actions et aux types de données'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
||||
Introduction aux actions et aux types de données'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
||||
linkend="SAG.IntAc.mkr.1">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Pour plus de détails sur les définitions de
|
||||
@@ -115,7 +115,7 @@ ensuite deux critères distincts pour le type de données PostScript
|
||||
l'un basé sur le nom du fichier et l'autre basé sur son contenu.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Pour plus de détails, reportez-vous à la section <!--Original
|
||||
XRef content: 'Définition des critères d'un type de données,
|
||||
XRef content: 'Définition des critères d'un type de données,
|
||||
page 206'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.CrDT.mkr.11">.
|
||||
</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
@@ -155,7 +155,7 @@ de ne pas utiliser ce répertoire.</para></entry></row></tbody></tgroup>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Pour plus de détails sur la modification du chemin, reportez-vous
|
||||
à la section <!--Original XRef content: 'Définition de la valeur
|
||||
à la section <!--Original XRef content: 'Définition de la valeur
|
||||
d'un chemin de recherche, page 123'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="SAG.Datab.mkr.6">.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
@@ -32,11 +32,11 @@ d'images216'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrIcn.mkr.3"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Association
|
||||
d'icônes219'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrIcn.mkr.8"></para></entry>
|
||||
d'icônes219'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrIcn.mkr.8"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Aspect
|
||||
des icônes222'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrIcn.mkr.9"></para></entry>
|
||||
des icônes222'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrIcn.mkr.9"></para></entry>
|
||||
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
@@ -81,7 +81,7 @@ le suffixe <filename>_m.bm</filename>) est généré lors
|
||||
de la création du fichier <filename>.bm</filename>. Pour plus de détails
|
||||
sur la manière dont le Bureau recherche ces fichiers, reportez- vous
|
||||
à la section <!--Original XRef content: '“Chemin de recherche
|
||||
d'icônes“, page 130'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.13">.
|
||||
d'icônes“, page 130'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.13">.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.CrIcn.div.4">
|
||||
@@ -227,7 +227,7 @@ appelée <symbol role="Variable">chemin</symbol> <emphasis>de recherche
|
||||
des icônes</emphasis>, définie par plusieurs variables d'environnement.
|
||||
Pour plus de détails sur l'utilisation et l'association de ces dernières,
|
||||
reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '“Chemin
|
||||
de recherche d'icônes“, page 130'--><xref role="HeadingAndPage"
|
||||
de recherche d'icônes“, page 130'--><xref role="HeadingAndPage"
|
||||
linkend="SAG.Datab.mkr.13">.</para>
|
||||
<para>Les chemins de recherche par défaut sont les suivants:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
@@ -245,7 +245,7 @@ linkend="SAG.Datab.mkr.13">.</para>
|
||||
sur des systèmes éloignés. Pour plus de détails
|
||||
sur la création des serveurs d'icônes, reportez-vous à
|
||||
la section <!--Original XRef content: '“Configuration des services
|
||||
de bases de données, d'icônes et d'aide“, page 109'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
de bases de données, d'icônes et d'aide“, page 109'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="SAG.ClSrv.mkr.16">.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
@@ -375,7 +375,7 @@ Outils_Bureau. Lorsque vous sélectionnez une fenêtre, ses caract&ea
|
||||
s'affichent. La<indexterm><primary>Caractéristiques</primary><secondary>WM_CLASS</secondary></indexterm> caractéristique WM_CLASS indique le
|
||||
nom de classe de la fenêtre, entre guillemets.</para>
|
||||
<para>Pour plus de détails sur la définition des ressources,
|
||||
reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '“Définition
|
||||
reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '“Définition
|
||||
de ressources d'applications“, page 272'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="SAG.FACol.mkr.2">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
@@ -442,7 +442,7 @@ par le Bureau, pour éviter de monopoliser les couleurs système
|
||||
utilisent uniquement les couleurs du Bureau).</para>
|
||||
<para>Pour connaître les tailles des icônes des éléments
|
||||
du Bureau, reportez-vous au <!--Original XRef content: 'tableau 12‐1,
|
||||
“Tailles d'icônes et noms de fichiers“, page 217'--><xref role="TableAndPage"
|
||||
“Tailles d'icônes et noms de fichiers“, page 217'--><xref role="TableAndPage"
|
||||
linkend="SAG.CrIcn.mkr.5">.</para>
|
||||
<sect2 id="SAG.CrIcn.div.18">
|
||||
<title>Utilisation des couleurs</title>
|
||||
@@ -27,32 +27,32 @@ de configuration du Tableau de bord226'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.FrP
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Gestion
|
||||
des personnalisations effectuées à l'aide de l'interface utilisateur229'--><xref
|
||||
des personnalisations effectuées à l'aide de l'interface utilisateur229'--><xref
|
||||
role="JumpText" linkend="SAG.FrPC.mkr.5"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Organisation
|
||||
de la définition du Tableau de bord230'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.FrPC.mkr.6"></para></entry>
|
||||
de la définition du Tableau de bord230'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.FrPC.mkr.6"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Modification
|
||||
du panneau principal234'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.FrPC.mkr.9"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Création
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Création
|
||||
et modification de panneaux secondaires239'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.FrPC.mkr.13"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Définition
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Définition
|
||||
des objets de commande du Tableau de bord243'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.FrPC.mkr.15"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Personnalisation
|
||||
du sélecteur d'espace de travail251'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.FrPC.mkr.23"></para></entry>
|
||||
du sélecteur d'espace de travail251'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.FrPC.mkr.23"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Configuration
|
||||
générale du Tableau de bord253'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.FrPC.mkr.26"></para></entry>
|
||||
générale du Tableau de bord253'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.FrPC.mkr.26"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
@@ -156,8 +156,8 @@ répertoires ajoutés lors de la configuration réseau du
|
||||
système. Des emplacements à distance sont ajoutés lorsque
|
||||
le système est configuré pour accéder à un serveur
|
||||
d'applications. Pour plus de détails, reportez-vous à la section <!--Original
|
||||
XRef content: '”Chemin de recherche (Action/Types de données) de bases
|
||||
de données”, page 128'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.12">.
|
||||
XRef content: '”Chemin de recherche (Action/Types de données) de bases
|
||||
de données”, page 128'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.12">.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.FrPC.div.6">
|
||||
@@ -522,8 +522,8 @@ va décaler l'objet de commande existant d'une position vers la droite.
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Créez une icône pour l'objet de commande du Tableau
|
||||
de bord.</para>
|
||||
<para>Reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Spécification
|
||||
de l'icône utilisée par un objet de commande”, page 238'--><xref
|
||||
<para>Reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Spécification
|
||||
de l'icône utilisée par un objet de commande”, page 238'--><xref
|
||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.CrAct.mkr.10">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Sélectionnez l'option Relancer Gestionnaire de l'esp.
|
||||
@@ -875,7 +875,7 @@ commande:</para>
|
||||
CONTAINER_TYPE SUBPANEL
|
||||
…
|
||||
}</programlisting>
|
||||
<para>Reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Définition
|
||||
<para>Reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Définition
|
||||
des objets de commande du Tableau de bord”, page 243'--><xref
|
||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.FrPC.mkr.15">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
@@ -1486,8 +1486,8 @@ de travail:</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Pour plus de détails, reportez-vous à la section <!--Original
|
||||
XRef content: '”Modification du nombre d'espaces de travail appliqués
|
||||
au système”, page 259'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.WMCnf.mkr.6">.
|
||||
XRef content: '”Modification du nombre d'espaces de travail appliqués
|
||||
au système”, page 259'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.WMCnf.mkr.6">.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="SAG.FrPC.div.48" role="Procedure">
|
||||
@@ -39,7 +39,7 @@ des associations de fonctions aux touches269'--><xref role="JumpText" linkend="S
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Commutation
|
||||
entre comportement par défaut et comportement personnalisé272'--><xref role="JumpText"
|
||||
entre comportement par défaut et comportement personnalisé272'--><xref role="JumpText"
|
||||
linkend="SAG.WMCnf.mkr.18"></para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<para><indexterm><primary>Gestionnaire de l'espace de travail</primary><secondary>définition</secondary></indexterm>Le Gestionnaire de l'espace de travail
|
||||
est le gestionnaire de fenêtres du Bureau. Comme tout gestionnaire de
|
||||
@@ -93,7 +93,7 @@ et <filename>dtwmrc(4)</filename>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Pour plus de détails sur la configuration des ressources
|
||||
du Gestionnaire de l'espace de travail, reportez-vous à la section <!--Original
|
||||
XRef content: '”Définition de ressources d'applications”,
|
||||
XRef content: '”Définition de ressources d'applications”,
|
||||
page 272'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.FACol.mkr.2">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ role="ChapNumAndTitle" linkend="SAG.FrPC.mkr.1">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Pour plus de détails sur la configuration des ressources, reportez-vous
|
||||
à la section <!--Original XRef content: '”Définition de ressources
|
||||
à la section <!--Original XRef content: '”Définition de ressources
|
||||
d'applications”, page 272'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.FACol.mkr.2">.
|
||||
</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ pour définir un nombre:</para>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Pour plus de détails sur la configuration des ressources du Gestionnaire
|
||||
de l'espace de travail, reportez-vous à la section <!--Original XRef
|
||||
content: '”Définition de ressources d'applications”, page 272'--><xref
|
||||
content: '”Définition de ressources d'applications”, page 272'--><xref
|
||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.FACol.mkr.2">.</para>
|
||||
<para>Par exemple, la ressource suivante permet de définir six espaces
|
||||
de travail:</para>
|
||||
@@ -271,7 +271,7 @@ le nom d'un espace de travail donné:</para>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Pour plus de détails sur la définition des ressources
|
||||
du Gestionnaire de l'espace de travail, reportez-vous à la section <!--Original
|
||||
XRef content: '”Définition de ressources d'applications”, page 272'--><xref
|
||||
XRef content: '”Définition de ressources d'applications”, page 272'--><xref
|
||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.FACol.mkr.2">.</para>
|
||||
<para>Par exemple, les ressources suivantes permettent d'affecter aux quatre
|
||||
espaces de travail par défaut des noms donnés:</para>
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ définir d'autres raccourcis pour les applications du widget <command>DtEd
|
||||
<colspec colwidth="4.25in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Définition
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Définition
|
||||
de ressources d'applications274'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.FACol.mkr.2"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
@@ -41,8 +41,8 @@ des polices279'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.FACol.mkr.7"></para></entry
|
||||
des couleurs284'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.FACol.mkr.9"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Définition
|
||||
de l'épaisseur d'ombrage pour les fenêtres d'applications294'--><xref role="JumpText"
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Définition
|
||||
de l'épaisseur d'ombrage pour les fenêtres d'applications294'--><xref role="JumpText"
|
||||
linkend="SAG.FACol.mkr.11"></para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<sect1 id="SAG.FACol.div.2">
|
||||
<title id="SAG.FACol.mkr.2">Définition de ressources d'applications<indexterm>
|
||||
@@ -38,11 +38,11 @@ des fichiers de ressources app-defaults299'--><xref role="JumpText" linkend="SAG
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Localisation
|
||||
des actions et des types de données300'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.6"></para></entry>
|
||||
des actions et des types de données300'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.6"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Localisation
|
||||
des icônes et des bitmaps300'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.7"></para></entry>
|
||||
des icônes et des bitmaps300'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.7"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Localisation
|
||||
@@ -53,11 +53,11 @@ des volumes d'aide302'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.10"></para>
|
||||
des catalogues de messages302'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.11"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Exécution
|
||||
à distance d'applications adaptées au pays302'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.12"></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Exécution
|
||||
à distance d'applications adaptées au pays302'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.12"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Réinitialisation
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Réinitialisation
|
||||
de la mappe de clavier302'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.13"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user